第14章 加圖賬簿

“從寧吉爾蘇邊界直到大海,到處都有徵稅人。”——《蘇美爾史》

※※※

“您還是去找坎耐迪斯吧,我覺得他比我更勝任這個工作,因爲這個賬簿我始終沒有見過,對情況很不熟悉。”出發前,穆納久斯就公開對總督如此回答。

小加圖知道他的庇護民在鬧彆扭,但卻缺乏疏通和勸解,他認爲身爲庇護民,一切都是我庇主給的,所以我的要求必須無條件服從。但穆納久斯在聽到庇主惡言相向後,反倒更加執拗,乾脆在塞浦路斯島租賃下所房子,拒絕伴隨庇主護送賬簿回羅馬。

結果惱羞成怒的加圖,派了人手跑去穆納久斯的公寓,把他所有的傢俱和擺設都搬走,逼迫他就範,他能如此做有兩個理由,一個是庇主的身份,庇主完全有權力沒收所庇護對象的任何東西,財產乃至性命;第二就是以行省行政長官的身份,在羅馬一旦在職官員拒絕出席元老院會議、市民百人團大會,就可能會遭到沒收傢俱的懲罰。

但穆納久斯絲毫不爲所動,他又花了點錢,租到另外所公寓裡去,據說寓公很仰慕他,聲稱不收取他的任何租金(另外這寓公和復辟軍司令官,在薩拉米斯城的李必達挺熟),並且把全套傢俱,臥榻、盥洗器具、盆栽、櫃子什麼都贈送給了穆納久斯,這下因爲這些東西並非其名下財產,所以加圖再也沒有權力沒收了。

氣憤不已的小加圖,鬧着說一旦回羅馬城就解除和穆納久斯的庇護關係,但另外位坎耐迪斯也必須留在行省處理雜務,故而他身邊就只有布魯圖、喀西約,外加狄林默與阿謝爾兩位僕人。

離開塞浦路斯上船後,小加圖就將之前在帕福斯大愛神廟那兒取得的賬簿,一式兩份抄錄好,交給了狄林默與阿謝爾分別看管,爲了保險起見,兩人分乘不同的船隻。

“舅父,爲什麼不讓我親自看管這個重要東西。要知道這兩位以前都是克勞狄的爪牙,可信度堪憂。”在起錨後,布魯圖堅決要求舅舅把賬簿交給他,但加圖思索了下,回答說——親愛的外甥,你現在還沒有在羅馬擔任任何公職,所以我不希望你和賬簿、包稅人或者財務什麼的牽扯上任何關係,這在城中都會給人以攻擊你的把柄,你前途遠大,不要因爲這些因素自毀。

結果在船隊橫渡愛琴海,於科林斯的申克里港停泊時,阿謝爾突然要求緊急面見主人加圖。

“我的主人,賬簿在狄林默那兒很危險,因爲他早已被李必達收買叛離了!”

“什麼……”雖然之前隱約有過預感,但小加圖還是不願意面對他最引以自豪的家訓,沒能徹底馴化狄林默這個盜墓賊這種殘酷的現實,難不成他之前那副虔誠自新的樣子都是在欺騙我?

布魯圖聽完阿謝爾的告密後,沉着臉,立刻帶着幾名武裝奴僕衝到了他所在的房間裡去,發現狄林默早已逃走,牆壁上歪歪斜斜地刻着幾行相同的字母,好像是希臘人的名字,“狄奧圖索斯”,而後布魯圖就在地面上發現了燃燒過的灰燼,不由得怒斥起來,看來這堆灰燼就是狄林默焚燒賬簿的殘留,他又翻找了番,結果什麼都找不到。

“說,你爲什麼知道他被李必達收買了!”布魯圖揪住阿謝爾的圍巾,大吼着問道。

“是他之前告訴過我的,就在出發前,那個叫李必達烏斯前來尼科西亞送行,就是給他行動的訊號的,而且狄林默還叫我跟她一起走,說什麼他馬上就會經由那位李必達烏斯的介紹,到法老帳下當首席宮廷侍衛,說完塞給了我不少銀幣,還有這個。”阿謝爾的語氣很冷靜,接着她當着布魯圖的面,掏出了個精巧名貴的綠松石掛鏈,布魯圖接過一看,陷於了矛盾和迷惘當中。

但他隨後就有點反應過來,對着阿謝爾說,“我相信你的說辭,但是你得明白,自此我不能信任你,把賬簿交出來。”

阿謝爾沒說什麼,慢慢地將那捲賬簿拿了出來,布魯圖對着她微微點頭,而後打開賬簿看了看,確認無誤後就離開了。

但是在布魯圖離去一霎那,靠在牆上的阿謝爾,對布魯圖身邊的自由奴佩拉吉魯斯嫵媚地笑了笑,佩拉吉魯斯輕微哼哼兩聲,就低着頭跟着布魯圖一起邁出了房門。

在接下來航行的日子裡,天氣越來越糟糕,離開溫暖的塞浦路斯島後,整個四面都是黑色的茫茫駭浪,外加混雜在一起的冰雪與雨水,大約三天不到,在水手的抱怨下,小加圖便只能下令,暫緩前行,因爲這樣對整船整船的金錢也不是很安全,就下錨在科孚島躲避惡劣的天氣。

“舅父,我還是建議不要停留,喀西約也說了,這種天氣對安全影響並不算很大,至於水手我們可以想辦法用些犒賞安撫下,還是儘快渡過去,待到布林迪西,我們就獲得全勝了。要知道,狄林默是被李必達收買才燒燬賬簿的,所以不知道此人還會有什麼後招,我不相信那個阿謝爾,才把賬簿取回,擺在舅父您的身邊,纔是最安全的。”布魯圖對停泊科孚島的決定,有點憂心。

但小加圖還是決定停了下來,似乎狄林默的背叛給他的自信造成了不小的打擊,於是整支船隊臨靠在鐮刀形的科孚島上,這種外形恰好造成了天然的避風港,所有的奴僕和人夫,頂着海風將所有的木櫃卸載了下來,堆積在海岸邊。布魯圖不安地看着這如山般的財產,不住地請求喀西約安排可靠的槳手,帶着劍和棍棒,不分晝夜地看守好。

“喂,我的朋友,以李必達的狡獪,你以爲他會做出安插奸細,火燒黃金和白銀這種愚笨的勾當?”喀西約聽到好友這個要求後,不由得笑起來,嘲諷布魯圖毫無涉世經驗。

“爲什麼不可能,狄林默就是被他收買,怕就是爲了竊取錢財,讓賬簿和實際款項對不上,而後李必達、凱撒在羅馬城的親信心腹,肯定就會藉機攻訐我的舅父。”布魯圖堅持着自己的看法,然後一道紅色的火光印染了他與喀西約的身影,嚇得兩人轉頭看去——小加圖所在的宿營帳篷,猛烈地燃燒起來!

“舅父,舅父!”布魯圖面無人色地跑到燒成一團的營帳那兒,害怕加圖會遭逢什麼不測,塞浦路斯總督只是稍稍用手擋着顏面,抵抗着灼熱煙氣的舔舐,帶着自嘲的語氣說,“看來,是上蒼還不希望奪走我這條命,讓我恰好關心今晚的伙食,從營帳裡走了出來,因爲柏拉圖的書籍我根本看不進去。”這時四周的幾處營帳也都迅速被殃及,布魯圖突然醒覺了什麼,喊到賬簿賬簿,就要前去火場搶奪,結果被喀西約一把拉住,“蠢貨,裡面已經燒得什麼都不會剩下了。”

一會兒後,自由奴佩拉吉魯斯跪倒在主人面前,小加圖的語氣很溫和,“火是你引起的,說說是什麼回事兒?”

“冷……和槳手烤火……就燒着了……”佩拉吉魯斯來來去去就只能蹦出這幾個詞彙,他之前就是這德行,從不肯讀書識字,像高檔希臘奴隸那樣,只知道埋頭幹活,但沒辦法小加圖的家族就喜歡這種奴隸,所以在小加圖父親的遺囑裡他被釋放,依舊還在家族裡做些體力活。

布魯圖想說些什麼,小加圖將手輕輕擺動,意思是不用再繼續了,“這是場意外的事故,若是將賬簿親自保管在我身邊,也無法保證它不會毀滅,只能用神的旨意來解釋了,無謂的猜疑只能傷害更多的人心。”

“可是兩個賬簿都損毀,我們在塞浦路斯島的所得,就只有一個人說了算,那就是手裡握着正本的,李必達烏斯。”喀西約靜靜地提醒道。

是的,喀西約說的沒錯,一個賬簿被逃跑的狄林默銷燬,另外個現在也因爲家奴取暖被誤燒,而現在船隊裝載着快七千塔倫特(三千五百塔倫特是約瑟夫商會用戰利品抵押的,三千塔倫特則是商會以包稅爲交換貸出的)財富,沒了賬簿,回羅馬城去該如何說?

小加圖默然不語,而後低沉着嗓子說了句,“只有等李必達發話,我們完全被動了,這個東方荒漠來的男子就是頭毒蠍子……”

圍觀的衆人當中,裹着圍巾的阿謝爾站在角落當中,被火光和飛雪映照的臉上,泛起了淺淺的酒窩。

“還有另外個解決辦法,那就是用美德和家族的清名把這件事給糊弄過去。那樣即便錢財有折損,也能保存住基本陣線,尼西阿斯我的朋友。”說着,小加圖用手指勾勾,那位之前將塞浦路斯托勒密全家屍體送出來的大宦官,立刻畢恭畢敬地站在了總督面前。

還沒等加圖要求什麼,尼西阿斯就帶着很堅定的語氣說,“請總督閣下放心,在之前處理財務的過程裡,閣下給予了鄙人以及帕福斯大祭司莫大的寬容信任,我一定願意作爲證人,在法庭上會全力保證總督閣下的清白廉潔。”

“可是我聽說,你的那位薨去的主君也得到了李必達的照顧,在他軍團的幫助下才享受到了君主般的葬儀!”布魯圖這時眼睛都紅了,他激動地站在依舊火光熊熊的營地前,對着尼西阿斯破嘴吼叫道,他被李必達這記反擊給害慘了,這位狡詐的司令官還真是能隱忍自己,在塞浦路斯島上短短兩個月不到時間,他居然能把小加圖身邊人都收買變節,導演了這麼出,讓他們根本無法風風光光地回羅馬!

所以布魯圖現在猜忌任何人,這位尼西阿斯自然也在內,任何與李必達有過接觸的人都要懷疑。

“好了,我親愛的外甥,好好記住我的話語,既然在智慧上落於敵人下風的話,那麼就需要在美德方面彌補劣勢。只要能謹慎和堅忍下去,坦然面對一切,而不是盲目地自亂陣腳,就總有扳回局面的機會,你以後若想成熟起來,就得銘記這話。尼西阿斯麻煩您了,即便您不一定能滿意,但回到羅馬後,我即刻請求元老院給你頒佈公民資格。”

尼西阿斯鼓起嘴,一副受寵若驚的養子,而後深深朝小加圖鞠躬伏倒。

這時,營地裡突然傳來聲慘叫,喀西約冷冷地抓着阿謝爾的頭髮,把她從人羣裡扯了回來,摜在雪地上,阿謝爾好像意識到被發覺了,頓時抱住主人的大腿,誰想到小加圖滿臉痛苦的表情,“阿謝爾,阿謝爾,當年我沒有厭棄你妓女的身份,而是隻聽到了你美麗悠揚的里拉琴,我感受到你內心的善良,所以才……難道你也如同狄林默那樣,把我以幾十枚銀幣的價格,出賣給了那個異邦歸化人了?”

喀西約從揹帶的劍鞘裡拔出匕首,刷得將阿謝爾樸素暗色的外衣割開,裡面滿是紅色的豔麗內衣,還有金光燦燦的內飾,而後在小加圖面前沉聲說道,“她中了淫邪與貪慾的毒,已經被李必達操控了,她之前來告狄林默的密,應該就是掩人耳目的計策,而暗中她又用淫蕩的肉體,蠱惑操控了您的自由奴佩拉吉魯斯,不然這把火不會如此湊巧!說吧淫婦,可以公佈你那些骯髒的齷蹉事了,讓它們在明朗的太陽底下散發出惡臭。”說完,喀西約將阿謝爾的頭揪住,將匕首擱在她的脖子上。

“沒錯,我只會沉溺在肉體的快樂當中,我就是個瘟疫,是個天生卑賤的種子,當我還是個嬰兒時,被丟棄在蘇布拉區的糞堆上那一刻起就註定了。”阿謝爾眼珠不安地轉動着,淚水和鼻涕掙扎着對主人小加圖說到。

小加圖嘆了口氣,慢慢從座椅上站了起來,朝着模糊不清的海岸邊行走而去,而後布魯圖對喀西約點點頭,喀西約將匕首一拉,阿謝爾慘嚎着捂着臉倒在雪地上,她的鼻子已經被削平,但還坐在那兒,用一隻滿是血的手,顫抖着去抓那被割下來的血糊糊的鼻子,“她這樣連蘇布拉區都回不去,就把她拋棄在科孚島。”布魯圖簡潔地說道,而後從武裝奴僕那兒抽出根鐵棍,對着還跪在地上瑟瑟發抖的佩拉吉魯斯的天靈蓋,就是猛擊幾棍,佩拉吉魯斯連慘叫都沒得及發出,就腦漿奔出,蜷縮在地上,像個蝦子抽動幾下,就斷氣了。

接下來就是阿謝爾連綿不絕地哀叫聲,她爬過去,對着佩拉吉魯斯的屍體哭喊着。

“讓禿鷲來淨化這個骯髒卑劣的傢伙,也藉此警告所有人,奴隸妄圖爬高的話,就等於將主人踩在腳下,所以最好不要有這樣的念頭。”布魯圖將鐵棍往地上一拋,而後用袍袖微微擦拭下濺在身上的血跡,追着自己舅父而去。

三日後,小加圖巨大的船艦慢慢駛離了科孚島,站在海邊懸崖上的,已經沒有鼻子的阿謝爾,繃着那張凍餓得鐵青的臉,披着破爛毯子(還是個可憐她的槳手留給她的),光着腳站在岩石上,看着所有船隊漸漸模糊的影子,周圍全是冷冽的風,和盤旋的禿鷲。

當加圖的行列溯着臺伯河而上時,在美德女神廟裡的克勞狄已經取出了來自遠方的信件,上面是李必達的字跡,“一切都完成了,記住,捧殺掉小加圖,他明顯是要競選明年的執政官,毀掉他。”

克勞狄英俊的臉笑得更加開心,便把信件塞給旁邊的凱撒親信埃布羅與巴薩圖斯,對方在看了看也笑了起來,“諸位,我們需要的是個盛大的歡迎儀式,所有人都穿得整齊,戴上美麗的迎接春天的花環,像對待位凱旋將軍那樣迎接我們的前任法務官。”

在臺伯河流入羅馬城的奧斯蒂亞港處,加圖的船隊在萬衆歡騰當中經過,兩岸都擠滿了前來迎接的元老、市民、祭司們,他們朝着船隊熱切地伸着手,希望自東方取得偉大業績的小加圖,也能站在船首,或者從小船上下來,向他們打招呼,哪怕是微笑着揮揮手,但當所有人看到小加圖所乘坐的巨型的六排槳的皇家旗艦(這是他在塞浦路斯接手托勒密的),甲板上空無一人,只有船槳在不斷划動着冰冷的臺伯河水,只顧朝前方而去,羅馬人渴望見到英雄,但更渴望能和英雄互動,但小加圖明顯讓大家有些失望了,所以很多人的號子聲也沒精打采起來。

但很多就有興奮的聲音從人羣裡傳出,“加圖這次可真是盛大的凱旋,他爲共和國取得了莫大利益,據說光是從塞浦路斯帶回的財富,就有七千塔倫特。”

許多人對此抱着嗤之以鼻的笑聲,偉大的龐培征服了整個東方,帶回羅馬的也只有兩萬塔倫特而已,一個小小的島國就能有這麼多戰利品?

“羅馬人可從來不喜歡誆騙,我是有在知曉內情的軍團服役親戚,傳回來的,還會有假,所以加圖纔沒有理會歡迎人羣,徑自要朝農神廟方向去,就是儘快要將財富納入國庫。不信的話,我們馬上去看看。”

這些話語傳播的速度是極爲迅速的,很快歡迎的人羣又找到了新的興奮點,那就是要目睹下小加圖帶回的七千塔倫特,是否真的確有其事,不少人還互相下注打賭起來,成千上萬的市民很快擁堵在農神廟旁邊的高地和廣場上,他們沒有理由不高興——若真的是帶回七千塔倫特的話,那麼馬上就會有巨型的鬥劍奴比賽、賽車大會,還有給貧民大量無償的賞賜,尤利烏斯·凱撒和之前的格涅烏斯·龐培不都是這樣做的嗎,小加圖也不應該例外啊!

當長長的隊伍扛着一個個木櫃子,開始自碼頭走向農神廟街道時,人們看到這龐大的陣仗都激動萬分地歡呼起來,果然先前的傳言不虛,這麼多木櫃子,裡面裝滿了錢幣,大概一天一夜也搬運不完,着實有七八千塔倫特的數額。

當小加圖從皇家旗艦上下來時,看到羅馬城那滿街的污穢,彎曲狹窄的街道和麪帶菜色的歡迎人羣時,嘆息了聲,“我離開一年多歸來,羅馬還是這麼醜陋。”說完就帶着布魯圖與喀西約,在萬衆歡呼聲裡走向了農神廟。

果不其然,夕陽下的農神廟門廊前,克勞狄、巴薩圖斯、埃布羅等人全部披着袍子,站在彼處,帶着虛假的笑容看着小加圖等人的到來,而另外一側則是他的岳父費裡帕斯,好友西塞羅等人,被羣暴民擋在了農神廟界地外面。

“這是個最大的神蹟,對不對?我就知道您能行,當初才力排衆議,讓閣下前往塞浦路斯赴任。”克勞狄張開雙臂,走下臺階,熱烈地要上前和小加圖擁抱,布魯圖一把推開了他,“哇偶,這樣可不算友好,我親愛的哲學家朋友,您妻子在羅馬城裡時,我可是很關心她的身體,還曾叫奴僕送藥物過去。”克勞狄將雙手高高舉起,皮笑肉不笑地說道。

“藥資是令姐提供的嗎?我聽說她在拜厄和蘇布拉區財源廣進。”布魯圖反擊道。

“不要這樣,很感激諸位護民官能在神廟前迎接我這位罪人,船上還有些可口的塞浦路斯鄉間葡萄酒,馬上會作爲小禮物送給諸位。”說着,小加圖主動和克勞狄擁抱起來,還輕輕地互相親吻下。隨後埃布羅裝作比克勞狄還激動的神情,走下來對小加圖說,“全共和國都在仰慕您的業績,我們準備通過民會向元老院申請,讓閣下您在日常場合也能穿戴紫色鑲邊的長袍,另外額外特設位大法務官席位,不需要通過競選閣下便能擔任之。”

小加圖帶着謙和的微笑聽着這一切,而這時被暴民擋着的西塞羅舉着拳頭咆哮起來,“小加圖我的朋友,千萬別相信他們那套鬼把戲,克勞狄這個惡棍現在已經是落水犬,只要你在元老院一聲,就能褫奪他的護民官職位,將他放逐走!因爲他本來就不是個合格的護民官,他是通過非正常程序上位的,大膽去做吧,朋友!”西塞羅打氣着,“他在卡皮托兒山裡的一切文檔全被銷燬,他完全沒有憑藉了。”

“你私自焚燒國家文檔的事,我還要控訴你呢!”這時,克勞狄也指着西塞羅大聲斥責起來,場面開始混亂起來。

“好了!”小加圖威嚴地說道,“我不會指控任何名護民官的,他們是羅馬民政的基石,是共和國的督察者和好朋友,若是因爲克勞狄的文檔被銷燬他就失去了合法性的話,那我的戰利品賬簿被焚燬,是不是代表我這一年在塞浦路斯島也在做着非法的事情呢?”

第21章 喀西約的海戰第34章 卑言甘語第13章 大祭司的處決第9章 上陸第12章 反喀提林第9章 盧菲奧第11章 兄弟第23章 不存在的艦隊第24章 路庫拉斯的離開第3章 身騎白馬第21章 渡河第24章 烤爐騎兵第9章 恫嚇第27章 新的航程第16章 英雄救寡婦第22章 王室葬儀第5章 措手不及第10章 帕福斯之圍第2章 昔蘭尼高地第17章 喀提林的頭顱第20章 毒與刺殺第9章 蘇雷納第8章 前哨之戰第18章 傳訊第20章 伊克尼第31章 王之咆哮第32章 新幣第27章 哈希迪暴動第26章 什麼是羅馬的政治第26章 馬筏第20章 毒與刺殺第13章 與女王的再會第7章 巧舌如簧第11章 奇諾多夏 奇諾多夏第1章 怒火焚城第27章 分贓第6章 來自帕提亞的使者第8章 彈壓祭壇第29章 代理指揮第8章 壁爐風第1章 爭分奪秒第20章 伊克尼第28章 杜諾列克斯第30章 什一法第1章 隱藏的年輕起訴人第16章 山丘第7章 帕魯瑪·卡拉比斯歡迎您第30章 預言家與宴會第12章 決戰前夕第20章 拉科尼亞第16章 菜單第1章 豪奪第26章 真相第11章 兄弟第33章 必然的突變第27章 分贓第2章 下馬騎兵第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第18章 傳訊第21章 薩丁尼亞島第2章 鬥劍第28章 與阿弗拉尼烏斯的辯論第27章 伊西斯的祝福第25章 先機第26章 真相第13章 淫邪瘟疫第4章 落魄的將軍第29章 代理指揮第6章 各翼第30章 庫里奧的拜謁第20章 銅盾軍覆沒第25章 莽撞的出戰第33章 返航第7章 埃提烏斯的詛咒第12章 決戰前夕第22章 大凱旋式第25章 蘇雷納的凱旋第26章 分疆裂土第1章 新陣型第22章 大凱旋式第2章 昔蘭尼高地第6章 聖庫第29章 疑惑第8章 啓碇第10章 龐培的伏兵第24章 阿奎拉授首第14章 絞刑和安東尼第13章 盡情反攻第30章 赫爾維提人的慘劇第34章 卑言甘語第1章 黑海的行宮第30章 王冠墜地第10章 龐培的伏兵第21章 對饕餮的許諾第8章 後院起火第33章 孔狄西烏斯的答覆第33章 忍無可忍的開戰第3章 身騎白馬第13章 決戰第25章 虛情真意