第五十章 遠古的呼喚

吳中元的激動引起了王紀澤的好奇,急忙湊了過來,“寫的什麼呀,給我看看。”

“真的不是情書。”吳中元將那兩張紙遞給了王紀澤,王紀澤的舉動說明此前他真的沒偷看過,這麼實誠的人可不能讓他疑惑着。

王紀澤接過那兩張紙,急切看閱,但很快他就發現自己看不懂,“這是什麼鬼?”

“一些古石碑上拓印下的文字。”吳中元隨口說道。

“哦。”王紀澤信了,意興闌珊的將那兩張紙放了回去,回到自己牀上搗鼓平板電腦。

吳中元很激動,很急切,甚至來不及等宿舍熄燈就開始對照整理,最先做的是彼此驗證,他給王欣然和趙穎的文字裡有一部分是重複的,這部分重複的文字如果雙方翻譯的結果相同,就說明雙方都沒有欺瞞造假。

比對的結果令吳中元很滿意,但也很憂慮,滿意是因爲對於這些文字,雙方翻譯的結果大致相仿。憂慮是因爲雙方對同一個文字的翻譯,有很多細小的出入,這種出入的出現不是因爲某一方故意爲之,而是學術上的分歧,

遠古文字與現在文字不同,遠古文字的數量較少,表述時需要結合當時的環境和社會結構,以及彼此之間的關係等諸多因素,這種情況就像現在的“滾”,如果是衝同性說,再輔以嚴厲的語氣,代表的就是憤怒。如果是衝異性說,輔以撒嬌的語氣,代表的就是羞澀和歡喜。

遠古文字的這種特點,令得翻譯很難做到精準,其直接後果就是無法準確解讀吳追寫下的這些話,而吳追寫下的這些文字都是至關重要的線索,任何的出入和理解上的偏差,都可能造成事倍功半,甚至是南轅北轍。

不過好在吳追寫下的這些文字都是成句的,有些文字可以聯繫前後文字或是前後語句進行綜合解讀,這能在一定程度上縮小解讀誤差,但是相應的,也會增加解讀難度和解讀時間。

二人給出的翻譯結果都是單一且無序的單字,想要解讀,接下來還需要按照原文的順序進行排列復原,原文九百多字,每個文字都需要自二百多個單字裡逐一挑選出來,進展非常緩慢。

不過此時任何的進展都是本質的推進,半個小時之後,吳追寫下的第一句話解讀出來了,只能是大致解讀,做不到非常精準,大概的意思是,‘我堅持不了多久了,我也知道你聽不懂故鄉的語言,我只能把消息寫下來,留給你以後慢慢解讀。’

這段話有四十多個現代文字,但吳追的原文只有十幾個字,這也是遠古語言與現代語言的差別,那時候文字的數量少,每個文字代表的意思都比較籠統,可以通假,也可以泛用。

眼見有了實質性進展,吳中元迫切的想要繼續整理,但他忍住了,王欣然和趙穎都知道幫他翻譯的這些文字是吳追對他說的話,也都知道這些文字裡藏有他迴歸的線索,甚至能猜到他此刻一定在迫不及待的整理解讀,更有甚者,甚至會猜到他明天可能不去上課,亦或是即便上課,也是一副睡眠不足的樣子。

可不能讓她們猜到自己想做什麼,要讓她們疑惑不解才行,不然她們很可能會有進一步的行動。

將王欣然的那兩張紙拍照之後,吳中元扯過被子閉眼睡覺,第二天還得繼續上課。

他去教室比較晚,是故意晚點兒去的,爲的是去到教室時王欣然和趙穎都在。

他去教室的時候二人也的確在,還是此前坐的位置,見他進來,王欣然和趙穎同時歪頭看他,確切的說是看他臉上的表情。

吳中元看了趙穎一眼,比較友好的眼神,可是等到看向王欣然時,眼神就不是那麼友好了。

他眼神的變化,二人都敏銳的發現了,趙穎皺眉看向王欣然,而王欣然則疑惑的看着吳中元。

吳中元自座位上坐下,拿了書本出來,然後又拿出了昨晚王欣然送過去的那兩張紙甩給了王欣然。

見吳中元態度如此惡劣,王欣然疑惑且不滿,“你什麼意思?”

“你們什麼意思?”吳中元語氣很是冷硬,“你上面都是些什麼人?爲什麼總是喜歡自作聰明?”

王欣然不明就裡,語氣不再強硬,“怎麼啦?”

“是真是假我分辨的出來。”吳中元面無表情。

王欣然愣住了,吳中元的意思很明顯,他們給出的翻譯結果又出了問題,由於此前出過一次問題,她也不敢保證這一次上頭給出的翻譯結果就一定是真實的。

待得回過神來,王欣然低聲問道,“是不是你搞錯了?這次應該不會有問題,那時候的文字不可能百分之百的翻譯出來,你可別智子疑鄰哪。”

“我倒希望我是智子疑鄰。”吳中元隨口說道。

“你彆着急,等我確認一下。”王欣然說道。

吳中元沒有迴應。

“寧做真小人,不做僞君子。”趙穎鄙夷冷笑。

王欣然焉能聽不出趙穎在嘲諷她,她比趙穎潑辣的多,立刻反擊,“閉上你的狗嘴。”

“哼。”趙穎歪頭一旁,回了句,“碧池。”

“你個臭俵子。”王欣然站了起來。

“讓他們拿出點兒誠意。”吳中元說道。

吳中元一開腔,二人也就吵不起來了,王欣然氣呼呼的坐回了座位,趙穎露出了不屑的譏笑。

之後就是正常上課,吳中元什麼也沒做,只是上課,遇到感興趣的課程就專心聽講,遇到不感興趣的就出神發愣。

不過不管是專心聽講還是出神發愣,他都是裝出來的,目的自然是爲了迷惑王欣然和趙穎,包括此前他上課之前的那些舉動,也是爲了迷惑二人,讓二人誤以爲他的翻譯整理暫時無法進行。

晚上下課之後,他沒有立刻回宿舍,而是出去買了點水果,其實他恨不得立刻回宿舍,但是不能讓二人看到他的急切。

回到宿舍,立刻繼續整理,心無旁騖,全神貫注,推進速度很快,譯文逐一顯現,大致意思是‘你的父親是我們的大吳,你的母親是黎族的大貴人,因爲你的緣故,我們遇到了巨大的災難,所有本族的吳都已經戰死,你是唯一擁有吳血脈的人,你是最後的希望,我們認爲你也可以進入本族的宮殿,蒙受先人的指點,獲得本族的巨大力量,如果你無法進入我們的宮殿,我們殘存的巫師和勇士會帶你尋找失落的神殿,幫助你見到尊貴的大龍,希望你可以獲得大龍的力量。’

翻譯出了前三頁的內容,已經是凌晨兩點多了,吳中元暫停翻譯,閉着眼睛自腦海裡整理頭緒。

雖然翻譯的不很通順,但大致意思是出來了,有些內容跟他之前猜測的大致相符,但有些事情是他之前沒有想到的,他的父親是一個部落的大王,吳應該是王的意思,大吳就是大王。她的母親是黎族的大貴人,黎族應該是蚩尤一族,大貴人是遠古時期的一種特定稱謂,有可能是公主,也可能是聖女。

父親和母親的結合應該是不被兩族所認可的,父親的部落之所以遭遇災難,也是因爲他的緣故,除了他,父親的部落應該還有一些小吳,也就是小王,這些人可能是他的叔伯也可能是他的兄弟,總之這些人都在戰鬥中死去了。

而今他是唯一可能進入本族宮殿的人,之所以說可能,是因爲他是兩族混血的後裔,不像其他的吳血統那麼純淨。

如果他可以進入本族宮殿,就可以得到本族已經死去的先人的幫助和指點,獲得本族專屬的巨大力量。如果因爲血脈不夠純淨,無法進入本族宮殿,族裡剩下的巫師和勇士就會帶領他去找尋沒有人知道在哪兒的神殿,幫助他見到神龍,獲得神龍的力量。在遠古文字中,大和神是同一個字,至於如何理解,需要連貫前後的語句。

次日,照例上課,照例吃飯,照例上自習,晚上回去繼續翻譯整理。

古代文字之間是沒有標點符號的,小的段落吳追會用較大的間隙來間隔,大的段落直接就分頁了,晚上九點,吳中元翻譯出了第四頁和第五頁的內容,大致意思是‘我們一直在尋找你,但我們不知道你在哪裡,沒想到我能找到你,我很高興,可惜我馬上就要死了,不能帶你去尋找和喚醒巫師,我把巫師沉睡的地方和喚醒他的方法寫下來,你去找到他,他會幫助你回去……’

第三百一十一章 回神第六百七十九章 貪財的瞎子第三百七十章 金光異像第九百五十八章 他山之石第三百二十二章 奪人所愛第三十三章 忠心還是愚蠢第六百二十章 黃帝巡遊第四百二十五章 妥善安置第五百一十九章 投敵第七百七十六章 變數第二十四章 綁架第六百五十三章 禮下於人第七百八十四章 再得太靈第八百七十九章 驚天秘密第八百零三章 悟道第三十七章 偏方兒第六章 血液異常第六百六十九章 東海龍族第一章 保安本色第八百九十四章 一意孤行第一百九十五章 解藥第三百二十一章 狌狌第四百五十二章 極北之地第一百八十八章 南關第一百七十九章 小人的誓言第四百五十一章 梟首第三百九十六章 敕令炎天第二百九十六章 孤軍深入第四百章 提攜第六百七十九章 貪財的瞎子第二百五十六章 用人之道第五百八十七章 久違的輕鬆第六百六十三章 進退兩難第五百六十七章 虎豹異獸第八百四十六章 大舉進犯第一百九十二章 好人有好報第六百一十六章 知心第六百六十七章 引火燒身第九十一章 老不正經第四百一十七章 愛我中華第六十二章 神奇盔甲第四百三十六章 十八階第三百一十一章 回神第三百三十三章 黎別第四百一十七章 愛我中華第四百六十章 共聚一堂第十四章 桃花運第七百四十三章 親密戰友第八十章 元青花第五百九十九章 力量的比拼第三百五十九章 招商引資第四百五十七章 龍威第七百四十二章 重回巔峰第八百零八章 西關之戰第五百八十五章 勇敢的回報第六百一十七章 坑爹第七百一十六章 去往何處第二百六十三章 十八套第一百零五章 逸聞第一百一十三章 休養第六百四十五章 借記手札第五百七十四章 變故突生第四百五十九章 神秘墓碑第四百七十三章 登對第三百零六章 一個眼神第七百六十章 清明第五百六十五章 心腹第四百八十章 天蠶網第四百三十八章 問知第四十六章 神秘的道人第七百六十八章 酆都城第一百七十九章 小人的誓言第三百二十五章 空城計第五百六十八章 成人之美第四百八十四章 親人第五十八章 堪輿定位第七百八十一章 運籌帷幄第四百零二章 面授機宜第八百八十一章 異變第一百二十三章 迷魂殿第八百二十二章 臨行前夕第一百一十章 捅破窗紙第一百六十八章 勇士第七百五十五章 敬獻第三百二十二章 奪人所愛第九百八十三章 無惑無我第七百九十二章 陰毒詭詐第一百八十四章 晚歸的王者第七百七十九章 密議第七百五十八章 金龍之威第二百六十五章 組建團隊第四十九章 該有的都有了第四百一十八章 苦尋第八百零二章 閉關第四百三十二章 心月神宮第三百七十二章 摯籤第一百四十五章 險地第九百三十五章 毀人不倦第八十一章 玉觀音第三百一十八章 非我子民