第四二六章 拼音注音(元旦快樂!)

大角羊親自發來的這份消息寫的很詳細。

嗯,這個年代的北美印第安人雖然有不同的語言,但卻並沒有系統的文字。事實上,在這個年代,除了瑪雅文明有自己系統的文字之外,其他的印第安部族都沒有屬於自己的系統文字。

北美大陸的印第安文明比中南美洲的印第安文明還要落後,他們自然沒有屬於自己的系統文字。

所以,爲了保證消息的快速傳遞,爆熊旅士兵尤其是軍官,在接受訓練的同時,還要學習如何書寫文字。

當然,這種文字自然就是華夏小學一年級教材中的拼音字母了!

要說這拼音字母確實是一個非常神奇的注音方法,幾乎這世間任何東西、任何事情、任何語言......凡是能夠用語言表達的任何事物,都能夠用拼音給拼出來!

而且不管是漢語、還是英語、拉丁語、法語、德語......只要是能說出來的語言,你慢慢的分拆,都能用拼音注音的方式表達出來。

北美印第安人雖然沒有自己的文字,但卻有自己的語言。所以,只要有語言,就同樣能夠用拼音注音的方式給你表現出來。

比如說切洛基族的酋長名字爲“朱納魯斯卡”,意思是“遼闊大地的守護者”。當然,後者是翻譯成漢語的意思,而前者就是切洛基語的發音。

在切洛基族中,只要一說“朱納魯斯卡”,那麼就知道他是“遼闊大地的守護者”,是酋長大人。

而用拼音注音同樣可以把“朱納魯斯卡”這五個字表示出來——“zhū-nà-lǔ-sī-kǎ”,就是這麼簡單。

相比於英語、法語、拉丁語還有更加麻煩的漢字,這種拼音注音顯然要更好學。只要學會二十三個聲母、二十四個韻母以及十六個整體認讀音節,再加上陰平、陽平、上聲、去聲以及輕聲這五個五個聲調符號,那麼這世間幾乎所有的事物都可以用拼音注音來表現出來。

這絕對是這個世界上最容易學習,同時也是效率最高的文字表現方式。

嗯,華夏人就是這麼的牛!不服都不行!

英語雖然只有二十六個英文字母,可英文單詞有多少?還有語法等等,君不見後世新世紀的孩子從小學一年級就開始學習英語,到了大學畢業能過英語六級的又有多少?

可漢語拼音呢?幾個月就能學會,而且這種注音方法能夠讓你使用一輩子。哪怕你不懂外語,可只要你能聽清楚外語的發音,那麼你就能能拼音注音的方法把那些外語描述出來。

比如說英文“桌子”的發音用拼音注音就能表示爲“代斯克”,“早上好”可以用“古德貓寧”......

反正你用拼音注音的方式說出來,十個英國人能有幾個能聽懂你說的啥,雖然你自己都不知道你說的啥......

總而言之,拼音注音絕對是一種非常非常神奇而且非常非常有效率的注音方式。石熊不苛求這些印第安漢子學會文字,他只需要這些漢子能夠用拼音注音的方式把自己想要說的話表現出來就可以了!

就是這麼簡單!

不過,即便是這麼簡單的注音方法,一開始這些士兵也都不願意學習。沒辦法,都是一幫糙漢子,你讓他們狩獵殺人可以,你讓他們學習這玩意兒他們真的是很難接受。

於是石熊就搬出了無所不能而且無往不利的“至高無上的太陽神”,然後,就算是最調皮搗蛋、最難弄的戰士,也都乖乖的坐下來學習這種奇怪的拼音字母。

統共就六十三個拼音外加五個聲調符號,這有什麼難學的?

一天強制背下來,然後每天都必須背誦三遍,除非是傻子,否則一個月下來百分之百都能掌握。

要是還有掌握不了的,那肯定就是不老實學的。對付這種不老實的傢伙也很簡單,關他兩天禁閉,出來之後,他就得求爺爺告奶奶的趕緊學......

既然是正規部隊,有些做事方式就沒有必要那麼委婉,直接強硬的推行就是了。

你敢不服或者不聽話?嘿嘿,部隊就是專治各種不服和不聽話的!

一開始石熊還沒有想到拼音注音這個方法,畢竟那時候傳遞信息都是用嘴或者號角來傳遞。

可自從東征中發現了小鳥之後,石熊準備在高樹部落還有爆熊旅建立基於信鴿的通信系統後,這文字就必須要出現了。

只是那時候石熊依然沒有想到用漢語拼音這種神技。

某一天石熊喝了點酒,看到了外面戰馬的嘶鳴,這讓他忽然想起了前世看過的一部好萊塢大片,好像是大長臉尼古拉斯凱奇演的,名字叫做《風語者》。

那部電影是根據真實事件改變的,講的是二戰初期的太平洋戰場上,小鬼子總能用各種方法破譯美軍的密電碼,這令美軍在戰場上吃盡了苦頭。爲了改變這種局面,美軍徵召了二十九名印第安納瓦霍族人入伍,因爲他們的語言沒有外族人能夠聽懂,所以美軍將他們訓練成了專門的譯電員,人稱“風語者”。

既然納瓦霍族的語言都能用來做密碼,那爲啥咱切洛基語就不能做密碼呢?

而且這個時代拼音注音的方式根本就還沒有,那麼用拼音注音的方式把切洛基語表現出來,誰他妹的能看得懂?

所以,咱們的神之子,咱們的卡布魯祭祀守護者,咱們的豬腳,就這麼靈機一動把漢語拼音注音這種方式搬運了過來——嗯,俺不是文字的發明者,俺只是一名語言表達方式的搬運工......

還別說,在石熊這個頂着“至高無上太陽神”名義的神棍的高壓政策下,兩個多月的時間,爆熊旅所有的士兵都懂得了如何使用拼音注音。而爆熊旅中的軍官,更是能夠熟練的使用這種方式來傳遞信息。

就好像這個信息,就是大角羊用拼音注音的方式寫在紙上,然後由那隻可愛而勤勞的小鴿子跨越了上百公里的山水,最終送到了石熊的手中。

信息寫的比較多,但歸攏起來就是那麼幾點。

西路軍在進攻一個切卡莎族的大部落時,俘獲了一個名字叫做“奧克恰恰”的乾瘦漢子,這傢伙自稱是切卡莎王庭的聯絡官,專門負責切卡莎族與法國人之間的聯繫。

“奧克恰恰”在切卡莎語中的意思是“復仇”,鬼知道這個乾瘦的漢子爲啥要起這麼奇怪的一個名字。

不過這並不影響在嚴酷的拷打下這傢伙受不了最終把切卡莎王庭的位置說出來的事實。

最終,按照這傢伙的說的信息,西路軍一路摧枯拉朽,直接就殺到了切卡莎族的王庭。

上百門擲彈筒幾輪齊射下去之後,守護切卡莎王庭的四大部落直接崩潰,切卡莎王庭就這麼給破了!

包括切卡莎族的酋長以及大祭司在內的一衆切卡莎高層全都被大角羊給抓了起來。

當初遠征軍在克里族實施的那一套,被大角羊一絲不差的使用在了切卡莎人身上!

第四十五章 霸王硬上弓第三七九章 未來的諾福克海軍基地第一章 傻腦袋第七五一章 被擊潰的拿破崙第六六三章 喬治三世的決定第四一六章 第一炮!第三八八章 酋長的疑慮第一零八章 花生!(跪求推薦票!)第六四九章 失望而歸第三八二章 堪稱傳奇的步槍第六五八章 解決第二二八章 寶貝第五八一章 返程第二五二章 消除誤會第六六六章 出海第三八九章 族人的敬意第三六三章 幾乎無敵的西班牙海軍第四七四章 野望第四零八章 契機第六六一章 四年第一三四章 殺死卡布魯大祭司!第五五六章 人工運河計劃第六七二章 活靶子第六三五章 上帝在開玩笑?第五九五章 蛻變第五四九章 俺骨矛最擅長帶兵打仗了第二七九章 大角羊第六二三章 狠人第四三三章 赫赫威名第五九八章 不需要俘虜!第四四七章 聯合舉薦第二三三章 沙金!第二十八章 高嶺土第六九七章 新約克第五一七章 迷惘第七二九章 最大的銀金礦區第二五零章 部落首領?第四十三章 母野牛第九十章 跟我混唄......第六二四章 突襲第三六五章 這個年代的戰爭之王第一零九章 雙人擡大鋸第二二二章 艾迪安的造紙術第一八一章 鍊金士第四五八章 牛皮糖第一五八章 硝石礦!第三十四章 灌鋼法第五三三章 兵臨城下第二六一章 服從命令第三七五章 內憂外患的英國人第五零二章 徹底打殘第二一三章 燒水泥第一二一章 吹玻璃第二五四章 強大的理由第四十九章 衝突第七三一章 封鎖海灣第六四四章 絕望第六三三章 愉快的大河第三四六章 散兵線戰術的雛形第七四五章 控制關鍵區域第二八七章 喬拉克魯魯第一六七章 威力第三四八章 底氣第五六二章 情報頭子第三三八章 崩!第五八二章 英雄回家第二七九章 大角羊第五五六章 人工運河計劃第七十一章 狂歡(跪求推薦票!)第四二八章 又撿了一個大便宜第六七四章 德雷爾火控臺第三二二章 遠征軍兄弟第三七一章 針刺式後裝線膛槍第三一九章 令行禁止第四三零章 一瞬間的決定第三十七章 一切從簡第一四八章 強弓第六五四章 查爾斯頓!第五四二章 說翻臉就翻臉第三零三章 邀請第四一七章 趕盡殺絕第一九二章 特普第一六五章 熬硝第六三一章 消息第二六一章 服從命令第一六九章 自贖第五九九章 傾覆第三一零章 推廣的難題第五五一章 拜會第六九二章 基洛夫級第七五零章 成功第五一五章 合適的時機第二二零章 血雨腥風第六五四章 查爾斯頓!第五四四章 因爲我們纔是一家人第二六九章 追擊的虞赤人第三十一章 野牛山第二五四章 強大的理由第六二三章 狠人第三一七章 勞苦功高