“恐怕科邁爾是遭到了突然襲擊。”雷爾夫從椅子下找到一個菸灰缸,“依我看,兇手就是用這個,砸向科邁爾的時候,他下意識地用左手一檔,導致左手的擦傷和錶盤的破碎,指針定格在12時38分。隨後兇手連開兩槍,將其射殺。”
他站起身,看着屋裡的兩男兩女。伊妮德的光頭並沒有使雷爾夫感到吃驚。
“以這種方式見到我心愛的偶像,我感到很抱歉。”雷爾夫搶了我本應該說的話,“但我不得不對你們進行詢問。”
“隨便吧。”伊妮德輕蔑地說。其他人則點頭表示配合。
斯皮德連忙招呼手下,準備進行筆錄。
“科邁爾先生獨居於此?”雷爾夫問。
“是的。”馬庫斯•艾迪搶先回答,“我們四人都是他的徒弟。”
“我聽布蘭克說,你們今天舉行宴會,下午面見科邁爾。這一切好像是安排好的。。。。。。”
“事實上,面見科邁爾先生是他自己提出的主意。”安妮擦乾了眼淚,“照往年,中午聚餐完畢後,便各自散去了。”
“你們最後一次見到他是什麼時候?”
“實際上,我中午還打電話同他確認。”桑馬爾丁坦言,“沒想到。。。。。。”
“中午?”雷爾夫好奇地問,“你能記得準確時間嗎?”
“呃。。。。。。中午12點。”他回想道,“我出去打電話,飯店大廳的掛鐘正好整點報時。”
“也就是說,他是在接到你的電話之後不久就被謀殺了。”雷爾夫總結道,“科邁爾先生何時安排下午的活動的?”
“是昨天。”艾迪說,“他同我們分別打電話確認。”
“這麼說,你們都能夠爲中午的謀殺做準備了?”
伊妮德跳了起來。
“你在懷疑我們嗎?”
“還請息怒。”雷爾夫說,“只是一種推測。在真相沒有揭曉之前,每個人都應受到懷疑。”
“如果真如你剛纔所言,那我們都不可能行兇。”伊妮德從口袋裡裡掏出一根菸點燃,“中午12時38分,我們都在酒店,彼此都能夠作證。這就是所謂的不在場證明吧。”
她吐了一個大煙圈。
“確實。”我承認道,“我可以爲他們四人作證。”
雷爾夫轉過身。
“我說過了,只是一種推測。”他示意斯皮德把四人帶走,“現在,可以進行調查分析了。”
三個疑點
斯皮德示意門口兩個警察守衛小木屋,我和雷爾夫獨自面對躺在地上的科邁爾。
“我不知道。”我說道,“還有什麼需要調查的。”
“現在就咱倆,事情方便多了。”雷爾夫說道,“沒發現嗎?這件案子疑點太多了。”
“哦?說說看。”
“還是從菸灰缸和破碎的手錶說起。”雷爾夫說,“既然兇手帶槍而來,爲什麼不直接結果科邁爾,反倒先用菸灰缸去砸他呢?”
我沉吟了一會兒。
“的確多此一舉。”我說道,“有沒有這種可能,殺人是臨時起意。”
“哦?”雷爾夫的眼睛裡露出了光芒,“詳細說說看。”
“兇手或許在這裡與科邁爾見面,因爲某件事起了爭執,於是順手拿起桌上的菸灰缸砸向他。隨後連開兩槍,殺死了科邁爾。”
雷爾夫正忙着在房內搜索什麼。他聽了我的分析,只說了句:“有點意思”,便不再搭理我了。
就這樣過了一會兒。我看到他跪倒在牆角。
“你的分析或許成立。”他說道,“但並不能解決所有的疑點。”
雷爾夫示意我過來。
“看這顆帶血的子彈,已經鑽進了牆角。”他接着說道,“從子彈屁股我就能看出發射它的是一把點三二口徑的自動手槍,角度呈平行射入,說明槍當時的位置極低。”
我好像發現了問題所在。
“這麼說的話。。。。。。”
“你說對了,布蘭克。”雷爾夫顯然明白了我的意思,連忙打斷我,“如果兇手不是和科邁爾發生槍戰躺倒在地的話,那麼這顆子彈一定是事後補上的。看!高度和科邁爾躺在地上的頭顱一致。我想這顆子彈一定從他的兩個太陽穴之間穿了過去。”
“兇手爲什麼要多此一舉呢?”
“這正是疑點所在。”雷爾夫指着旁邊那扇牆,“那裡還有一顆子彈,同樣呈平行射入。高度我用皮尺測量過了,正好與科邁爾站立時心臟的高度一致。這說明兇手首先開槍射穿了科邁爾的心臟,在他倒地後,又給他的太陽穴補了一槍。”
“這麼說,兇手是個神槍手。”我說道,“我更關心多此一舉的疑點。”
“疑點遠不止這一個。”雷爾夫站了起來,“你剛纔說來的時候,門是從裡面鎖住的。。。。。。”
“又要破解密室了麼?”我苦笑道。
“這次沒這麼複雜。”雷爾夫坦言,“門被反鎖,但窗戶是開着的。”
他指了指那扇窗。剛纔桑馬爾丁就是從這裡看到屋內的狀況的。
“疑點之二,在於腳印。”他繼續說,“這場雨是在下午2點半的時候下的,那麼這些腳印是怎麼回事?我不敢相信兇手行兇後,會獨自面對屍體待上兩個小時,等你們敲門,再跳窗而逃。”
“可是我們當時並沒有發現任何人。”我說,“我們很快就繞道了屋後,除了我們幾個,沒有其他人出沒。你知道,這裡很空曠,即便是兇手跳窗往樹林方向跑去,我們也能看見。而且窗戶是關着的,不是嗎?一個急忙跳窗逃走的人還會在意這種細節嗎?”
“這就能證明,此種假設不成立。但假設越不成立,越能凸顯出腳印的疑點。”雷爾夫說道,“最後一個疑點——消失的兇器和書。”
“書?”我疑惑地問。
“在那書架上。”雷爾夫領着我走向它,“消失的兇器好理解,兇手直接帶槍而逃。但那本書,是科邁爾自己寫的一套《克里斯•馬龍探案故事》,中間少了一本。”
我仔細查看了下。
一套七本,按順序排列。但第六本卻被人抽走了。
“我在這間屋子裡沒有發現那本書。”雷爾夫承認道,“我想他一定是被兇手偷走了。”
“莫非書裡面夾了什麼不可告人的秘密?”我分析道,“這套書很有名,我前段時間剛買了一套,但還沒來及看。”
雷爾夫像小孩吃過糖一樣興奮。
“你說什麼?你買了一套?那再好不過了。看在上帝的份上,布蘭克,我交給你一個任務,今晚回家後,仔細把第六本書讀完,並且帶給我。”
“什麼?你瘋了嗎?那可是很厚的一本書,要知道,我親愛的瓦妮莎。。。。。。”
“這時候先把老婆大人丟在一邊吧。”他嬉皮笑臉地說,“或許這對破案起着關鍵性的作用。好了,接下來,我要出去仔細檢查下屋外的情況,尤其是那排腳印。”
腳印的調查
我們走出門,兩位警察依舊把守着門口。雨比剛纔小了一些,但還在淅淅瀝瀝下個不停。
“真該死!”我咒罵道,“這鬼天氣!”
“你可以不用來。”
“你說什麼?”
“抱歉,布蘭克。”雷爾夫聳聳肩,“我的意思是你原本可以待在室內。畢竟在案發現場周圍蒐集證據是偵探的工作。斯皮德那幫該死的傢伙只把案發現場用警戒線圍起來就萬事大吉了,剩下的工作則完全屬於我。要知道,在21世紀的今天,古典名偵探早已沒落,可是如今我卻還像老福一樣,在罪犯留下的痕跡間疲於奔命。”
“你好像在抱怨你的工作。”我看着他,“這可不像以前的你。”
雷爾夫頭也沒擡,依舊冒着小雨在泥地裡搜尋着什麼。
“有那麼一點兒。”他回答說,“長時間做同一種事很容易膩。布蘭克,我是學經濟出身,對於邊際效用遞減規律多少還是瞭解一些。但我更多的是在享受。你知道整個英國每天要發生多少起大大小小的案子嗎?我告訴你,我也不知道,因爲它太多。雷根•雷爾夫確實幫了警察們不少忙,但相比於不計其數的罪案來說,這只是九牛一毛。因此,能給我一個登臺的機會實屬不易。調查案件,解開真相,這也是我的本職工作。而且,除了偵探,我不知道自己還有沒有其他用處,這也決定了我與常人有所不同。就拿今天的天氣來說,一般人都討厭下雨天,但我很喜歡,至少今天很喜歡。”
我被他這段長篇大論搞得一頭霧水。
“呃。。。。。。你說。。。。。。喜歡下雨天?”我結巴地說,“這不是很奇怪嗎?你的衣服都溼了。”
他對此毫不在意。
“作爲一個偵探,不能講究太多。”他擡起頭看着我,“布蘭克,你沒理解我的意思。”
他指了指面前的一排腳印。
“你看,我說的是這些。拜下雨天所賜,這些泥地裡的腳印清晰地展現了出來。這痕跡對於破案很有幫助。”
我蹲下身,和雷爾夫一起查看這排腳印。腳印從窗邊離開後,一直通到那片小樹林。
(本章完)