古英語爲什麼跟德語有關係呢?
其實,這個事兒還跟我們中國人有關係!
簡單來說,那就是‘上帝之鞭’匈奴王阿提拉,他的西征導致了日耳曼人的西遷,有一部分的日耳曼人就到了那個島上,這其實是英格蘭島的第一次征服。這樣,德語自然而然的就被帶到了那個島上。
所以,這事兒能跟我們中國人沒關係嗎?
而中古英語又跟法語有關係,這其實也是一次征服,那就是‘諾曼征服’。
諾曼?
對,其實就是那個諾曼底,就是從哪兒出發,然後征服了那個島,後來的金雀花王朝就這麼來的,金雀花王朝的第二任君主獅心王理查,他本身還是諾曼底公爵,有好大一部分的法國土地,於是乎,我們就可以看到,很多的英語單詞跟法語單詞是一樣的。
李夢楊知道這個事情,因爲英國人老吹牛b啊,他們老是說大不列顛羣島從來沒有被征服過!
丫就吹吧。
現在想要翻譯一部德文著作,李夢楊能找誰?
沒有別的選擇,而且,李夢楊記得,好像理查一世的母親就叫做埃莉諾呀,這……真的是個巧合吧。
另外,這小妮子也特別的喜歡恩格斯的著作,沒辦法,成天的跟着李夢楊學,不喜歡都怪了,所以,這次她還不自告奮勇?
“埃莉諾,我的小精靈,你的學識是我見過的女孩子中,最出色的一個。”
“先生,你太過獎了!”
恩格斯此時的年紀接近四十,看埃莉諾就好像看自己的侄女一樣。
“不過,我感覺你有些不開心,你是不是喜歡克林特·李先生?”
“我哪有!”
這一下,可算是命中了紅心。恩格斯那都是過來人了,他還看不出來這個?
“哎,年輕真好呀。”
“根本不是呀!”埃莉諾極力否認,“他是個喜歡男人的傢伙!”
這理由……恩格斯都有些哭笑不得了,“我覺得這不過是個傳聞,我看克林特先生不是那種人。”
“啊?”
這是真的嗎?埃莉諾不敢相信,不敢……
時間很快就進入了1859年,美國的東部書店裡出現了一本書,這本書的名字之前便多次出現在《紐約晚報》上,這本書自然就是《英國工人階級狀況》。
在《紐約晚報》上,不但有這本書的簡介,而且還有多位歐洲知名學者,美國學者的評論,可以說就是幫着這本書背書了,從宣傳的角度來講,這樣的水平已經是在這個時代最牛x的了,比競選總統時候的那幫候選人還要厲害了。
不過,爲了能讓更廣大的美國人民閱讀到這本,偉大導師的精心之作,應該是這個樣子的吧,於是,李夢楊這個發行商,他非常非常的良心呀,將這部著作的定價定的很低,基本上只是能保證一下成本,另外再賺上那麼一個兩個美分的程度了。
那這樣的一本書一上市,還有啥說的?
又是洛陽紙貴呀,大街小巷上都是賣這本書的,就連平時賣菜賣水果的,那都捎帶着賣上那麼一兩本,搶着要呀!
李夢楊如此的低利潤手段,真的可以說讓美國人民接受了一次共產主義名著的精神洗禮。
要說共產主義的著作,其實在此時的美國還是很有很多的渠道可以看到的,現在還是公開的,沒有任何的問題,就比如《紐約論壇報》,那上面經常會有,另外就是李夢楊之前不是讓馬修去跟維多利亞發生點兒什麼嗎?那個維多利亞跟她妹妹田納西,這倆人之前也辦過報紙,那上面可是刊登過《共產黨宣言》的哦。
另外,之所以賣的這麼好,其實還有一個背景,這個背景李夢楊之前都不知道,那就是此時美國的失業非常的嚴重,工人的工資非常非常的低!
這跟英國有關係,那就是在1858年,英國剛剛經歷了一場經濟危機,現在還沒有緩過來。
於是乎,李夢楊這回,這個普及程度是前所未有的,大量窮人都可以買這本書了嘛,當然了,此時的美國人也是存在着大量的文盲的,那這個問題……
“工友們!我這個人,也不是會說什麼大道理的!但是,現在的美國社會是個什麼樣子,你們都知道嗎?我們工人每個月,倖幸苦苦的能拿到幾個美元?可那些個腦滿腸肥的,坐在舒服的真皮座椅裡的資本家,他們又拿多少?上帝作證!我一個月的薪水恐怕都不如他們的一餐午飯!”
“英國工人的狀況,跟我們美國工人的狀況是有很大的相似性的!不,我們其實還比不上英國的工人,要知道,這本著作的時間是十幾年前,大家你們看看自己的生活,我們現在比的上英國工人十幾年前嗎?”
“工友們!朋友們!我們必須要支持廢奴!一定要把奴隸制給取消掉!那些個貴族老爺他們擁有奴隸!這是上帝都不允許的事情!……爲什麼我們工人一定要廢奴呢?因爲奴隸他們是沒有工資的!雖然大部分的奴隸在棉田裡工作!可是我們都有被奴隸搶走工作的經歷吧?……但我們不能去怪黑人奴隸!上帝決定了他們生來不是奴隸的!是那些個奴隸主!貴族老爺!是他們把人變成了奴隸!”
在這本書大賣的時候,有一些個工廠,工人羣體裡就有人在那裡辦一些個很粗糙的演講的集會,反正跟那些個政客比不了,但是聽的人還不少。
這些個集會,在一開始的時候還不多,但漸漸的,由於廣大工人都比較喜歡,便越來越多,而這些個集會還有一個特點,那就是講演的大多都是愛爾蘭人。
要知道,這是一個極其少見的現象,因爲愛爾蘭人跟黑人,那是誓不兩立的,原因就跟排擠華工一樣,就是,東部的愛爾蘭人排擠的就是黑人。
而現在,雖然數量不多,可難道他們轉性了?
這個事兒,跟李夢楊有沒有關係呢?
可以這麼說吧,他們就是李夢楊的國際縱隊裡的愛爾蘭人!
對,本來這幫愛爾蘭人都是大老粗的,都是沒什麼文化的,要說打家劫舍那是一把好手,可要說這些個……此時還叫社會問題的東西,這個難度,李夢楊也是有考慮的。
你們欠我錢啊,那不管怎麼樣,你們也得把這些個東西,好好的練練,至少在講的時候別像個流氓吧?
被別人拿住了錢袋子,這是非常難受的,於是,在《英國工人階級狀況》這本書上市之前,那《紐約晚報》的後院,可是有一大批人在那裡拿腔作勢的練習嘴皮子,講稿什麼的,都是李夢楊寫的。
說實話,李夢楊也明白,這幫傢伙身上的匪氣已經很濃了,有一些還真的不容易混進工人階級隊伍裡,有不少連去打工人家都不要。
但是,這就是種子,這就是星火,也許現在還很少,很小,可把他們投下去,總會有些回報的!
李夢楊就堅信這個,而在這本恩格斯的著作上架之後,又有工人集會,又有了許多的人開始對共產主義的學說感興趣,接着,我們的《紐約晚報》上,開始連載了大作家,克林特·李的最新著作。
《美國工人階級狀況》!
“我從不知道,原來華工的生存狀況是這樣的惡劣。一直以來,我們都覺得他們只是一羣骯髒的,未開化的,搶奪白人工作的傢伙。可現在,我覺得我們要爲他們說話!他們是一羣比黑人奴隸還要悲慘的人!”
如此大聲疾呼的人,就是那位非常有名氣的梭羅,其實梭羅在文學方面的造詣是我們中國人比較熟悉的,但實際上,他還是一個空想社會主義者,以及廢奴主義者。
“但我覺得我們不能對那些個異教徒假以辭色!他們是異教徒!是會最終受到上帝審判的!”
說這個話的是霍桑,這傢伙似乎考慮問題永遠都以上帝爲先。
好吧,這在美國是絕對正確的,李夢楊以前都不知道這一點,直到他來到了東部,看到的全都是清教徒,他才意識到美國宗教力量的強大。
但不管怎麼說,華工的遭遇,以及這背後的原因,都被李夢楊給闡述了出來,而且最關鍵的是,他把工人之間的互相排擠這個狀況的最終受益者,也就是資本家給揭示了出來。
這一點可是非常關鍵的,因爲工人們往往看不到這一點,他們能看到的就是自己的切身遭遇,比如華工來了,他們的飯碗就丟了,可問題是,就算是華工不來,那他們其實也有很大的機會丟掉飯碗,而且他們的待遇也不會增長。
不過,東部的華工還比較少,相比中西部來說太少了,但這裡也不是工人階級就鐵板一塊,這裡也是有互相排擠的事情。
愛爾蘭人,黑人奴隸……這些個羣體就是工資低的那種,他們就是東部的‘華工’,就是被排擠的對象,而且他們之間還互相排擠。
於是,克林特·李的文章,很自然的就被引申到了他們的身上,甚至,愛爾蘭人,以及一些個底層族羣都把克林特·李的文章當成了‘聖經’!
同時,廢奴派也非常的重視這位華裔的大作家,鮮明的支持廢奴嘛,而且這個華裔現在這麼的有名,那還不推崇?
於是乎,在1859年的美國,有兩個話題是最火熱的,一個就是廢奴,這是持續火熱的話題,而另外一個,那就是工人,無產階級,以及共產主義學說……
克林特·李的名字在美國,已經是跟恩格斯、馬克思齊名了!
李夢楊利用手上強力的宣傳平臺,以及一些列的超前手段,讓美國人經受了一次前所未有的共產主義風暴!