羅德的恕瑞瑪語嚇了卡莎一條——她沒想到羅德居然懂恕瑞瑪語。
“你是誰?”卡莎下意識的開口,“爲什麼會恕瑞瑪語?”
嗯,說話還算有條理。
羅德嘗試性地給卡莎釋放了一個【通曉語言:通用語】。
卡莎忽然一陣恍惚,而在恢復了之後,她發現自己莫名其妙學會了一門語言——只能說的那種。
“你是誰?”
使用通用語,卡莎有些猶豫地重複了一遍自己的話。
“我是羅德。”羅德召喚來了自己的飛毯,然後放鬆地坐在了上面,“更重要的是,你是誰——你爲什麼攻擊我。”
“因爲你是虛空的走狗。”卡莎的語氣有些微妙,“我以爲你是那些呼喚虛空、用村莊飼養虛空的人……”
“……你爲什麼會做出這種奇怪的判斷?”羅德有些意外地挑了挑眉頭,“我的法術像是虛空先知的法術嗎?”
“不想。”卡莎搖了搖頭,“但你在試圖打破虛空和恕瑞瑪的邊界。”
“可是這裡到處都是地疝,邊界早就已經百孔千瘡。”
“我沒有注意到這一點,從地下不是很好判斷位置。”
這個小姑娘出乎羅德預料的好說話,一問一答之間,羅德還感覺挺有意思。
“你還沒有告訴我你的名字呢?”
“凱莎……不,是卡莎。”
“爲什麼這麼坦誠?”
“我感覺自己似乎判斷錯了一些內容。”
聽卡莎這麼說,羅德終於忍不住笑出了聲——這個小姑娘的坦率遠超自己的想象,她現在被自己捆着,卻偏偏一副不好意思的樣子,這簡直太有意思了。
揮揮手,羅德解開了卡莎身上的炎陽枷鎖。
“卡莎小姐。”羅德伸手示意卡莎可以坐到毯子上,“重新自我介紹一下,我叫羅德,是爲了瞭解虛空、對抗虛空而來。”
“……”卡莎沒有說話,只是死死地盯着羅德。
“那麼。”良久之後,卡莎終於小心翼翼地開口,“羅德先生,你還是人嗎?”
“???”
無厘頭的問題讓羅德一臉懵逼。
“它告訴我的。”卡莎指了指自己的虛空裝甲,“它感受不到你的生命。”
“你說的是這個。”羅德聳了聳肩,“爲了對抗虛空的一點小小的手段——我可不想耳邊時時刻刻迴盪着磨磨唧唧的碎碎念。”
羅德的吐槽很在點上——這讓飽受虛空之苦的卡莎眼前一亮。
“難以置信。”卡莎猶豫了一下,終於坐在了飛毯上,“你也聽見了虛空的低語——我見過了一些人,他們在聽見了虛空的低語之後……都瘋了。”
說到了那些在虛空中陷入了瘋狂的人,卡莎的語氣終於有些失落的下去——雖然她一直在竭盡全力地維護着虛空和恕瑞瑪的邊界,但往往在她洞察了邊界有所反應、終於趕到了戰場的時候,所見往往是一片狼藉。
那些人大多成爲了虛空的獵物,只有少數心思純淨的孩子有可能會躲過一劫,然後被卡莎送出虛空之地。
“你是我見過第一個能夠聽到虛空低語後保持冷靜的大人。”卡莎下意識地開口,然後迅速在發現措辭不對後做了補充,“我是說——成年人。”
“不不不。”羅德搖了搖頭,“不是唯一的一個——這裡還有一個呢。”
“誰?”卡莎意外地睜大了眼睛,“還有誰?”
“是我。”賈克斯不知道什麼時候做到了卡莎的身邊,“呃,給我個蛋好嗎?”
羅德哈哈一笑,直接從儲物空間裡摸出了兩個還熱着的水煮蛋,遞給了賈克斯。
這一次,吃水煮蛋的賈克斯沒有用那種快到可怕的技巧去掩飾自己的面罩下的臉,他難得地大大方方摘掉了面罩。
粗獷的面部已經看不出了本來的相貌,紫色的虛空傷痕讓這張本來算得上英武的臉變得猙獰駭人——賈克斯的容貌不僅讓卡莎頗爲意外,連同行的幾個人也非常意外。
“你的臉?”
“和你身上的小傢伙差不多。”賈克斯剝開蛋殼,咬下了一半水煮蛋,嘴裡有些含混的說道,“但和你不一樣的是,給我留下這些痕跡的是個大傢伙,我還算幸運,至少沒有直接丟掉性命。”
卡莎眨了眨眼睛,忽然不知道自己應該說些什麼了。
賈克斯的狀態顯然完全超出了卡莎的預料,她從未想過,有人會被虛空傷到這個份上還不死——更神奇的是,卡莎很清楚虛空的低語對人有多麼大的影響,而在自己的面前,有兩個人抵禦了這種可怕的低語。
“這其實也沒有什麼。”賈克斯快速地吃掉了一枚水煮蛋,“這些傷口唯一的麻煩就是……被太陽曬久了會有點疼,除此之外,它們甚至還有些微妙的好處。”
“好處?”
所有人都驚訝地看向了賈克斯。
“沒錯。”賈克斯點了點頭,“你們可以猜猜看,我現在多少歲。”
“看起來……也許四十左右?”卡莎眨了眨眼睛,“抱歉,我不是很能發現別人的年齡。”
“實際上,我比十個四十還要大。”賈克斯吃掉了第二個水煮蛋,“小傢伙,我真心奉勸你,如果可以的話請擺脫你身後的那玩意,虛空可不是什麼好說話的同伴,它是永遠的詛咒……”
似乎是因爲溫度過高,賈克斯的臉上冒起了白氣——羅德第一時間製造了冰塊降溫,而賈克斯在接過了冰塊之後,直接帶上了自己的面罩。
卡莎已經愣在原地了,她無論如何都沒想到虛空居然會帶來這樣的影響!
永世的詛咒!
而和卡莎一樣,其他人也因爲賈克斯的話而陷入了沉思,甚至羅德都因爲賈克斯的話而產生了一點新的想法。
那些被虛空所蠱惑的人,是不是有的所求爲永生呢?
良久,當所有人從震撼的一幕中恢復過來之後,他們終於開始向賈克斯詢問起了關於他和虛空的事情——在過去的旅途之中,他們只是感受到了賈克斯的強大,但現在,他們第一次發現賈克斯的身後還有着這樣的故事。
很難說這種詢問時出於好奇還是什麼其他的情緒,但不管怎麼說,賈克斯剛剛的一幕都足夠讓人印象深刻。
“所以。”卡莎猶豫了一下,還是選擇問了羅德,“他真的是……”
“沒錯。”羅德點了點頭,“他是艾卡西亞覆滅的見證者,甚至他本人都是艾卡西亞人。”
“那可真慘。”這一刻,卡莎的眼裡溢滿了同情,“他的國家都被虛空毀了是嗎?”
“是的。”羅德點了點頭,“但這之中還有很長的一段故事——我可以和你講講,但你也要跟我說說,你爲什麼會出現在地下,然後成爲了這副模樣。”
“呃,可以。”
略微猶豫了一下,卡莎還是點了點頭。
……………………
羅德簡單講述了一下賈克斯的故事——而在得知了虛空的由來之後,卡莎的表情變得肉眼可見的複雜了起來。
雖然披着虛空裝甲,但卡莎對虛空的恨意卻是難以言喻的——這種情況下,她對艾卡西亞人的情感自然很複雜。
他們是虛空的受害者,但卻也是一切的始作俑者——自小就在虛空之地艱難求生的卡莎很難理解什麼是國家,什麼是自由,什麼是征服,但她有一個簡單的邏輯。
那些人爲了自由,爲了自己的國家可以放棄生命,那自由和祖國就應該是比生命更重要的東西。
遵循着這個邏輯,那除了求助於虛空之外,也許這些艾卡西亞人並沒有做錯什麼?
卡莎的腦子裡一團亂麻。
而講完了故事的羅德則是看向了卡莎:“現在,該和我說說你自己了,你爲什麼會出現在艾卡西亞下的虛空之地?”
“我麼?”卡莎努力地回憶着過去,“那是很久之前的事情了。”
“相信我。”聽卡莎這麼說,羅德露出了笑容,“在這裡,你的故事恐怕談不上久。”
“呃,好吧。”卡莎有些意外地愣了一下,然後點了點頭,“你說的對,那算不上太久——大概是十幾年前吧。”
“那時候我很小,爸爸在外面賺錢,我和媽媽一起留在村子裡。”
“後來村子裡來了很多包裹着頭巾的人,他們向我們索要貢物,我們沒給,然後他們就只能花錢買——他們很有錢,我當時還在奇怪,爲什麼這麼有錢他們還要索要。”
“後來,他們就買了很多牲口,其中有魯姆家的山羊,我記得那些山羊很乖,我想救下它們,所以我趁着晚上,割開了山羊們脖子上的繩索。”
“我應該是想把山羊藏進沙丘的後面,但沒想到那裡居然出現了地疝,於是一切就順理成章了,山羊們驚動了虛空,我們都成了祭品,等我醒了之後,我就到地下了。”
“至於這傢伙麼。”卡莎伸出手指敲了敲自己身上的甲殼,“也許我殺死了它,也許它抓住了我,這種事情我也說不清楚。”
wωw☢ ттkan☢ Сo
聽完了卡莎簡簡單單的講述,羅德開始下意識地摩挲起了自己的下巴。
“你還記得那些購買山羊的人是誰嗎?”
————————
改成三千字的章節試試——寫慣了兩千字,現在忽然有點不適應了。