同一時間,亞瑟王的寢宮中。
"嗚"學習了一整個上午,哈斯基覺得自己的腦袋都快要石化掉了。他趴在桌子上,難受地嗚咽着,期盼數學課快點結束。
"這麼快就不行了。"格林薇兒把一顆葡萄塞到犬人少年嘴邊,小哈舔了一下,用舌頭靈巧地把葡萄捲走。那搞笑的樣子逗得王后十分歡喜。
"呼呼呼,"格林薇兒甜甜地笑着:"你看小哈爾多認真。他還比你小一歲呢。"
豹人少年正在爲面前一道複雜難解的微積分題而發愁,根本聽不見王后的稱讚。
"可是嗚咽"哈斯基急着說話,嚼了幾下葡萄就吞下去:"那小子本來就是書呆子汪。我卻是運動形汪。"
"哦,真的。"王后比較了一下兩名少年的身高差,發出一陣嗤笑:"運動形的小矮子嗎。"
"嗚。---"哈斯基嘟起嘴賭着氣,被格林薇兒的話刺激得啞口無言。身高不夠是他一直以來的死穴。以前沒有比較對象還好,現在與比他還年少的哈爾一比較,哈斯基心裡這根刺便刺得更深了。
"呼呼呼,"王后放下書本,又呷了一口紅茶:"也好,我們吃午飯去吧。下午就不上課了,改爲遊戲時間吧。爲了幫助小哈爾做復健訓練,你也要好好陪着他哦。"
"耶,太好了汪。"哈斯基大喊道。
"嗯。"聽見身旁的小夥伴在大喊,黑豹少年也停了下來,放下筆跟着說:"太,太好了喵。"
小貓小狗同時嚷起來的可愛場面讓王后的心幾乎都融化了。這兩隻小傢伙湊在一起時殺傷力竟然如此之巨大。
"噢天---"格林薇兒王后只感覺到一陣陣的眩暈,"好吧,去吃午飯吧。下午我們玩尋寶遊戲。"
"尋寶。"哈斯基第一個想到的是那些裝在箱子裡閃閃發亮的金幣。
勇者從地下城迷宮裡找到寶箱這類的情節,是他玩遊戲時經常能見到的場面。如果在現實中也玩同樣的尋寶遊戲,那該多有趣。
"沒錯,尋寶。"格林薇兒微笑着說。她早已想好了一套辦法,足夠這兩個孩子消磨掉一整個下午的時光。
同一時間,埃及,開羅南郊十公里外。
貝迪維爾一行人沿着尼羅河逆流而上,不斷往南急行。
他們裝備輕巧,身爲獸人又有着強健的體魄,再加上尼羅河下游流域平坦開闊便於行進,一個小時內跑了五公里,暫時還沒有任何問題。但是,如同預計一樣,以這個速度根本不可能在三天內趕到吉力馬紮羅火山。
一行人不僅是急行,還邊跑邊四下張望,試圖在環境中找到任何可以利用的工具。
但是,在他們找到代步工具之前,還有另一個更大的問題需要解決。
"咕---"白熊人的肚子在大聲吼叫抗議。
"咕咕咕咕咕。"彷彿會傳染似的,害得衆人的肚子都在大聲吼叫抗議。
貝迪維爾邊跑邊從長袍的口袋裡翻找出那幾條壓縮乾糧。他撕開了其中一條的包裝,對着那硬如石頭的乾糧磕了一口。
"呃。"狼人不禁發出一陣厭惡之聲。那東西雖然說不上難吃,但它絕對是"味同嚼蠟",這個世界上再也找不到比它更索然無味的食物來了。
而且這乾糧是經過高壓縮處理的植物纖維,在胃裡膨脹之後雖然能填飽肚子,提供豐富的蛋白質和維生素,卻幾乎沒有熱量,是減肥人士的首選。
在長途跋涉這種極度消耗熱量的行動中,這種高纖維乾糧根本派不上用場。
貝迪維爾的身體需要的肉,大量的肉,帶着肥美脂肪,汁液鮮美的肉。
啪扎啪扎啪扎。無數的魚兒從河裡同時躍出,尼羅河中棲息着數萬種的魚類,大部分都可以吃。這條流淌在荒漠之中美麗的大河,其實是滿載着無數生物資源的寶庫。
"我們停下來,到河裡抓魚吃吧。"貝迪維爾最終還是鼓起勇氣說了出來。
"胡說什喵,我們還有路要趕呢。"艾爾伯特跑了一天,正因爲飢餓與疲勞而變得脾氣暴躁。
但是大家理智地想想,就知道他們面前的路是趕不完的。停下來休息,仔細思考接下來的趕路方法,纔是正確的做法。
於是,帕拉米迪斯三父子首先放慢了速度,沒跑幾步就跟着貝迪維爾一起停下了。伊萊恩也跟着停了下來,湊到狼人身旁。
艾爾伯特還在跑,但他見所有人都停下了,只得憋屈地跑了回來和衆人匯合,嘴裡還不停地咒罵着。
"現在該怎喵辦。"他怒道,"你要去捕魚喵。"
貝迪維爾已經脫下長袍只剩個褲衩,在一旁的樹林裡找來數根樹枝:"我們來做個長矛,馬上就能叉魚吃了。"
"呵呵,你丫不是旱鴨子喵。"
貝迪維爾白了老虎一眼:"對,所以我在淺水的地方叉魚,深水區就拜託你們了。"
他用求生小刀快速地把樹支削尖,很快就造出了五支長矛,分配下去人手一支。
"我,我呢。"伊萊恩沒有領到長矛,一陣納悶。
"你負責生火吧。"狼人說,把手裡的材料和木屑全部丟給白熊人,自己跑則到河邊去,開始叉魚了。
當狼人看見賽費爾和賽格萊德也戰戰兢兢地走到河邊叉魚,不禁笑了起來:"你們到現在還是旱鴨子。"
"呃哈哈哈---"兩名藍豹青年不好意思地笑了起來。
"七年了,竟然還沒有學會游泳。真是服了你們。"帕拉米迪斯也躍入了河中。
他本來想順道試試自己是否能在水面上步行的。但是封魔手鐲的效果果然限制了豹人的速度,帕拉米迪斯難看地一個反筋斗栽進水裡,惹得衆人一陣鬨笑。
艾爾伯特見在場沒有外人,也就脫掉斗篷,奔放地躍入河水,一邊潛水一邊拿着魚叉到處亂刺。
深水區的魚兒果然多,而且習慣自由自在地遊動,根本沒想過有人來捕殺它們。於是,艾爾伯特的長槍輕易地刺穿了這些不設防的笨魚,很快就叉到了一大串。
老虎帶着大豐收的喜悅往岸上游,一點都沒有察覺尾隨而來的危險。
"啊哈哈哈哈,你們叉了半天才收穫到那幾條小魚苗兒喵。指望你們真要餓死。"艾爾伯特嘲笑着淺水區捕魚的狼人和豹人青年們,舉起他那一串大魚炫耀着:"我這裡有不少魚呢,要不要分一點給你們。"
貝迪維爾嗷嗷地叫了幾聲,幾乎有用長槍叉死那隻老虎的衝動。
"別玩了,都來烤魚吃吧。"帕拉米迪斯也很快就叉了一大串魚回岸:"吃飽了還得趕路呢。"
他們往伊萊恩的方向走去,心想白熊應該順利生好火等他們了吧。沒想到伊萊恩竟然哭喪着臉,用匕首對着柴堆不斷敲敲敲,累死累活就是敲不出半顆火星來。
"怎喵還在弄。原來最沒用的人是你。"艾爾伯特用尖刻的語氣說着。
"對,對不起。"白熊都快要哭了。
貝迪維爾瞪了老虎一眼,然後坐在白熊身旁安慰道:"彆着急,慢慢來。這匕首說是附有生火的功能,可是該怎麼用呢。"
狼人拿起自己的匕首仔細研究了一番。這是精鋼製成的上好刀具,又鋒利又堅韌,但它確實只是一把匕首,應該不具有火石的功效。
白熊把這當作火石不斷地在石頭上敲,敲了這麼久卻連半顆火星都沒有,就證明它不是這樣使用的。
"難道有某種魔術嗎。"帕拉米迪斯剛想說出口,但馬上就把話收了回來:"不,不對。我們帶着封魔手鐲,似乎無法使用任何附魔啊。"
狼人想的也是一樣。既然如此,這把小小的匕首上就一定帶着某種特殊的機關,而且是與魔術毫無關係的構造。
狼人試着搖了搖匕首。其中好像有些什麼。他皺着眉頭,希望找到匕首之中隱藏的開關。
然後他找到了。在匕首柄的末端有一絲小縫,那是一個可以按下去的開關。
狼人疑惑地按下去,撲嗤。。---一道激烈的火焰沿着匕首的刃端噴射而出。
衆人這纔看懂了。原來這個匕首也是一個打火機。
"啊噢。"白熊人停下手來,鬱悶地看着貝迪維爾的匕首中穩定噴射出來的火焰。這頭笨熊費上九牛二虎之力都沒有敲出一顆火星,沒想到這匕首其實只需要輕輕按下一個按鈕就能源源不斷地噴射出火焰。
伊萊恩幾乎氣得吐血了。
"現在---"狼人把匕首湊到柴堆上一點,一團篝火瞬間升起:"伊萊恩,能拜託你弄些小石頭來圍住這個篝火,做一個穩定的火堆嗎。"
"好,好的。"白熊紅着臉跑掉了,似乎受了巨大的打擊。
"那傢伙長這麼大的人了還生活不能自理,真讓人擔心啊。"艾爾伯特冷笑着說。
狼人鬆開手指,讓匕首停止噴出火焰來:"你有資格說他嗎。我似乎記得有人在我家蹭飯蹭了一個多月,連衣服都要我幫你洗"
"咳咳。"艾爾伯特慌忙把捕到的魚開膛破肚,插在小樹枝上,靠近營火烤了起來:"哪有這種事。我什喵都不知道啦。"
"而且你現在還光着屁股。"帕拉米迪斯冷笑着挖苦道。
"這是不可抗力,嗯哼。"老虎不知廉恥地搖着尾巴,搬來一塊石頭坐下,背對着河烤魚。
當他這樣做的同時,河裡的某個大黑影也在漸漸靠近了他。
"話說回來,"賽費爾一邊把烤得香噴噴,白雪花花的魚肉從烤魚上咬下來,一邊注視着遠處的世界之壁:"非洲的東邊以前不是和幽暗地域一樣,被世界之壁的陰影影響喵。才過了七年時間而已,這裡怎麼會如此豐饒喵。"
"你不知道嗎。"帕拉米迪斯對他無知的兒子一陣輕笑,又咬了一口烤魚:"東非一直如此,和世界之壁有沒有變透明無關。這裡靠近赤道,日照時間本來就很長,即使(七年前)被世界之壁的陰影所籠罩,只有半天照射到日光的機會,對於這片大地而言也十分足夠了。而且赤道上空的大氣有某種紅移現象,他們早上六時到中午十二時,並不是完全的黑暗,而是在被一種紅光照得微亮。"
"是,是這樣喵。"這事就連艾爾伯特也是第一次聽說。
"所以三十多年前獸人們纔會想要移民到非洲啊。"帕拉米迪斯低聲說,其中帶着某種淡淡的憂傷,"如果沒有埃及政府的阻撓,我們本來可以過上更好的日子。"
帕拉米迪斯說的是十七年前的埃及的大屠殺。貝迪維爾瞥了艾爾伯特一眼---艾爾伯特面有愧色。
十七年前埃及的大屠殺其實並不是埃及政府對移民的獸人們進行虐殺,它的真相是,羅曼尼族(狐人族)與兇牙族(虎人族)串通一起,把"移民"的獸人們當作奴隸賣給了埃及政府。
當然來着見事的真相只有極少數人知道---而帕拉米迪斯屬於不知情的那方。
見大家都不說話,豹人戰士乾咳一聲,連忙岔開話題緩和這種尷尬氣氛:"話說回來,貝迪維爾,你在研究什麼。"
"噢,這個。"狼人還在不斷把玩着手中的那柄匕首:"我在想,這匕首作爲一個【打火機】使用的時候,火力似乎強得有點誇張了。我想拆開它,看看裡面是否有更多的玄機。"
可是,貝迪維爾手中的這隻匕首做工超級精細,它的柄上沒有縫也沒有坑,更不用提螺絲口了。想拆開這東西,估計要花一番功夫。
狼人這樣說的時候,也引起了帕拉米迪斯的注意。豹人戰士精明得很,早已看出匕首的古怪來,只是等着和他一樣的人說出同樣的話而已。
"你知道嗎。"帕拉米迪斯把手伸向貝迪維爾,示意狼人把匕首交給他,"我們一開始認爲這段路程是需要一路利用沿途的物資,在時限前到達目的地的。但是,或許,我們的理解有那麼一點錯誤。"
"哦。"衆人擡起頭來,用期待的目光看着帕拉米迪斯,等着大貓發表他的高見。
本書首發來自,第一時間看正版內容!