第274章

而對曾經在倫敦生活過百年之久的但如玉來講,這簡直可以媲美本能,完全不需要費什麼腦筋。

兩天下來,她的工作進度比想象中還要快。再六月的最後一天,但如玉已經將第一本全部翻譯完畢,並交給許芬妮,讓她發給巴爾巴卡出版社的編輯。

許芬妮拿到書稿驚訝不已:“你都翻完了?”

得到肯定答案,她越發覺得自己看不懂這個但家大小姐了。

但如玉道:“其實來之前已經抽空翻譯了一部分,這段時間稍微趕了一點,就翻完了。我想盡快寫完之後,給出版社多一點時間校對。”

許芬妮看着她淡然鎮定,又充滿自信的樣子,不由心生感慨。

雖然受僱於但潮升有一段時間,對但如意也有所耳聞,但是許芬妮十分肯定之前她瞭解到的但如意與眼前這個人截然不同。

宅、內向、不愛與人交流、不會穿着打扮、沒有氣質……

所有這些留言都將她描述成了一個雖然家境優渥,卻只不過是暴發戶的第二代,沒有任何女人味,能力也十分一般的形象。甚至很多人對她的樣貌也看不上眼。

但是這一次接觸下來,許芬妮卻發現所謂流言之所以是流言,還是有道理的。

但如意哪裡是什麼沒有氣質的宅女?根本就是端莊大方,知書達理,充滿文藝氣息和大家氣質的女孩好不好!

而且人家哪裡沒才華,哪裡能力一般了?

各種歷史文化知識不但豐富,甚至可以秒殺對應專業的研究生博士生,寫的小說不但情節吸引人甚至還有一定的藝術價值。而且她的畫,她的英文交流水平,她的藝術鑑賞力和時尚敏銳度,都足以讓大部分同齡的女孩汗顏。

這樣的一個優秀富家子弟,爲什麼之前會被傳成那樣子?究竟傳閒話的人跟她有什麼仇什麼怨?

許芬妮完全沒考慮到但如意換了個芯子的可能,只覺得說不定是有人妒忌她所以纔會傳她的壞話。而之前網絡上發生的林萱與如玉姑娘的競爭事件,似乎更成爲了這件事可能發生的佐證。

許芬妮將書稿發出之前,閱讀了一部分。而隨着她讀的越多,就越發肯定但如意的才能,對她更加佩服。

說實話,這樣的英文寫作水準,就是拿到專業翻譯公司去,也不一定能得到這種效果。

更令她驚訝的是,英文版第一卷的內容不但翻譯的非常準確,行文優美而充滿英文文學的韻律感。甚至在遣詞用句上也讓她大吃一驚。

好幾次,她發現以自己的英文水平,遇到了不認識的詞句。查看之下,竟然發現是比較古英語的說法。