第19章 寬赦

“帝國臣民不得奉獻犧牲,否則刀劍加身,沒收私有財產充公。”——信奉基督教的羅馬皇帝君士坦提烏斯

※※※

很快,山坡下埃及兵士的屍體如麥秸般累累,後繼的人馬再也不顧方陣的完整性,很多人拋棄了長矛,咬着牙舉着刀劍衝了上來,後面負責掩護的弓箭手則開始和狡猾的羅馬人交火。

不過羅馬軍團更狡猾的一面,在對射兩輪後就讓要塞守軍深切感受到了,他們帶來的高盧人所射出的箭,箭身是比較短的,待到紛紛落在埃及人陣地時,很多埃及弓箭手本能地取來敵方的箭回射回去(這在古代戰場,是件再普通不過的事情),但當他們將對方的箭搭在弦上時,卻發覺根本無法射出去——而對方則可以用自己的箭矢回射來——於是,大約也就是兩輪功夫,奧圖亞倫斯的弓兵忍受不住,全線潰敗逃散。

這就是“沙漠毒蠍”李必達的獨創,當然他曾經看到意大利小說家薄伽丘的《十日談》,知道這種戰術是中世紀一位伯爵的專利,並在歷史上確實取得了勝利。

那邊,五百名被圍的埃及連隊也開始瘋狂突圍,危急時刻塔古斯將六門輕型蠍子弩在陣頭前一字排開,打得對方的先鋒稀里嘩啦,而後讓兩個百人隊拔劍突擊,那邊安東尼也帶着騎兵勇猛地衝了下來,宛如夾餅般的埃及連隊只能全員投降。

“都放下武器吧!我不殺害你們,安東的後裔對待敵人都是寬大的。”安東尼騎着馬,晃動着手裡的短劍,對着所有抱頭蹲下的埃及兵士得意洋洋地喊到。

而後塔古斯的兩個百人隊再度抽身,投入到山坡上陣地,對奧圖亞倫斯的部隊一起發起反攻,這時埃及的軍隊戰線已經完全凌亂,在猛烈的弓箭與蠍子弩射擊下進退維谷,只能更加緊密而徒勞地挨在一起,緩緩朝佩魯西姆要塞方向且戰且退。

“杜鬆維耶,追擊啊!”李必達又是將指揮棒一揮,所有的維比奇納斯人發出蠻族的號叫聲,將弓箭掛在馬鞍上,隨後全部翻身上馬,陣頭兩翼各六門蠍子咔噠咔噠地連續射擊着,中間的維比奇納斯騎兵組成了個倒梯形,勢不可擋地對着奧圖亞倫斯的部隊奔來。

但要塞方的兵士雖然死傷慘重,把許多屍體和傷員都遺棄在道路兩側,但這些黑人在退卻時還是沒有崩潰,一旦李必達的騎兵逼近,他們就挨在一起,將鋒利的長矛從四面伸出,馬兒出於“畏尖心理”,只能在這些人陣型的四周跑來跑去,無法發揮追擊的威力,個別魯莽勇敢的,紮了進去後,不是連人帶馬被刺穿,就是被很多人自馬上脫下,用劍或石頭活活殺害,不斷有被剝去衣甲的騎兵屍體,像被吐出的葡萄皮般被扔出。

而一旦維比奇納斯騎兵離的稍微遠些,這些人就一陣軍號哨子,迅速變爲鬆散隊形,朝着佩魯西姆城繼續跑去,看來這些努比亞黑人兵士,是專門受過對抗騎兵訓練的,並不是那麼容易束手就擒的。

“騎兵不斷襲擾阻滯,讓步兵大隊上去解決他們!”李必達站在高阜上觀察了會兒,將命令交給安東尼,讓他們上去通知杜鬆維耶與塔古斯。

而後,維比奇納斯騎兵很快轉換了戰術,他們三三兩兩,像餓狼般專門追蹤殺死敵方落單的小隊人馬,一口口地很有耐心地啃,而塔古斯的十二軍團千人大隊則跑得飛快,也開始咬住了奧圖亞倫斯的後衛隊伍,這些密集挨在一起挺着長矛的傢伙,羅馬化的步兵可不怕,他們猛烈地拋出手中的輕重標槍,每次射擊都能扎死一大批人,漸漸的奧圖亞倫斯部隊連“邊戰邊退”這種局面也維持不下去了,越來越多捨棄崗位的兵士開始漫無目的地逃走,但隨即就被敵方閃電般的騎兵追上劈倒,而願意結陣的人的數目則不斷減少——人數和士氣,都在酷熱的陽光下迅速消融。

走到距離佩魯西姆十羅馬裡的地方,奧圖亞倫斯的部衆已經損失過半,走到六羅馬裡處,總指揮再也控制不了自己的軍隊,自己率先與隨從奔逃,其連隊再度齊齊發了聲喊,徹底崩潰,跑得和蜘蛛螞蟻般。

最後奔入要塞的奧圖亞倫斯,身邊只剩下不到五十人。

第二天,要塞前的眼睛堡處,守軍將領奧圖亞倫斯卸去鎧甲,在十三軍團所有兵士的萬歲聲裡,慚愧地請求和羅馬人指揮官商議投降的事宜。

海布里達從堡壘臺地上,抓着繩索下來,而後看了看奧圖亞倫斯,問對方要幹嘛?

“我希望你能遵循一名戰勝者的美德,寬赦要塞內我方殘留兵士的性命,作爲交換我將交出這座偉大的堡壘。”奧圖亞倫斯用希臘語請求道。

“有會說希臘佬語言的嗎,這麼多年,哥還是覺得他們的話和娘娘腔似的,所以希臘年輕男子來羅馬城,八成都要靠當男妓過活。”海布里達叉着腰,神氣地說道,但其實他知道,自己營地裡所有水和糧食,都已接近告罄,要是眼前這混蛋再堅守三四天,勝負真的可以說不可分曉。

“你要投降對吧,那麻煩給哥從你們要塞的後門再出去次,因爲我軍的最高指揮官李必達烏斯將軍,就在你的肛門後面,哥只是個首席百夫長罷了。”海布里達這話,引起了營地裡所有兵士的笑聲,他們有的坐在騎兵炮前,有的坐在眼睛堡邊沿,晃動着雙腿,也許他們以後會遭遇很多戰鬥,一部分人確實能壽終正寢,在安置退役老兵的殖民城區當中,他們對子孫說起故事時,這次佩魯西姆要塞奪取戰,也許是最充滿傳奇色彩的,“我們的將軍從那歪打正着的泰豐邪神的鼻孔穿了過去,直接殲滅了埃及人要塞的主力,他們不得不投降。”

沒辦法,只能再度投降的奧圖亞倫斯,最終得到了李必達的寬恕,晌午時分要塞內的守軍用騾馬拉的板車,運出一堆堆血肉模糊的屍體,而後羅馬人踩着應和軍號的腳步,自前後兩個方向進入要塞當中換防。

佩魯西姆,埃及通往亞細亞的門戶,至此落入李必達手中。

“奪取佩魯西姆要急,但是奪取亞歷山卓卻不能操之過急。”這是這兩天李必達反覆對部衆所強調的,所以圍繞着佩魯西姆周圍的綠洲,十三軍團邊休整邊做工,憑藉村落、河川構築了道外圍防禦線,將各個百人隊分散其間,充當監視防禦的哨兵,而兩個精銳千人隊則駐防在要塞裡,充當核心守備力量。

整個佩魯西姆當地的民衆,李必達重新把耕牛、村社(刨去那些被焚燬劫掠的外)、蓄水池都歸還給他們,並且從舊官吏、俘虜和軍團隨營奴隸裡挑選出些懂會計、書寫和稅收的,率先把他們解放,成爲自己的自由民,負責在當地維持組織生產。

這些班子,和李必達一起,把要塞裡的阿蒙神廟作爲了衙署,整個神廟不大,但非常結實,有着希臘風格的廊柱,石頭地基超過地面很高,用來防止潮溼悶熱的侵襲,窗戶窄小,並且高居上面,這樣乾燥的灰塵就不會順着它們進入到神廟裡,地下數十個房間是神廟奴僕住的,現在全部滿了——在當地僱傭人手根本不困難,都是願意爲神獻身的貧苦百姓,他們也不會關心佔據神廟的究竟是埃及祭司,還是羅馬軍官。

這些奴僕負責服務整個復辟軍司令部,他們辛勤地地下室裡篩麥子、釀造啤酒、紡線織布,幾個有丰韻的女奴早已和安東尼打得火熱,被免除了勞役,整日侍奉在軍事護民官的房間裡。

“這是法老的信函——法老陛下希望在一個集市日後乘坐皇家旗艦,來到要塞處。”大宦官莫坦美尼斯掛着古怪的笑容,端着函封的寫字板,站在李必達的面前,後面則是那個狄奧圖索斯,看來他已成功被推薦爲宮廷侍衛長,穿着華美而滑稽的埃及服飾,掛着鑲金的腰刀,也蓄起了鬍鬚,看來混得那是相當不錯。

“這樣啊,尊敬的首席大宦官,能否回稟法老陛下,佩魯西姆要塞周圍仍是危險的戰區,我方軍隊仍需要休整操練,還有兩千名努比亞傭兵俘虜亟需處理,不然他們隨時可能會譁變。所以,法老陛下應該繼續留在安全的塞浦路斯島。”李必達將字板放在桌上,很恭敬地對莫坦美尼斯說出了真實情況。

但是莫坦美尼斯依舊執拗着,他發出乾枯的笑聲,“總司令官閣下,請允許我說出法老的難處,他迫切需要進入亞歷山卓城,這當然不是陛下貪圖享受皇宮的生活,而是叛逆的貝奈尼基,外帶她從野外帶來的低賤男子阿奇勞斯,開始贏取底比斯的認可,並且法老陛下還得到個可怕的消息——那就是貝奈尼基正在贈送昔蘭尼加王公、酋長們大量的財富,幾乎要把國庫裡殘餘的錢財全部用完。”

李必達的神色嚴肅起來,他將雙手盤着,“大宦官您的意思是,貝奈尼基是要把陛下寄養在昔蘭尼加的親子給搶先引渡到手,才大肆賄賂酋長們的?”

怎麼,看來這位司令官也知道克萊奧帕特拉的弟弟在那兒的事實,看來絕對是克萊奧帕特拉告訴了這位,現在事情可有些棘手了,因爲誰都知道李必達烏斯這傢伙是完全站在小豔后這邊的——莫坦美尼斯又幹笑幾下,說完全如此,“如果讓貝奈尼基得到了法老之子,她可能會與那個阿奇勞斯退居攝政的位子,而擁立法老之子繼位,並獲得軍官、權貴與祭司們的認可,那樣法老陛下的寶座就真的岌岌可危,原本陛下認爲昔蘭尼加是安全的地帶,纔沒有將其子帶去羅馬,現在看來真是個謬誤啊!所以速戰的希望就寄託在總司令官,不,是監國閣下的身上了,所以陛下才希望蒞臨要塞,親自爲三軍鼓動打氣。”

就在李必達還想強調困難時——之前隊伍精力消耗太大,現在天氣炎熱,俘虜問題還未解決等等,他本希望最好是在糧食收穫完畢後,在徵募當地人入伍,將軍馬擴充到一萬人(他準備組建個新軍團)時,再進軍亞歷山卓的。

不過狄奧圖索斯卻在後面不斷地給自己使眼色,李必達有些會意了,就微笑着說可以,“我在此加緊處理好出徵前的雜務,到時法老抵達佩魯西姆之時,我軍就朝亞歷山卓進發。”

入夜後,狄奧圖索斯鬼鬼祟祟地順着神廟後的排水溝,在夜色和林蔭的掩護下,前來求見李必達,說要提供關鍵的情報。

果然不出意外,狄奧圖索斯畢竟跟隨小加圖一年時光,一些政務和權謀上的糾纏,他也是比較清楚的,他也極力勸李必達不要耽誤太多時光,搶先下手。因爲埃及宮廷內部爲了王位的傾軋暫且不說,而在羅馬城那邊,龐培的親信,前任執政官蓋比努斯(羅馬將新的執政官登位,即每年三月一日,作爲新年的開始,同時前任執政官也要前往行省擔任行政長官,即總督)也已經啓程前往塞浦路斯島了,法老不可以再留在那兒,不然一旦他被龐培控制住,您征服埃及的利益和好處可能會付諸東流。

聽完狄奧圖索斯的敘述,李必達猛然醒悟,看來把這個盜墓賊收買過來是件再合算不過的買賣,他當即塞給了對方三千德拉克馬銀幣,作爲情報費用,而後叮囑他在法老宮廷裡要萬事小心,“聰明和機靈你是完全具備的,但是不要懈怠了修辭和禮儀的學習——將來就算克萊奧帕特拉暫時當不上女法老,她弟弟那邊的信任就靠你去取得了,你纔是未來埃及的監國,我是真正需要你的。”不光給錢,李必達烏斯還完全像對待地位相等的兄弟般,拍打擁抱着狄奧圖索斯,把對方感激得不知所云。

狄奧圖索斯簡短地勸諫完後,就離開了神廟,隨後李必達半躺在圈椅上,看着牆壁上的彩繪和象形文字出神,而後薩博轉過房間,匆匆來到他的面前,沉聲說:“不好了,駐屯在要塞外的守軍俘虜們,開始譁變了,一些人翻越木柵逃逸了——海布里達正帶着三個百人隊,前去彈壓!”

這還了得?總司令官立刻走到神廟院落裡,幾名奴僕已經把貓頭鷹從馬廄裡牽出,李必達與薩博翻身上馬,“需要去讓塔古斯的大隊也出動嗎?”

李必達的回答是搖搖頭,“帶着兩名扈從去就行,另外讓奧圖亞倫斯將軍也跟着我們前去!”薩博哦了一下,這時李必達已經縱馬消失在要塞暗夜的城門當中。

三個人快馬來到距離要塞一個半羅馬裡處,其中奧圖亞倫斯滿心忐忑,他害怕這位李必達會懷疑他的立場,故意要追究他的連帶責任,於是便在馬背上訕訕地說:“這些黑膚色的兵士,都是反覆不定且易叛亂的,雖然是我的部下,但還是請司令官閣下無需任何憐憫。”

但騎馬走在前面的李必達並沒有回答他半個字,所以他感到惱恨和畏懼,下意識地摸了摸馬鞍與衣服,可惡的是,雖然被俘後的待遇很優渥,但武器卻全被收繳了,奧圖亞倫斯將軍本以爲投降後,就能夠波瀾不驚地重新效忠法老,再度當上軍隊指揮官,但誰想到這羣根本不安分的黑皮膚賤民,第二瀑布那邊叢林裡生活的猴子,僱傭他們來當兵真是歷史性的錯誤,只會連累我!

這時,在風颳動的灌木叢裡,李必達跑到了海布里達的彈壓百人隊當中,他們正在此處點着火把,到處抓捕逃逸出來的戰俘,按照海布里達在李必達馬前的彙報,局勢已經被控制住了,反叛譁變的主要是來自庫西(古努比亞王國)的麥德捷人,大約三四百人,他們在夜晚突然發起營嘯,整個俘虜營地都騷動起來,然後這批人在名叫阿爾普的下級軍官帶領下,破壞了木柵,並填平了壕溝,朝着海邊跑動而去。

“我以營帳隊爲單位,在山谷、樹林裡搜捕這些傢伙,當地百姓不敢收留這些膚色迥異的黑色猴子,我們已經抓捕到一半的人了,其餘的人在天明時刻都將被哥釘上十字架!”海布里達掛着剛剛之前在佩魯西姆之戰裡獲得的金掛鏈,得意洋洋地朝親家兼最高指揮官誇耀道。

李必達點點頭說辛苦了,而後囑咐說“十三軍團首席百夫長,不得殺害任何逃逸出的俘虜,另外派人去營地安撫其他人的情緒,把要塞裡的麪包、啤酒和亞麻籽取出分發給所有人,特別是要抓到阿爾普,我要活的!”

“如您所願,您一定是要在所有的俘虜前公開處決這混蛋!”海布里達發出嗜血的聲音,行禮完畢後就帶着自己所在的營帳隊,打着火把朝更深處的地區走去。

而李必達就騎着白馬,在剛剛來臨的晨風裡等着。

大概上午第二個白日刻時,海布里達的營帳隊,用兩根木棍做成個臨時的擔架,把一個強壯無比的黑人捆在上面,周圍的兵士居然還有受傷的,互相攙扶着,擡着這位來到了李必達的面前,海布里達就像頭兇悍的獵犬,能嗅到任何戰利品與俘虜的味道,“這就是阿爾普,他逃到了海邊的一處漁村裡,但當地人根本不敢收留他,誘騙他進屋吃飯,把他關在裡面——可算被我們抓捕到了。這傢伙是頭黑色的野獸,居然還能用房屋裡的木叉和漁網做成簡易弓箭,射傷了哥的兩個部下。”下面海布里達獰笑着拔出短劍,他身後的兵士則開始準備十字架、長釘和鐵錘等物件了。

不過總司令官卻阻止了他們,擡手示意讓幾個兵士繼續把阿爾普擡着,跟着他一起走入俘虜營地裡就行。

“可是我們大隊要不要跟着進去?”這下輪到海布里達摸不着頭腦了。

李必達搖搖頭,示意所有人就留在這裡就行。

在親家莫名其妙的目光裡,身騎白馬的李必達,迎着晨曦與炊煙,僅僅帶着薩博凱穆斯、奧圖亞倫斯,還有幾名步行擡着擔架的兵士,就走入了佩魯西姆要塞的俘虜軍營裡,在塔樓和木柵前如臨大敵的看守兵士,看到總司令官這副樣子,都是莫名驚詫,而在烈日下密密麻麻席地而坐的黑色兵士們,帶着繩索和鐐銬,在抓着麥飯和亞麻籽油,整個營地裡都是鋃鐺不已的聲音,許多努比亞黑人還用驚恐不安的眼神邊吃邊看着羅馬軍團的指揮官,也許這就是把他們殺死處決前的最後一頓飽飯吧?

李必達第一步,就將幾名掌秤官找來,厲聲問道“這些天都是這種伙食嗎?剛纔從要塞運來的麪包與啤酒爲什麼不分發下去!”

一會兒功夫後,這些黑人面前的吃食換成了精細的麪包和啤酒,很多人都不敢相信,因爲之前在奧圖亞倫斯手下服役時,也沒見過這些吃食,有些人開始哭泣起來,這看來是真正的最後的餐點了,馬上這些小個子拉丁人,就在眼前這位黃皮膚將軍的指揮下,把我們全釘上十字架的。

當着所有人的面,幾名兵士將阿爾普的擔架豎起,這樣這位被反綁在上面的黑人青年就以站立的姿態,在復辟軍司令官的對面,而後李必達慢慢抽出鋒利的鬥劍,“我敢打賭,阿爾普,還有所有的麥德捷人,都得死。”這時,俘虜中間幾位會希臘語的下層軍官在對着所有人反覆說着這句話。

一聲輕響,李必達烏斯的劍,割開了阿爾普的繩索,兩根木材噹啷砸在了地上,整個營地滿是驚訝的靜穆。

而後,旗標與陽傘下的李必達又是一聲輕響,利索地收劍入鞘,隨即讓許多人更加訝異的是,他開始用流利的希臘語開始公佈對於這個事件的處理:

“我打聽到了,你們之所以會在營地裡發起騷動,完全是因爲不少兵士的家眷現在還被困在某座孤島上,但又畏懼說出來後,我的軍隊會去掃蕩那個地方,如果爲家人能讓已經手無寸鐵的你們,迸發出視死如歸的勇氣,那麼我不得不說,我欣賞你們,特別是你,阿爾普,所以我因爲你的果敢和氣概,寬赦你們的過錯,包括所有的麥德捷人,也包括這座營地裡所有的俘虜。另外,我馬上會面呈法老陛下,授予你同樣的‘神勇金章’。”

第2章 昔蘭尼高地第19章 出爾反爾第1章 隧道和渡槽第9章 蘇雷納第9章 客人第20章 銅盾軍覆沒第8章 分進合擊第18章 布魯圖的指責第1章 貫穿第25章 虛情真意第25章 蘇雷納的凱旋第3章 雨中的澤諾第29章 代理指揮第13章 盡情反攻第5章 暗潮第28章 火遁第23章 軍中競技會第26章 衆怒第10章 宣戰第16章 山丘第14章 卡拉比斯的執拗第10章 王女的冠冕第25章 半稅徵收令第21章 解放第28章 帕平納第8章 前哨之戰第8章 後院起火第20章 救火第26章 狄奧圖索斯第11章 反伏第5章 戰神廟墓園第3章 神意第9章 星夜·皇宮·夢第30章 預言家與宴會第27章 追擊之橋第22章 路庫拉斯之怒第16章 英雄救寡婦第19章 僞裝和談第5章 幸運的安東尼第18章 克勞狄婭預言術第5章 大祭司出征第14章 賽里斯使節第19章 兩線馳戰第22章 勾當第12章 推進的戰線第34章 破營立營第22章 阿西馬努斯山第3章 春風得意第13章 公敵第5章 開麥斯的情報第12章 火之鐵壁第5章 開麥斯的情報第15章 優拉貝拉的降服第23章 科爾杜巴追襲戰第12章 時雨第24章 一個人的酒宴第8章 殘卷第1章 新陣型第30章 赫爾維提人的慘劇第2章 舌尖上的火與劍第25章 蘇雷納的凱旋第20章 通往烏爾紹之路第1章 布魯圖的挑戰第22章 勾當第33章 克勞狄之死第10章 王女的冠冕第23章 不存在的艦隊第31章 聖庫管理員第12章 反喀提林第15章 馬加拉的老嫗第14章 加圖賬簿第24章 吹笛者的遺囑第31章 藍圖第14章 消失的龍第13章 出軍第17章 當面之敵第12章 金古盧姆第10章 帕福斯之圍第20章 救火第5章 大祭司出征第30章 赫爾維提人的慘劇第20章 金之座第1章 豪奪第13章 盡情反攻第23章 血宴第32章 大船第13章 出軍第10章 怪物之初啼第25章 首攻必我第5章 幸運的安東尼第18章 西庇阿棄城第14章 索求頭顱第7章 交鋒第5章 戰神廟墓園第16章 紅月第22章 尤莉亞的條件第19章 強越第17章 威風堂堂克勞狄第26章 衆怒第7章 安東尼歸隊