“我說,你該不會生氣吧?瞧,走了老遠的路,你是知道的,要不我也不會多事。“麥恩太太的口氣甜得令人無法招架。“哦,你要不要喝一小口,邦布爾先生?“
“一滴也不喝,一滴也不喝。“邦布爾先生連連擺動右手,一副很有分寸但又不失平和的派頭。
“我尋思你還是喝一口,“麥恩太太留心到了對方回絕時的口氣以及隨之而來的動作,便說道,“只喝一小口,摻一點點冷水,放塊糖。“
邦布爾咳嗽了一聲。
“好,喝一小口。“麥恩太太乖巧地說。
“什麼酒?“幹事問。
“喲,不就是我在家裡總得備上一點的那種東西,趕上這幫有福氣的娃娃身體不舒服的時候,就兌一點達菲糖漿,給他們喝下去,邦布爾先生。“麥恩太太一邊說,一邊打開角櫥,取出一瓶酒和一隻杯子。“杜松子酒,我不騙你,邦先生,這是杜松子酒。“
“你也給孩子們服達菲糖漿,麥恩太太?“調酒的程序很是有趣,邦布爾先生的眼光緊追不捨,一邊問道。
“上天保佑,是啊,不管怎麼貴,“監護人回答,“我不忍心看着他們在我眼皮底下遭罪,先生,你是知道的。“
“是啊,“邦布爾先生表示贊同,“你不忍心。麥恩太太,你是個有同情心的女人。“(這當兒她放下了杯子。)“我會盡快找個機會和理事會提到這事,麥恩太太。“(他把酒杯挪到面前。)“你給人感覺就像一位母親,麥恩太太。“(他把摻水杜松子酒調勻。)“我——我十分樂意爲你的健康乾杯,麥恩太太。“他一口就喝下去半杯。
“現在談正事,“幹事說着,掏出一個皮夾子。“那個連洗禮都沒有做完的孩子,奧立弗·退斯特,今天滿九歲了。“
“老天保佑他。“麥恩太太插了一句嘴,一邊用圍裙角抹了抹左眼。
“儘管明擺着懸賞十英鎊,後來又增加到二十鎊,儘管本教區方面已經盡了最大努力,應該說,最最超乎尋常的努力,“邦布爾說道,“我們還是沒法弄清楚他父親是誰,也不知道他母親的住址、姓名、或者說有關的情——形。“
麥恩太太驚奇地揚起雙手,沉思了半晌,說道,“那,他到底是怎麼取上名字的?“
幹事正了正臉色,洋洋得意地說,“我給取的。“
“你,邦布爾先生。“
“是我,麥恩太太。我們照着ABC的順序給這些寶貝取名字,上一個是S——斯瓦布爾,我給取的。這一個是T——我就叫他退斯特,下邊來的一個就該叫恩文了,再下一個是維爾金斯。我已經把名字取到末尾幾個字母了,等我們到了Z的時候,就又重頭開始。“
“乖乖,你可真算得上是位大文豪呢,先生。“麥思太太說。
“得了,得了,“幹事顯然讓這一番恭維吹捧得心花怒放,“興許算得上,興許算得上吧,麥恩太太。“他把摻水杜松子酒一飲而盡,補充說,“奧立弗呆在這裡嫌大了一些,理事會決定讓他遷回濟貧院,我親自過來一趟就是要帶他走,你叫他這就來見我。“
“我馬上把他叫來。“麥恩太太說着,特意離開了客廳。這時候,奧立弗臉上手上包着的一層污泥已經擦掉,洗一次也就只能擦掉這麼多,由這位好心的女保護人領着走進房間。
“給這位先生鞠個躬,奧立弗。“麥恩太太說。
奧立弗鞠了一躬,這一番禮儀半是對着坐在椅子上的教區幹事,半是對着桌上的三角帽。
“奧立弗,你願意跟我一塊兒走嗎?“邦布爾先生的聲音很威嚴。
奧立弗剛要說他巴不得跟誰一走了事,眼睛一擡,正好看見麥恩太太拐到邦布爾先生椅子後邊,正氣勢洶洶地衝着自己揮動拳頭,他立刻領會了這一暗示,這副拳頭在他身上加蓋印記的次數太多了,不可能不在他的記憶中留下深刻的印象。
“她也跟我一起去嗎?“可憐的奧立弗問。
“不,她走不開,“邦布爾先生回答,“不過她有時會來看看你。“
對這個孩子說來,這完全算不上一大安慰,儘管他還很小,卻已經能夠特意裝出非常捨不得離開的表情。要這個孩子擠出幾滴淚水也根本不是什麼太難的事情。只要想哭,捱餓以及新近遭受的虐待也很有幫助。奧立弗哭得的確相當自然。麥恩太太擁抱了奧立弗一千次,還給了他一塊奶油麪包,這對他要實惠得多,省得他一到濟貧院就露出一副餓癆相。奧立弗手裡拿着麪包,戴上一頂教區配備的茶色小帽,當下便由邦布爾先生領出了這一所可悲的房屋,他在這裡度過的幼年時代真是一團漆黑,從來沒有被一句溫和的話語或是一道親切的目光照亮過。儘管如此,當那所房子的大門在身後關上時,他還是頓時感到一陣稚氣的哀傷,他把自己那班不幸的小夥伴丟在身後了,他們淘氣是淘氣,但卻是他結識的不多的幾個好朋友,一種隻身掉進茫茫人海的孤獨感第一次沉入孩子的心田。
邦布爾先生大步流星地走着,小奧立弗緊緊抓住他的金邊袖口,一溜小跑地走在旁邊。每走兩三百碼,他就要問一聲是不是“快到了“。對於這些問題,邦布爾先生報以極其簡短而暴躁的答覆,摻水杜松子酒在某些人胸中只能喚起短時間的溫和大度,這種心情到這會兒已經蒸發完了,他重又成爲一名教區幹事。
奧立弗在濟貧院裡還沒呆上一刻鐘,剛解決了另外一片面包,把他交給一位老太太照看,自己去辦事的邦布爾先生就回來了,他告訴奧立弗,今天晚上趕上理事會開會,理事們要他馬上去見一面。
奧立弗多少給這個消息嚇了一跳,一塊木板怎麼是活的①,他顯然一無所知,完全搞不清楚自己究竟應該笑還是應該哭,不過,他也沒功夫去琢磨這事了。邦布爾先生用手杖在他頭上敲了一記,以便使他清醒過來,落在背上的另一記是要他振作些,然後吩咐他跟上,領着他走進一間粉刷過的大房間,十來位胖胖的紳士圍坐在一張桌子前邊。上首一把圈椅比別的椅子高出許多,椅子上坐着一位特別胖的紳士,一張臉滾圓通紅。