413.查克晨跑鍛練
聖路易斯的夜晚,來的比較早。
時差的關係,在聖路易斯的太陽,要落山的早一些。
也正是因爲這個原因,當夜晚來臨的時候,查克才覺得時間過得很快。年少的孩子,臉上所感受到的,總是有着許多的。有時候,是這個樣子的。有時候,是那個樣子的。
來到房間裡,8歲的查克,一臉的平靜。
這個房間裡,查克把他搗亂地,很是有着特色。是的,在這個房間裡,擺放着的東西,大多數的,都是查克的玩具。這些子的玩具,看上去都是新的。牀上的被子,在哪裡半睡半醒地躺着。
查克,看到了門口處的鞋子,一臉的高興。
是的,他臉上的那份淡然,一瞬間就改變成了高興。對於查克來說,這份美好,這份高興,是生活之中的一份平靜。是的,在查克看來,是一份高興。生活之中,總是有着一些事情,是能夠吸引着年少孩子的。有時候,是美食。有時候,是衣服。有時候,是玩具。
“Tomorrow morning, I“ll wear these shoes! This pair of shoes, when running, will feel very beautiful. Just wear these shoes and go for a run.‘’Chuck, say.
“明天早上,就穿着這雙鞋子了!這雙鞋子,跑步的時候,是會感到很是美好的。就穿着這雙鞋子,去跑步去了。”查克,說道。
在說話時候,他將鞋子抓起來。
做看看,右看看,一臉地認真。然後他若有所思,一臉的平靜。平靜之後,查克伸出手,將鞋子隨手一撩。那從查克手中飛奔而出的鞋子,在半空中打了一個激靈,然後興高采烈地落在了牀邊下方。
“Tomorrow, running!‘’Chuck, say.
“明天,跑步了!”查克,說道。
在說話的時候,他向牀邊大步地走去。
來到牀邊,查克一屁股就落在了牀上。這個年少的孩子,臉上帶着的那份表情,看上去是不錯的。是的,這年少的孩子,臉上所帶着的一份表情,是不錯的。他將鞋子褪下,然後合衣躺下。查克的臉上,一臉的認真,一臉的高興。
窗外,夜色漆黑。
傑克斯的臥室,燈在哪裡亮着。
這個傑克斯,最近的心情,不錯。
放假裡,在家裡面帶着的傑克斯,一臉的平津。是的,這個傑克斯,在家裡面帶着的時候,心情是愉悅的。這份愉悅,在某種程度上,對於所有的人們來說,是心情上的一份放鬆,也是心情上的一份移情。
在學校裡面,有着學校裡面的事情。在家裡面的時候,有着加裡曼丹事情。對於傑克斯來說,平靜之中,人們所感受到的,總是有着許多的。作爲體育老師的傑克斯,最近看到兒子和李海濤在一起比賽着短跑,就想到了鍛練一下兒子,讓他晨跑。
““Still up? Alice, said she.
“還不睡覺?”愛麗芬,說道。
這個愛麗芬,手裡面,拿着一份英語的書籍。她最近的生活,也是比較閒適的。同樣是老師的愛麗芬,也在休假當中。
“Waiting for you?““said Jacques.
“等着你呢?”傑克斯,說道。
在傑克斯說話的時候,臉上帶着一份嚴肅的表情。是的,這個傑克斯此刻,在想着事情,所以在說話的時候,臉上的表情是嚴肅的。要是沒有事情所想,那第一傑克斯來說,他臉上的表情,通常是會是輕鬆地。
“Oh!“ Alice, said she.
“哦!”愛麗芬,說道。
愛麗芬,說話的時候,想到的了一件事兒。對於愛麗芬來說,自己的鄰居是有着一些時候沒有見到了。
對於愛麗芬來說,生活當中,總是有着一些事情。有時候,是這個樣子的。有時候,是哪個樣子的。不經意的瞬間,就能夠想到一些事情,在愛麗芬看來,也是一件正常的事兒。
“This neighbor, does not know when to come back?“ Alice, said she.
“這個鄰居,也不知道什麼時候回來?”愛麗芬,說道。
她坐在牀邊,說道。
這個愛麗芬,在說話的時候,臉上所帶着的那份表情,是平靜地。是的,對於愛麗芬來說,他所帶着的這份表情,是平靜地。生活當中,人們所感受到的,總是有着許多的。有時候,是這個樣子的,有時候是哪個樣子的。查克,喜歡短跑。王強的兒子,王兵在短跑方面,也是一個有着才華的人。
“If wang bing is at home, maybe this child will come with you. Dash, run this thing, also be a person much lively. When a person runs, there is no passion. After many people, also lively. What do you say?‘’Alice, said she.
“要是王兵在家的話,說不定這個孩子,會跟着你們一起。短跑,跑步這個事情,也是人多了熱鬧。一個人奔跑的時候,沒有什麼激情。人多了之後,也就熱鬧了。你說呢?”愛麗芬,說道。
愛麗芬,在說話的時候,一臉的認真。
“Yes, I don“t know when the wangqiang family will be back. I wouldn“t have remembered if you hadn“t. This wang qiang is a great man. Wang qiang“s son is really gifted in sprinting. In terms of talent, he is much stronger than chuck.““said Jacques.
“是的,也不知道,這個王強一家人什麼時候回來。你要是不說,我還真是想不起來的。這個王強,可是一個了不起的人物。王強的兒子,在短跑方面上,的確是有着天賦的。在天賦方面,比查克強大多了。”傑克斯,說道。
這個傑克斯,在說話的時候,臉上的表情,是嚴肅地。是的,這個傑克斯在想到王兵時,想到短跑時,他的神情,就變得嚴肅多了。
“Tomorrow, just you and your son? Just you and your son sprinting down the road? Or should I join you? Well, what do you think?‘’Alice, said she.
“明天,就你和兒子一起?就你們父子兩人,在道路上短跑?要不,要不我也加入到你們的陣營當中?這個,你覺得怎麼樣?”愛麗芬,說道。
愛麗芬,在說話的時候,一臉的認真。是的,這個愛麗芬,子啊說話的時候,一臉地認真。愛麗芬,她在說話的時候,那份神情,是嚴肅的。
“No problewww But, breakfast, you still want to do? Well, this is going to be done. After cannot morning run, do not cook, how appearance?““said Jacques.
“沒有問題。不過,早飯,你還是要做的哦?這個,是要完成的。不能夠晨跑之後,就不做飯了,怎麼樣子?”傑克斯,說道。
傑克斯,在說話的時候,將短袖脫下。
到睡覺的時候了,這個傑克斯在說話的時候,打着哈欠。是的,這個傑克斯在說話的時候,打了兩個哈欠。
看樣子,他是瞌睡了。
“It“s getting late. Go to bed early. Tomorrow morning, and an early run! Go to sleep?““said Jacques.
“時候不早了,早點休息吧。明天早上,還要晨跑呢!睡覺吧?”傑克斯,說道。
這個傑克斯,在說話的時候,臉上換了一副疲憊的模樣。
對於傑克斯來說,生活當中,總是有着許多事兒的。是的,生活當中,是有着許多事兒的。有時候,是這個樣子的。有時候,是那個樣子的。平靜之中,人們所感受到的,因爲眼界和想法,會發生着不同。
“Okay, okay. Prepare, rest.‘’Alice, said she.
“好的,好的。準備,休息。”愛麗芬,說道。