“不,比爾你太極端了!”傑克指責道:“別老是顧影自憐一味把責任推給別人。平時看你遊手好閒、不務正業,但是我還是認爲你是個有理性、有智慧的男人,可是你那天晚上的衝動表現實在是差勁極了,真是替你感到羞恥。”
“我之所以被判死刑還不是因你所賜?別老是在我面前擡高自己的身份,在我的眼裡你就像一隻披着*卻毫無膽識的喪家犬。”比爾憤怒地衝到傑克面前,對他豎起左手的中指,憤聲怒罵道,“要不是那天早上你公然把那女人的屍體從我家裡擡出去老魔頭也不會把矛頭指向我,更不會派人去封鎖我家,幾乎把我家翻個底朝天;要不是我逃得快,早已淪爲他的階下囚了。”說到這裡,比爾更加憤怒了,雙手氣急敗壞地捶打鐵欄杆,脖子和手臂上的青筋因憤怒而顯露出來。
“那麼,你對你牀底下藏着的那套黑色夜行服又作何解釋?”
“我怎麼知道我的牀底下會有夜行服?那根本不是我的衣服,你怎麼老是不相信我說的話呀?”
“不是我不相信你,目前要命的是,上尉從你的牀底下找到一套黑色的夜行服,還有德爾.莫夫指證說那天晚上他在墓地裡親眼看見你穿着黑色的夜行服持刀殺光了奧戴麗夫人。”
“胡說,在開庭的那天我就指責那孩子在編故事說謊騙人。在我離開家之前從牀底下找鞋穿的時候,根本就沒有發現什麼夜行服,你在胡說什麼,難道你也是和老魔頭一起串通來陷害老子的?”
“給我閉嘴,你這樣沒有教養的混蛋!”傑克疾言厲色,低聲警告他,“正是因爲查理的管家和那小孩出面指證說他們在案發前看到你和奧戴麗夫人在一起,上尉纔會去你家翻找證據;如果你現在不想我幫,那就繼續鬧下去吧!相信外面的看守很快就會出面阻止這次談話。”
“你他媽的到現在你還在懷疑我,既然不相信我說的話,那咱們之間還有什麼好談的?”比爾惱怒地指着他的鼻子低聲罵道。
傑克說:“那好!我再問你一個問題。”
“有話快說,有屁快放!”比爾氣得差點跳起來。