【原文】
澄季兩弟左右:
兄於十二日到湖口,曾發一信,不知何時可到?胡蔚之奉江西耆中丞之命,接我晉剩餘因於二十日,自湖口開船入省,楊厚奄送至南康,彭雪琴徑送至省,諸君子用情之厚,罕有倫比,浙中之賊,聞已全省肅清,餘到江,與眷中丞商定,大約由湖口入閩。
家中種蔬一事,千萬不可怠忽。屋門首塘中養魚,亦有一種生機,養豬亦內政之要者。下首臺上新竹,過伏天后有枯者否?此四者可以覘人家興衰氣象,望時時與朱見四兄熟商。見四在我家,每年可送束脩錢十六千;餘在家時,曾面許以如延師課讀之例,但未言明數目耳。季弟生意頗好,然此後不宜再做,不宜多做,仍以看書爲上。
餘在湖口。臥病三日,近已痊癒,但微咳嗽;癬疾久未愈,心血亦虧甚,頗焦急也。久不接九弟之信,極爲懸系①,見其初九日與雪琴一信,言病後元氣未復,想比已痊癒矣。(咸豐八年七月廿一日自江西省河下發)
【註釋】
①懸系:懸念。
【譯文】
澄、季兩弟左右:
老名子於十二日到達湖口,曾經發了一封信,不知道什麼時侯可到?胡蔚之奉了江西耆中丞的命令,接我到剩我因此於二十日從湖口開船入省,楊厚庵送到南康,彭雪琴一直送到省,諸君子用情的深厚,很少可以比擬鐵。浙中的敵人,聽說已經全省肅清,我到江西后,與看中丞商量決定,大約是從湖口進入福建。
家中種菜這件事,萬萬不可以疏忽。屋門口塘裡養魚,也有一種生機。養豬也是家務中重要的內容。下首臺上新竹,過夏天以後有枯死的嗎?這四件事可以看一家人家是興旺還是衰敗,希望則咳j與朱見四兄反覆商量。見四在我家,每年可送他金十六千。我在家裡時,曾經當面答應請老師教課的報酬慣例辦,但沒有講明多少錢。季弟的生翻民不錯,然而今後不合適再做,不合適多做,仍舊以讀書爲上策。
我在湖口病了三天,近來已好了,但還有點微微咳嗽。癬疾許久沒有好,心血已虧損,很焦急。很久沒有接到九弟的信,非常懸念。我看了他初九給雪琴的一封信,說病後元氣沒有恢復,想他現在已好了。(咸豐八年七月二十一日江西省河下發)