第二百二十九章,黑船

愛爾蘭的掃蕩和反掃蕩作戰已經進入到最關鍵也最艱難的時期了。爲了撐住愛爾蘭獨立軍,給英國人保留一個不斷流血的傷口,法國政府將給前往愛爾蘭的運輸船開出的運費上浮了百分之五十。

就像後世的某位導師說的那樣:“一有適當的利潤,資本就膽大起來。如果有10%的利潤,它就保證到處被使用;有20%的利潤,它就活躍起來;有50%的利潤,它就鋌而走險;有100%的利潤,它就敢踐踏一切人間法律;有300%的利潤,它就敢犯任何罪行,甚至冒絞首的危險。”

本來跑一次愛爾蘭,利潤就不低了,再加上運費的上浮,雖然還沒有達到讓人“敢犯任何罪行,甚至冒絞首的危險”的地步,但是也已經達到了讓人願意“鋌而走險”的地步了。所以這段時間以來,更多的人在軍工複合體的船廠裡面訂購了飛剪船,前往愛爾蘭冒險的飛剪船的數量在迅速增加。

不過英國人也早就有所防範,早在一個月前,諾福克公爵就給英國首相去信,指出了可能的問題,並提出了建議:

“大隊的飛剪船徘徊在靠近愛爾蘭的大洋之中,等待着風暴的到來。一旦海上起了風,他們就會像聞到了血腥味的鯊魚一樣撲向愛爾蘭。就我所知,法國人的飛剪船越來越多,很快,當他們的數量足夠大了之後,他們甚至都可以直接通報飽和我們的攔截能力的方式來突破我們的攔截了。

而另一方面,皇家海軍手中的蒸汽船實在是太少了,而且這些船的另一個弱點在如今也顯露無遺,那就是,這種船的妥善率太低了。在經過了一段時間的高強度使用之後,這個問題變得更加突出了。愛爾蘭海防第一支隊的指揮官向我報告說:‘我們的那些船,不是在維修,就是在等待維修。’整個海防第一支隊,一共擁有五條蒸汽護衛艦,但是如今能夠出海的,僅僅只有一條。

蒸汽護衛艦的製造上的不統一也使得維護變得更加複雜,海防第一支隊中的五條蒸汽護衛艦,使用了五種型號的蒸汽機,其他的,包括明輪,包括傳動設備,幾乎沒有一個零件是一樣的。這使得每一條船都需要獨有的保養,而當兩條船出問題的時候,我們也不能將他們還可用的零件都拼到一條船上,來保證其中的一條船能被快速的修復——我真不知道這種愚蠢的事情是怎麼發生的!爲什麼就不能使用相同的標準來生產同樣的蒸汽護衛艦?

我建議,英國皇家海軍應該採購更多的蒸汽護衛艦,並對蒸汽護衛艦採用完全統一的建造標準。哪怕適當的降低一點性能,也要保證這些軍艦的可維護性。不要讓這些戰艦都變成了壓碼頭的怪物。”

英國人也知道,如果失去了愛爾蘭,那對英國的打擊就實在是太大了。所以在法國人加快生產飛剪船的同時,英國人也開始在各個造船廠加速生產蒸汽護衛艦。

在造船能力上,英國人相對於法國是有着相當的優勢的。但是這指的是生產一般的船隻,蒸汽船因爲要安裝一系列的機器,生產起來,和其他船隻還是有明顯的區別的。相形之下,飛剪船和傳統船隻的區別更小。所以法國的船廠生產飛剪船,相比英國人生產蒸汽船還是要快不少。

而且英國人的蒸汽船雖然數量在不斷增加,但是完好率低的問題,卻一直沒有得到太好的解決。不得不說,諾福克公爵的關於一切零件都可以互換的想法是非常天才的,但卻也超出了時代,至少是超出了這個時代的英國能達到的水平。要知道,在另一個時空裡,至少一直到二十世紀八十年代,某東方大國生產的最新式的戰鬥機,都還做不到可以零件互換呢。

所以,雖然英國人擊沉或是捕獲的飛剪船越來越多,但是愛爾蘭人得到的補給卻反而有所增加。

當然,英國人也不是一無所獲。從某條被俘的飛剪船上,英國人繳獲了兩套完好的噴火器,這使得英國人又多了一種選擇,那就是立刻山寨法國人的噴火器,然後裝在山寨的飛剪船上,最後依靠強大的產能,用山寨來擊敗正版。

但這一切都還需要時間,而重新獲得了補給的愛爾蘭人,卻也開始加大了反擊的力度。並再次發起翻邊攻勢,並再次攻下了一座兵站。

在根據地中,因爲後勤困難,以及“治安部隊”不中用,英軍的損失也出現了明顯的增加,而他們對根據地進行破壞的效率,則因爲“治安部隊”消極怠工而明顯下降。而“治安部隊”爲什麼在哪怕執行“破壞馬鈴薯地”這樣的簡單任務的時候,都要消極怠工呢?

按照英國人的說法,那是因爲:“愛爾蘭人都是懶蟲,只要有機會就一定要偷懶;就算沒有機會,創造機會也要偷懶。”

但是如果你用相同的問題去問問賈維斯隊長,那賈維斯隊長就會告訴你,這事兒呀,還真是有原因的。主要是因爲愛爾蘭人太壞了,誰糟蹋莊稼,糟蹋得最起勁,他們就優先打誰,下手又黑,打得又狠。偏偏咱們治安部隊的傢伙都太笨了,每次去向英軍求救,不是去的太晚,就是傻不拉幾地把英軍帶去踩了叛匪的地雷。

這樣一來,爲了保護英國大兵,那自然是不去糟蹋莊稼比較好了。所以,“治安部隊”幹啥都不行,就連糟蹋莊稼,都比不上毛驢。

既然“治安部隊”指望不上,英軍也曾經試着自己動手,糟蹋莊稼。然後,他們就發現了自己也陷入了一個怪圈。如果將大隊人馬集中在一起幹這個事,那效率就太低了,低到了還不如毛驢的地步;但如果分散開來幹這事,就總是會被叛匪各種襲擊。在這些襲擊中,正宗的英軍一樣損失慘重。

於是,就連一直都在叫喊着“堅持”的諾福克公爵也不得不承認,繼續在非治安區進行掃蕩意義已經不大了。於是他便下達了新的命令,宣稱對叛匪的討伐已經獲得了階段性的成功,現在可以勝利班師了。

要說諾福克公爵說的也不錯,他的行動確實也給根據地造成了相當的損失。而且也的確讓獨立軍消耗了太多的物資。如果到馬鈴薯成熟的收穫季節之前,英國人能有效地阻止愛爾蘭人獲得足夠的補給,那麼到馬鈴薯成熟的兩三個月之內,愛爾蘭獨立軍就很難恢復力量。到那時候,英國人再來一個大掃蕩,只怕直接就能在愛爾蘭獨立軍的根據地製造出一次大饑荒了。

當然,這一切主要看兩點。第一就是英國人能不能更有效地切斷法國對愛爾蘭的補給,另一條就是統一愛爾蘭人聯合會能不能儘快的實現生產自救。畢竟,武器彈藥或許能通過海外的救援來解決,但是依靠海外的運力來解決糧食問題就幾乎是不可能的了。如果海外的運力真的能解決糧食問題了,那不是英國已經崩潰了,就是根據地已經縮水得幾乎什麼都不剩了。

在此後的一段日子裡,海上又出現了新的現象,那就是從法國出發的飛剪船再次遭到英國飛剪船的攻擊。而且這一次,英國飛剪船上也出現了“希臘火”。因爲猝不及防,以及缺少生還者。一開始這樣的襲擊並沒有被發現,大家只是發現能夠返港口的船隻減少了很多。

這樣的情況自然讓船員們警覺了起來。不久之後,終於有人帶回來了確切的消息:英國人也有希臘火了。

這個消息是一個名叫奧列格的丹麥船長,在從愛爾蘭回來的路上,救起了一個抱着木板在海上漂浮的意大利水手。這個意大利水手告訴大家,他所在的船隻遭到了裝成法國船隻的英國飛剪船的襲擊,英國人先是用希臘火點燃了他們的船,然後又開槍射殺跳海逃生的水手。他是靠着躲在一塊大木板下面,才躲過了英國人的射殺的。

不久之後,情況進一步惡化了,英國人手中的飛剪船越來越多,他們甚至開始以船隊的方式攔截攻擊前往愛爾蘭的船隻了。在這一系列的戰鬥中,雙方都有不少的損失,但是靠着更強的造船能力,以及距離基地更近,船隻載重更輕速度更快,更容易搶到上風位的優勢(風力對噴火器的噴射距離影響很大,搶佔了上風位的一方能夠在更遠的距離上發起攻擊),在這一系列戰鬥中漸漸佔據了上風。

因爲山寨版的飛剪船出色的表現,英國人便又將那些昂貴的,保養不便的蒸汽船改裝成一般的貨船,同時繼續增加了對山寨版飛剪船的訂貨。

“再有最多一個月的時間,我們就能讓愛爾蘭附近海域再也沒有一條法國飛剪船。而一旦我們切斷了這條補給線,我們就能迅速的平定愛爾蘭的叛亂。”阿丁頓首相在面對下院的質詢的時候,信誓旦旦地這樣說。

也就在首相大人對下院的議員們做出這樣的承諾的那一天,在土倫造船廠,一條船身修長,整體被塗成黑色的奇怪的軍艦下水了。

第一百零三章,土倫1第四百零七章,三贏第三百三十九章,預熱第四百五十三章,決不能讓美國認輸第五百章,聯合聲明第五百二十六章,好總督第一百二十章,約瑟夫果然很可怕第六十九章,投票(2)第五百零九章,栽贓第九章,青年之友俱樂部的朋友們第四百四十九章,下黑手第四百八十一章,圍攻(7)第三百九十三章,爲民選執政加冕第七十一章,投票(4)第一百七十九章,翻邊(1)第一百一十章,土倫(8)第七十三章,升官第四百二十七章,對策第三百三十三章,聯合罷工第一百八十八章,防禦無敵(4)第一百零六章,土倫(4)第三百八十二章,經濟基礎和上層建築(2)第三百五十八章,情報第二百四十章,波莉娜的路第二百三十二章,風浪和T頭第五百二十九章,談判(2)第四百九十五章,愛爾蘭的開國大典(1)第一百一十章,土倫(8)第四十一章,生死之交的第一次會面第三百三十九章,預熱第一百七十七章,火龍第二百一十九章,坑爹第二百二十六章,法國教區第八十四章,法蘭西,前進!第七十八章,宣戰(1)第二百九十四章,裝修第八章,要當翻譯家了嗎第一百四十七章,解放意大利(2)第五百二十一章,開普敦(4)第三百六十五章,分配(2)第一百八十一章,翻邊(3)第一百一十三章,內部的困難第四百五十九章,連鎖反應(4)第二百三十一章,獵手和獵物第一百五十四章,道路的選擇第二百七十二章,海地問題第三百九十章,傳教第四百七十九章,圍攻(5)第二百零一章,反擊第三百九十七章,登陸戰第八十三章,熱馬普之戰第四百零一章,圍攻第三百七十五章,針對自己的下屬的陰謀第三百九十二章,茜尼絲卡的奧運會(6)第五十三章,勾心鬥角第二百五十七章,水雷第四百三十章,貿易戰和代理人戰爭第五百三十二章,天一號第二百六十六章,牙膏炮第五百三十一章,殺熟第九十四章,危局(2)第一百一十四章,獲得重用的約瑟夫第一百七十一章,治安強化(2)第四百五十七章,連鎖反應(2)第五百四十四章,背鍋俠第二百三十二章,風浪和T頭第四百四十九章,下黑手第三百九十三章,爲民選執政加冕第五十三章,勾心鬥角第三百五十三章,惡法第三百三十一章,訪問第一百四十五章,特種戰術訓練營(3)第三十六章,禍水東引和革命的陰雲第五十七章,看他起高樓(1)第二百六十六章,客座院士第二百二十六章,法國教區第四章,堂吉訶德和桑丘第一百零九章,土倫(7)第四百零三章,贓物第五百二十九章,談判(2)第三百四十章,呼喊第三百八十二章,經濟基礎和上層建築(2)第四百八十四章,你將如閃電般歸來(3)第一百七十章,治安強化(1)第四百一十九章,毀滅性的打擊第四百四十章,單挑你們一羣第五百二十一章,開普敦(4)第八十二章,瓦爾密(3)第二百七十一章,活路第一百九十三章,凡爾登絞肉機(2)第四百零五章,領事第五百零五章,洗黑第一百零九章,土倫(7)第三百八十五章,茜尼絲卡的奧運會(1)第三百五十章,平叛第一百六十一章,輕騎兵和正確的認識第二百零二章,勝利第四百三十三章,攻擊第四百六十六章,開戰的藉口第三百六十六章,革除教籍