第23章 第一次交手

法國戰敗投降後的巴黎表面上看已經完全恢復了平靜。事實上,法國的大部分城市並沒有經歷戰火的洗禮。對於法國人來說,投降混合着屈辱的和平與苟且的無奈。城市的大街上與戰前不同的是,德國人實行了軍管,街上的法國警察換成了全副武裝的德國士兵。

法國人在無奈中選擇了平靜。這是週末,巴黎市中心公園廣場依然有不少休閒的市民,其中也混雜着一些休假的德國軍官。法國居民們內心保護着屈辱的高傲,對那些趾高氣揚的德國軍官以及不時列隊走過的德軍士兵視而不見。而作爲佔領者而言,德國軍官們反而顯得彬彬有禮,臉上流露着友好的微笑。這是一種更爲顯而易見的勝利者的姿態。

其實,驕傲的法國人在偉大的拿破崙帶領他們橫掃歐洲的時候,他們也是這樣做的。法國人在心裡找到一絲安慰,德國不過是在模仿法國人而已。但是,他們的模仿也永遠只是模仿,因爲,德國人並沒有真正得到拿破崙的真諦,因爲拿破崙還有一句話,“偉大的軍隊只在戰場上。”顯然,現在的法國領土已經不再是戰場。

一個戴禮帽,身着深色風衣的男人走過大街的時候,叫過賣報的小販,買了一份報紙捲了一下,裝進風衣外側的衣袋,然後走進了廣場。他繞着廣場中心的噴水池走了一圈後,在水池邊的一個座椅上坐下,並隨手抽出衣袋裡的報紙讀了起來。一個無所事事的巴黎男人通常如此這般度過週末的早晨。事實上,這樣的男人不少。在廣場側面不遠處的一個咖啡廳門前,就三三兩兩坐着幾個喝咖啡讀報紙的男人。

但這個男人顯然和別的男人不一樣。他讀過一陣報紙後,把手扶在了椅子靠背上。他看着遠處,手指卻在木質的椅背下方輕輕地滑動着。他摸到了一個小小的縫隙,用食指和中指把藏在手掌中的一張摺疊好的紙條塞了進去。做完這一切之後,他把報紙依舊插進衣袋,仍然是一副無所事事的樣子,慢慢走了。

在他的對面,隔着廣場,一個五十多歲的男人坐在一條椅子上,彎着腰,悠閒的喂着鴿子。他應該是這裡的常客,因爲他好像在叫着那些在他腳下的鴿子的名字,並不時讓它們站上他的手背,啄食另一隻手掌上的豌豆。除了鴿子,他對周圍的一切都視而不見。他甚至沒有覺察,不知什麼時候,一個穿淺灰色長風衣的男人出現在他的身後。

穿淺灰色風衣的男人似乎對喂鴿子的男人產生了興趣。但是他也沒有坐到椅子上,只是把手扶在椅背上,就這麼站着,看着男人喂鴿子。

隨着這個穿風衣的男人的出現,遠處,有兩個迎面走過的男人對了一個眼色,沒有說話,仍然各走各的。在另一側,有一個男人站在一座雕塑下面,點燃了一支菸,在他點菸的時候,他的眼睛始終沒有離開廣場中心。在他過去不遠,一個戴禮帽的男人看報紙,他的目光不時地從禮帽和報紙中的縫隙中往前看。

喂鴿子的男人對面,是一座類似塔樓的建築,在塔樓的最高一層,一扇窗子的窗簾輕輕拉開了一條縫,一個男人從拉開的縫裡用望遠鏡注視着廣場。他正是莫里茨。

這個位置再好不過,整個中心廣場盡收眼底,兩旁街道上來來往往的行人也看得清清楚楚。

這時,莫里茨的鏡頭裡出現了喂鴿子的男人和穿風衣的男人,他的鏡頭在淺灰色風衣的男人身上稍稍停頓,然後慢慢移開了。隨着着鏡頭的移動,有兩個看去漫不經心的男人慢慢在向穿淺灰色風衣的男人靠近,但始終保持着一定的距離。他點了點頭,表示滿意。整個廣場一目瞭然,沒有什麼能逃過他的眼睛。

更多的人出現在他的鏡頭裡。男男女女,老的少的。一切和平時沒有什麼兩樣,他放下了望遠鏡。

一個三四歲的男孩向鴿子羣跑去,一些鴿子飛起來,並不飛遠,又環線着落下。男孩的媽媽隨後走了過來,告訴男孩不要驚擾鴿子。喂鴿子的男人難得地擡頭看了這對母子一眼,然後招手讓男孩過去。他從衣袋裡掏出一些豌豆,放在男孩的手裡。男孩的媽媽笑着道了謝,教男孩把手中的豌豆撒給地上的鴿子。

那兩個向廣場中心移動的男人似乎覺得沒有什麼可疑的的現象,做出若無其事的樣子又慢慢走開,其中的一個,在經過男孩的時候還伸手摸了摸男孩的腦袋。女人和喂鴿子的男人說起話來。過了一會,她擡頭的時候,發現孩子不見了,於是她起身找孩子,並叫喊孩子的名字。她的樣子有些驚慌,近處的幾個人看到她着急的樣子,也幫她找男孩。其實男孩並沒有走得太遠,他只是走到了椅子的背面,只是她剛纔一時心急沒有看見。男孩在椅子背後叫了一聲媽媽,她笑着對男孩搖了搖頭,一切都復歸平靜。

當站在窗後的莫里茨再次舉起望遠鏡的時候,他稍稍吃驚,那個穿淺灰色風衣的男人和喂鴿子的老人不見了。男孩的媽媽此時坐在了喂鴿子老人位置上,她再不敢大意,目不轉睛地看着她的兒子。

莫里茨看了看錶,又用望遠鏡急速的尋找着那個穿風衣的男人。可是,巴黎的初冬天已經陣陣寒意,穿灰色風衣的男人很多,根本不能從這些人裡分辨出他要找的那個人。而且在望遠鏡裡,街道,廣場,樹影,對面的樓房,幾乎就是一個灰色的基調。廣場上,那幾個人還在若無其事的遊逛,顯然他們並不以爲那個穿淺灰色風衣男人就是他們要捕獲的獵物。他罵了一句什麼,斷續用望遠鏡搜尋。他的目光越過中心廣場,一個穿淺灰色風衣的男人出現在對面大街邊上,看樣子正準備走過大街。他有些無奈,即使這就是他要找的人,似乎也來不及了。

突然,對面大樓的一個窗戶裡閃了一閃,原來對面樓裡也有人在用望遠鏡觀望。他仔細再看,雖然看不清窗子後而的人,但那個望遠鏡還在繼續觀望着,顯然,這個用望遠鏡的人並沒有意識自己已經被發現了。這是因爲陽光的關係,對面的大樓面向太陽,因此反光很強。

莫里茨完全不敢相信,這是一個意外的驚喜。也爲自己的這一手感到滿意。事實上,在選擇觀察地點的時候他就考慮到了所有的因素。時間,地點,陽光的方向,對方可能的衣着等等。雖然打開了那個英國特工的口,得到了這條寶貴的線索,但是他並沒有抱太大希望。敵人既然採用一種完全可能暴露的聯絡方式進行聯絡,那麼他們肯定做了充分的準備。他更多的認爲,這其實只是對手的一種試探。問題的關鍵是,他們爲什麼要做出這種試探?

莫里茨的這一個疑問,其實也是被捕的英國特工的疑問。因此,莫里茨知道,從那個英國特工的嘴裡不可能得出答案。但敵人既然拋出了誘餌,那麼在這個誘餌後面就應該有一條餌線。至少有一雙盯着誘餌的眼睛。因此,他親自佈置並坐鎮指揮這次將計就計的行動。現在,莫里茨看到的,就是那雙眼睛。

他往身後召了召手,同時叫了一聲:“切夫。”

切夫是一個小個子的便衣頭目,頭腦機靈,行動敏捷,槍法精準,是莫里茨特別行動隊的隊長,隨時不離莫里茨的左右。上次行動圍捕英國間諜,就是他在緊急情況下連開兩槍,打傷了英國間諜而得以活捉。他聽到莫里茨的叫聲走了過來,莫里茨把望遠鏡遞給他,指了指對面:

“看到沒有,在你的對面。”

“望遠鏡?”切夫也很快就發現了目標,他興奮地說道:“有人在用望遠鏡?他一定就是我們要逮的人。”

“不,他不是一個人。”莫里連連搖頭,看着便衣疑惑的眼神,不無輕蔑地說:“他是一隻鴨子,一隻煮熟的鴨子。”莫里茨說着,擺動雙手,在屋子裡模仿着鴨子轉了幾個圈。

莫里茨身材肥胖,動作更顯得滑稽好笑,切夫不由得笑了。莫里茨這才偏了偏頭:“去吧。去逮住這隻鴨子。”

第56章 驚變第23章 第一次交手第40章 新來的神父第47章 羅斯福眼裡的戴維第50章 克倫朵夫人的披肩第1章 引子第15章 說說那枚鈕釦第3章 自由女神像第23章 第一次交手第23章 第一次交手第45章 穿軍裝的大男孩第15章 說說那枚鈕釦第23章 第一次交手第42章 貓屎咖啡第35章 美軍用打火機第5章 擦肩而過第53章 高山之鷹第27章 老華洛芙的手鍊第32章 卡拉第1章 引子第28章 你等的人會來嗎第58章 裡費爾隱瞞了什麼第6章 林德的身份之秘第49章 拉文斯堡第14章 裡費爾給的“回扣”第32章 卡拉第38章 神秘女人再現第43章 安琪兒的教父第25章 巴黎――科隆第59章 內奸第45章 穿軍裝的大男孩第6章 林德的身份之秘第40章 新來的神父第57章 密捕蒂莎第5章 擦肩而過第17章 離死亡一釐米第11章 戰爭與杜蕾斯第55章 誰動了誰的奶酪第39章 神秘女人與觀鳥者第9章 稻草人計劃第58章 裡費爾隱瞞了什麼第7章 阿諾萬的底線第54章 第三個暗堡第62章 丘吉爾插足第49章 拉文斯堡第12章 第二次握手第27章 老華洛芙的手鍊第17章 離死亡一釐米第29章 麻雀之死第15章 說說那枚鈕釦第48章 希特勒的問第15章 說說那枚鈕釦第10章 神秘的林德之死第70章 象谷之秘第65章 燈影下的紙條第31章 黑室受審第59章 內奸第49章 拉文斯堡第1章 引子第40章 新來的神父第46章 天無絕人之路第47章 羅斯福眼裡的戴維第74章 先生,我該怎麼稱呼您第42章 貓屎咖啡第20章 美國人是個瘋子第17章 離死亡一釐米第43章 安琪兒的教父第13章 黑色獵狼犬第27章 老華洛芙的手鍊第61章 追蹤第60章 搶車第64章 你不是父親第33章 卡拉是怎樣練成的第50章 克倫朵夫人的披肩第40章 新來的神父第52章 “K”方案第39章 神秘女人與觀鳥者第71章 腿上的蜈蚣第13章 黑色獵狼犬第26章 德瑞克夫人的早晨第55章 誰動了誰的奶酪第19章 深藍第68章 莫里茨的陷阱第38章 神秘女人再現第53章 高山之鷹第29章 麻雀之死第59章 內奸第64章 你不是父親第15章 說說那枚鈕釦第18章 誘獵第40章 新來的神父第35章 美軍用打火機第38章 神秘女人再現第19章 深藍第3章 自由女神像第50章 克倫朵夫人的披肩第51章 不速之客第65章 燈影下的紙條第27章 老華洛芙的手鍊第42章 貓屎咖啡