第13章 “深水魚”與“地下文學”

——讀索爾仁尼琴《牛犢頂橡樹》之一

宇宙中有多少生物,就有多少中心。我們每個人都是宇宙的中心,因此當一個沙啞的聲音向你說你被捕了,這個時候,天地就崩潰了。

——索爾仁尼琴

“不檢查一下是否一切都藏妥當了,不想好如果夜間有人敲門我該做什麼,我是不會睡覺的。”

“地下”——這是個怎樣動盪不安、危機四伏的詞?作爲嚴酷體制下的某種特指,它立刻把你引入一種詭秘而又隱含悲劇力量的“場”:驚險、幽僻、陰暗、忐忑、窸窸窣窣、躡手躡腳……“地下”,是一種死亡狀態,也是一種生存之境;是壓抑和絕望,也是自信和積極。它既是向下的,又是向上的。而且你會驚訝地想到:一切最有價值的東西總會被送往“地下”凍儲起來,其力量不在眼下,而在未來的某個時刻。就像那些富饒的礦石。

革命者是地下工作者,這不奇怪。作家竟成了地下分子,這纔是咄咄怪事……對於爲真理而憂心如焚的作家們來說,過去和現在的生活都沒有輕鬆過(將來也不會!)。

可以說恰達耶夫創造了俄國作品被扼殺的記錄……他逝去已110年,而作品還未發表……後來作家們能夠自由地寫,自由地動搖整個的國家結構,以致使俄國文學培養出一代憎恨沙皇和憲兵的青年人,他們走上了革命之路……然而,當文學跨過了它自己造就的革命門檻時,很快就遭到了厄運……蘇聯作家很快就明白過來不是什麼作品都能通過“檢查”的。又經過大約10年,他們又瞭解到稿費收入可能變成鐵窗和鐵絲網,於是又把自己寫好的東西藏起來。

他必須潛入“地下”。像“深水魚”那樣在巨大的水壓下——在距冰層很遠的區域蟄伏下來。那裡一片死寂,沒有光線、漩渦,沒有充足的氧氣和海藻,亦沒有朋友。那裡聽不見海嘯、狂風與搏鬥,遠離岸上的槍聲,漁夫的投叉和探照燈亦嫌棄這兒。

絕無舒適,但相對安全。

看上去它身體僵滯,移動遲緩,彷彿呼吸都省略了——唯瀕危的化石級生物纔會這樣。這是一種內在的、靠反芻記憶度日的生活。於靈魂而言,該狀態或許最適於思考,對生存來說,則是可怕的囚禁和窒息。

最大限度地收緊、斂縮,減少痕跡,不引人注目,不露任何異常——這就是“地下作家”的生存法則。所有的古老生物皆以此躲過殺戮、延續下來的。

但它冷冷地醒着——沒有比“深水魚”更清醒和深邃的了。它洞悉秋毫,體察萬象,握有海洋的全部真理和秘密。它是一間記憶的倉庫、歷史的郵罐車——打開它的鎖,你會驚駭地看到那些失蹤的屍體、血污、刑具、唳叫、死亡檔案、照片和遺物……它是整個海洋監獄的見證。

他就是它。

他最害怕的不是對手和死亡,而是突然被剝奪記憶和表達的機會。彷彿一位母親,並不怎麼害怕犧牲,卻瘋狂地護着腹中的胎兒。他腦子裡的東西太重要了,爲了它,一個男人可以像孕婦般不顧一切——所有女人加起來都不會比一位孕婦更有力量。

爲了“古拉格羣島”千萬條冤魂,爲了幾代人的命運能真相大白,爲了替俄羅斯保留一副不說謊的大腦——他必須沉潛、忍耐,須以數倍於常人的機敏學會隱蔽,躲過那些深水炸彈、漁網、探照燈和聲納儀。

保護生存就是捍衛記憶。目睹了太多被告密、背叛和扼殺的例子,他變得更有地下經驗了,爲了迷惑敵人的嗅覺,他必須讓身體散發出庸俗的氣味,必須裝出不要尊嚴的邋遢樣子,而過早和輕率地顯示力量即等於出賣力量。地下生活,是痛苦和屈辱,也是秘密的歡樂與光榮。

不能讓隱蔽的“原子”從住所裡跑出去,一時一刻也不能招徠關注的目光。身處同事之間從不表現自己有廣泛的興趣,總裝出自己對文學一竅不通。此外,生活中每走一步都會遇到各級領導和機關的妄自尊大、粗暴貪婪,有時候雖有可能通過正中要害的控訴和當仁不讓的抗議——澄清某種事情,可我從不允許自己這樣做,絲毫不爲鬧事、鬥爭之類所動,只求做一個典型的蘇維埃公民,即在任何恣意妄爲面前總俯首貼耳,對任何愚蠢行爲總心安理得。

爲了爆發,必須忍受。爲了石破天驚的訇響,必須先無精打采地沉默。必須阻止體內那股正義的衝動和激情——用繃帶、膠布、壓板將之纏了又纏,裹了又裹,千萬不能決堤,不能外泄。

他堅定、自信,有着耐寒的體魄和不畏寂寞的定力。但“深水區”的鐘表走得太慢了,氧氣太少了,他有虛弱和委屈,有沮喪和不甘的時候——

整整12年,我平靜地寫個不停。只是到了第13年時我顫慄了。這是1960年夏……我有一種漲滿感,構思和行動失去了輕鬆……我已經對保守秘密感到了厭倦。

秘密若永遠是秘密,那就沒有任何意義。每一樁歷史秘密和真理,都有其對應的有效時代,在一個特定的時間容器裡,它是偉大而有力的,可一旦容器被消碎或解體——它卻遲遲沒顯形,那就白白流失了其能量。

秘密不應作爲塑料花而自淫,她須抓住一切隙機以綻放腹中的果實。她渴望聽到誕生的嬰泣。

最敗壞一個作家的是許多年不能夠有讀者——苛求的、敵對的以及喝彩的讀者,是無論如何不能夠用自己的一支筆去影響周圍的生活,影響成長中的青年一代。這樣的緘默會帶來純潔,也會帶來無爲。

若暫時沒有讀者的僅僅是作家的私性體驗(比如卡夫卡和普魯斯特的作品),那或許稱得上“純潔”。但若涉及民族生存、公共良知和國家前途,那只有不顧一切地早早曝光方稱得上“純潔”了。對此,羅曼·羅蘭和紀德作出了不同選擇:前者的《莫斯科日記》在長達半世紀的自我封存中成了朽紙,鉛華失盡,由一件思想利器淪爲死亡政權的哭喪棒;而紀德的《從蘇聯歸來》則光芒四射,成爲了一把率先解剖政治烏托邦的手術刀。

不能浮出水面,不能用一支筆去改變周圍的空氣,不能影響成長的一代——把之拱手送給當局去“培養”——這是索爾仁尼琴等“深水魚”每天都遭受的炙烤,他幾乎聽得見神經噝噝冒煙的焦糊味。

還有文學自身也受到了損傷:一個作家,在獲得了思想之後,還要考慮如何表達,使精神體驗與藝術形式完美地結合,讓作品具有更永恆和激動人心的力量,而“地下作家”在這方面遇到了障礙——

地下作家一個強有力的優勢在於他的筆是自由的……除了真理,再沒有什麼在他頭上回蕩。但他的處境也有一種經常性的損失:讀者太少,特別是缺少文學鑑賞力很高的、挑剔的讀者。地下作家完全是按照其他特徵選定讀者的:政治上可靠和能夠守口如瓶。有這兩種品質的人很少同時兼有細緻入微的藝術審美力……而事實上,這樣的批評,這種把寫好的作品放在美學的空間地帶進行冷靜、清醒的局部測量是非常需要的……在孤獨的與世隔絕的狀態中寫上10年、12年,會不知不覺地隨心所欲:有時長篇大論空空洞洞而且過於尖酸;有時激昂慷慨聲嘶力竭卻又故弄玄虛;有時搜盡枯腸找不到更合適的手段,竟用些粗俗的傳統手法硬粘合到一起。

讀索氏這些清醒的自白,我突然想到了近年讀到的一個人,一箇中國詩人,食指(郭路生)。

作爲“文革”著名的地下詩人,他也稱得上一條“深水魚”了,但其精神內涵和理性指向與索氏有較大差異。在《魚兒三部曲》中,他刻畫了一條在冰層下追求神諭與光明的魚兒——

當魚兒完全失去了希望

纔看清了身邊猙獰的網繩

春天在哪兒啊,它含着眼淚

重又開始了冰層下的旅程

和那個時代的理想主義青年一樣,食指的詩歌中交替着兩股閃爍不定的生存指針:哀情和熱情——成人的懷疑和兒童式的堅定——失敗的情緒和不甘的掙扎——現實的焦慮和虛擬的光明。同時你會發現,由於情緒上的劇烈震盪和角度的頻繁變幻,作者反而沒給自己騰出穩定的思考空間,一切體驗都顯得那麼匆忙、矛盾和模糊,這幾乎是當時“地下文學”的共性。抒情遮蔽了理性,迷惘覆蓋了質疑,文藝性遠大於思想性……我們在敬重作者靈魂的個性與誠實之後,也不禁爲思想上的剎車而惋惜。爲什麼感情的真實與強烈反而阻止了對問題真相的觸探?爲什麼總在最平面的意緒上馳騁而不向縱深掘進?爲什麼我們的時代從不乏情懷上的赤子,卻很少孵化思想上的勇士?

唯有詩人,獨不見思想者。

多是悽美的抒情焰火,缺少有重量的理性之光。

和飛舞的激情相比,我們更期待垂直的沉思。最大的“深水魚”一定是深邃的智者,而非**的詩人。

可見,“深水魚”也有水域、層度、走向的差別。這是由傳統、儲備、習性、使命、知識結構和精神量級所決定的。詩人彈奏的多爲“真理練習曲”,多用一種象徵的表白和祈禱方式,正像食指《相信未來》中的那種“光明”——美好的願望和決心即全詩的邏輯終點。而思想者的路徑是理性,其全部力量在於否定和質疑——他要以充分的證據來審判謊言,最終使真理獲釋。

讀食指,還有一個感受:藝術性略遜。無疑,它是特定的國情和語境所囿的結果。但還有一原因,即索氏所說的“地下文學”的遭遇:“讀者太少,特別是缺少文學鑑賞力很高的、挑剔的讀者。”即缺少充分的藝術參照和審美檢驗。

今天看來,食指的作品更傾向於一種紀念性文本,“史”的價值遠大於藝術性。這種殘酷在1950年以後的幾代作家和詩人身上都創下過。藝術被路線綁架了,文學被鬥爭挾持了,我們的字典中已無多少詞彙可用,文字貧困到極點。

時代的不幸在造就“地下文學”業績的同時,也讓它付出了藝術上的代價。

在《古拉格羣島》的開篇,索爾仁尼琴爲這部海底鉅著題辭道——

“獻給沒有生存下來的諸君,要敘述此事他們已無能爲力。但願他們原諒我,沒有看到一切,沒有想起一切,沒有猜到一切。”

這是索爾仁尼琴對文學和人的責任的回答。

1999年

第9章 我比你們中任何一個更愛自己的國家第4章 等待黑暗,等待光明第2章 烏托邦的變種第5章 沸騰的生活——懷念別林斯基文學小組札記第2章 烏托邦的變種第15章 “當你老了,頭白了……”第15章 “當你老了,頭白了……”第17章 迷途的潘多拉第4章 等待黑暗,等待光明第9章 我比你們中任何一個更愛自己的國家第2章 烏托邦的變種第15章 “當你老了,頭白了……”第13章 “深水魚”與“地下文學”第7章 《鼠疫》:保衛生活的故事第2章 烏托邦的變種第1章 殺人的世界觀與方法論第13章 “深水魚”與“地下文學”第15章 “當你老了,頭白了……”第15章 “當你老了,頭白了……”第3章 一本真正的書讓人“害怕”第3章 一本真正的書讓人“害怕”第16章 有毒的情人第11章 “然而我認識他,這多麼好啊”第3章 一本真正的書讓人“害怕”第14章 什麼樣的主編會被歷史感激第16章 有毒的情人第17章 迷途的潘多拉第17章 迷途的潘多拉第13章 “深水魚”與“地下文學”第12章 在羊毛和藍天之間第1章 殺人的世界觀與方法論第17章 迷途的潘多拉第15章 “當你老了,頭白了……”第15章 “當你老了,頭白了……”第10章 爬滿心牆的薔薇第15章 “當你老了,頭白了……”第11章 “然而我認識他,這多麼好啊”第15章 “當你老了,頭白了……”第3章 一本真正的書讓人“害怕”第11章 “然而我認識他,這多麼好啊”第14章 什麼樣的主編會被歷史感激第16章 有毒的情人第3章 一本真正的書讓人“害怕”第13章 “深水魚”與“地下文學”第7章 《鼠疫》:保衛生活的故事第6章 地中海的兒子:置身苦難與陽光之間第10章 爬滿心牆的薔薇第10章 爬滿心牆的薔薇第5章 沸騰的生活——懷念別林斯基文學小組札記第9章 我比你們中任何一個更愛自己的國家第10章 爬滿心牆的薔薇第14章 什麼樣的主編會被歷史感激第7章 《鼠疫》:保衛生活的故事第2章 烏托邦的變種第4章 等待黑暗,等待光明第2章 烏托邦的變種第4章 等待黑暗,等待光明第16章 有毒的情人第17章 迷途的潘多拉第2章 烏托邦的變種第15章 “當你老了,頭白了……”第5章 沸騰的生活——懷念別林斯基文學小組札記第16章 有毒的情人第11章 “然而我認識他,這多麼好啊”第8章 關於語言可以殺人第7章 《鼠疫》:保衛生活的故事第7章 《鼠疫》:保衛生活的故事第1章 殺人的世界觀與方法論第3章 一本真正的書讓人“害怕”第6章 地中海的兒子:置身苦難與陽光之間第11章 “然而我認識他,這多麼好啊”第12章 在羊毛和藍天之間第6章 地中海的兒子:置身苦難與陽光之間第10章 爬滿心牆的薔薇第9章 我比你們中任何一個更愛自己的國家第5章 沸騰的生活——懷念別林斯基文學小組札記第9章 我比你們中任何一個更愛自己的國家第5章 沸騰的生活——懷念別林斯基文學小組札記第1章 殺人的世界觀與方法論第10章 爬滿心牆的薔薇第12章 在羊毛和藍天之間第1章 殺人的世界觀與方法論第4章 等待黑暗,等待光明第3章 一本真正的書讓人“害怕”第11章 “然而我認識他,這多麼好啊”第14章 什麼樣的主編會被歷史感激第10章 爬滿心牆的薔薇第6章 地中海的兒子:置身苦難與陽光之間第14章 什麼樣的主編會被歷史感激第8章 關於語言可以殺人第3章 一本真正的書讓人“害怕”第5章 沸騰的生活——懷念別林斯基文學小組札記第2章 烏托邦的變種第6章 地中海的兒子:置身苦難與陽光之間