第一百七十八章 拒絕長大的霍爾頓

《麥田裡的守望者》的篇幅並不長,只有十多萬字。

賽珍珠剛開始抱着觀摩大師級作品的認真態度來對待這篇小說。

這是一篇採用倒敘的第一人稱小說,小說的主角是一位老師眼中的壞學生,被學校開除,然後在社會上游蕩。

開篇還不錯,人物刻畫的很豐滿,特別是心理描寫尤爲出色,果然是大師級的作品。

但沒過多久,她就動搖了。

這個主角無所事事,也沒有碰到什麼大事,都是些雞毛蒜皮的小事,難道這只是鋪墊?

她懷着這樣的心情又看了幾天。

還是沒有發生什麼大事,主角的境遇也沒有改變,就是講主角在紐約遇到形形色色的人,看到的社會百態。

這個主角沒什麼理想,對什麼都無所謂,膽子不大,性格說不上頹廢,就是顯得沒特色,唯一的特色恐怕就是滿嘴的髒話了。

你這是寫着玩的吧?

賽珍珠很想這麼說,但林子軒畢竟是大師級的作家,或許有什麼深意也不一定。

按照傳統文學的寫法,主角這時候就可以參與一些重要事件了,由此改變自己的性格,成就一番偉業。

比如家庭變故,社會問題,或者被關進警察局。

但林子軒只是讓主角回家,和妹妹見一面,說什麼要成爲“麥田裡的守望者”這種理想。

也就是說主角還是有理想的,只是這個理想比較奇怪。

好吧,這也算是一種改變,賽珍珠繼續期待。

主角接着遊蕩,借宿在老師家中,因爲懷疑老師是個同性戀,半夜裡跑出去,在火車候車室裡過了一夜。

然後,主角不想回家,準備遠走他鄉,到西部去。

看到這裡,賽珍珠興奮了,前面果然都是鋪墊啊,到美國西部去,那裡混亂不堪,正是英雄成長的最佳舞臺。

但她再次失望了。

主角竟然因爲妹妹放棄了計劃,陪着妹妹到遊樂場玩了一會,隨後就回家了。

說好的英雄成長史呢,說好的傳奇故事呢,像《亂世佳人》那樣史詩級的故事在那裡?

你不能就這樣結束啊!

林子軒果斷的給小說結尾,霍爾頓回到了家中,進了療養院,他看起來什麼都沒有改變,但也許有些東西已經改變了,誰能說的清楚呢。

賽珍珠陷入沉思之中,這部小說和她以往看的小說截然不同。

就給隨便寫着玩一樣,沒什麼主線,唯一貫穿全篇的是主角的心理活動,跟一個孩子在大城市裡夢遊差不多。

要說批判社會也不太像,主要還是圍繞着和霍爾頓有關的事情來寫。

對了,她猛然間意識到霍爾頓的狀態,似乎有點病態。

否則怎麼會對一切都失去興趣,只想做一個麥田裡的守望者,這種思想太過消極了,也可以說太過簡單和純真了。

當這種簡單的理想和複雜的社會進行碰撞的時候,被撞碎的只能是理想。

霍爾頓看着妹妹玩木馬覺得幸福,想要照顧亂跑的孩子,說明他內心裡有着孩子的童真,可他在一天天的長大,無數的煩惱鋪天蓋地而來。

和學校的矛盾,和室友的矛盾,和女朋友的矛盾……

他覺得沒有人能理解他,非常孤獨,不知道該怎麼解決,內心裡很焦慮,於是就想着離家出走,把一切煩心事都拋開。

然而,當他真的來到了社會上,看到的卻是各種醜態。

他嘗試着融入社會,像個大人一樣生活,卻被社會無形的隔離開來。

他還沒有做好接受現實世界的準備,這個突然出現的現實世界給了他極大的打擊。

他回家和妹妹見面,妹妹成了他唯一的傾訴對象,是他在這個世界上最後一點慰藉。

所以,當妹妹要和他一起去西部時,爲了妹妹,他只好放棄了自己的計劃,返回家中。

說到底,他並不是一個真正的叛逆青年,只是一個理想被現實碾碎,拒絕長大的小傢伙罷了,我們每個人都會有這樣一個階段。

與其說霍爾頓是病態的,不如說整個社會是病態的。

賽珍珠發現這個故事並不是只發生在美國,在中國更爲明顯。

中國正處在一個巨大變革的時代,無數年輕人懷着改變國家的理想,但現實是殘酷的。

在北洋政府黑暗的統治下,不少青年感到茫然,彷徨不知所措,有些青年則就此墮落。

霍爾頓可以和妹妹一起回家,這些中國的青年還不知道何去何從,這是一種精神的幻滅。

賽珍珠一廂情願的認爲這是林子軒寫的一部中國小說,只是把背景放在了美國。

林子軒借這個故事表達了對中國社會的不滿,以及期望中國青年能找到自己的精神歸宿。

說實話,她就算看完之後也不覺得這本小說能夠成功。

首先,故事情節太平淡了,都是一些瑣碎的小事情,沒有波瀾起伏,除了精彩的心理描寫外,實在找不出太過出彩的地方。

如果林子軒只是拿這篇小說練習意識流的寫法,那他算是成功了。

其次,小說中有很多髒話,還有不少地方涉及同性戀等敏感問題,恐怕會引起爭議。

原本故事中有幾處涉及到了宗教,在基督徒賽珍珠的強烈要求下,林子軒做了修改。

他寫這本小說並不是爲了找麻煩,只是在美國文壇刷存在感而已,爭議他不怕,只有真正有價值的小說纔會有爭議。

但若是因此得罪了基督教,那就得不償失了。

林子軒在寫作的過程中和賽珍珠不斷的探討,他對西方文化了解的不深,不怎麼清楚那些地方需要避諱,所以照搬原文肯定是不行的。

而且,這部小說不是《亂世佳人》那種通俗小說,對翻譯的文筆要求很高。

這是他找賽珍珠合作的原因所在。

在中國想要找一位精通中文的外國人並不容易,賽珍珠能用中文寫作,文筆還不錯。

她後來甚至翻譯了《水滸傳》。

《水滸傳》有不少外文譯本,如《發生在水邊的故事》和《一百零五個男人和三個女人》。

其中,翻譯內容最爲準確的就是賽珍珠的版本,叫做《四海之內皆兄弟》。

林子軒覺得以後寫的外國小說都可以找賽珍珠翻譯,最後無論他們兩人誰先得到諾貝爾文學獎,都是世界文壇的一段佳話。

至於賽珍珠擔心銷量不好,他倒是無所謂。

《麥田裡的守望者》不是《亂世佳人》那種通俗小說,不可能一開始就暢銷,那不科學。

文藝類的小說往往需要時間的沉澱,這一點不能急,相對於銷量,林子軒更關心文學評論家的意見。

再說,如果他想寫暢銷小說,有很多題材可以選擇。

第一百八十二章 海寧觀潮第三百零二章 家事國事天下事第二百九十六章 在寫與不寫之間第八十七章 一個在中國的美國女人第一百零二章 《娜拉走後怎樣》第二百章 超越時代所遭遇的尷尬第三十章 理想主義者第九十五章 女性文學的啓蒙者第三十八章 一花獨放不是春第二百三十二章 高朋滿座,客似雲來第三百三十章 老大哥在看着你第三百一十三章 看來你已經有了靈魂第一百六十一章 文化傾銷戰略第三百三十一章 不合時宜的思想第二章 將剽竊進行到底第三百一十四章 克里姆林宮的失敗者第三百三十四章 又火了一把第四十二章 符合時代的節拍第三百四十一章 兩個凡是第一百三十六章 那只是我用的筆名第五十九章 一箇中國人在美國的遭遇三江感言第八十四章 默默的情懷第二百九十章 你們在法國受苦了第八十五章 開講啦!第一百三十二章 新文學從來都是小衆的第三百六十一章名士和狂士第二百二十五章 合影第二百六十七章 中國式英雄第二百九十三章 再見,我的愛人第二百五十六章 先生,一路走好!第六十八章 他是個喜歡做夢的人第二十一章 上海灘的明珠第十九章 新詩興起之日第二百九十七章 沒有規矩,不成方圓第二百六十五章 我們只有一個立場第二百二十六章 一棵開花的樹第二百七十六章 隨便挑第三百二十一章 千里姻緣一線牽第一百六十六章 新感覺派小說第七十九章 生活更像是一齣戲劇第五十八章 美國第一位華人律師第二百六十六章 他要去改變世界了第一百五十一章 既然要戰,那就戰吧!第一百一十二章 中國容不下的泰戈爾第二百九十五章 沒有調查就沒有發言權第二百二十章 要有專業精神第一百四十八章 我們的家庭生活第二十五章 開啓流行音樂的新時代第一百四十四章 大科學家和大文學家第一百六十九章 法租界的新勢力第三百一十二章 哲學船第一百九十九章 那些書寫時代的女作家們第三百四十八章 和諾貝爾文學獎的距離第一百七十五章 迷惘的一代第三百五十七章最爲波瀾壯闊的一頁第一百七十四章 如何創作小說第三十九章 詩霸是怎麼煉成的第二十三章 爲藝術而獻身第二百五十一章 人是矛盾的綜合體第一百零五章 和自己的過去告別第二十八章 最是那一低頭的溫柔第二百五十七章 人固有一死第二百四十三章 戰爭與和平第三百零三章 家國情懷第一百八十八章 一通電話引起的風波第一百章 話劇的專業化之路第三百四十六章 白首同心在眼前第一百一十章 紅袖添香夜讀書第五十八章 美國第一位華人律師第六十二章 《我有一個夢想》第一百八十五章 泰戈爾與新文學第二百六十七章 中國式英雄第七十八章 貼近生活和粉飾生活第三百二十四章 就從我們開始做起吧!第三百四十一章 兩個凡是第二十八章 最是那一低頭的溫柔第三百一十六章 做一隻有壞習慣的公雞第三百四十六章 白首同心在眼前第一百一十六章 天下英雄盡入吾彀矣第一百四十八章 我們的家庭生活第七十七章 《日出》第三百三十一章 不合時宜的思想第七十五章 從《死水》到《荒原》第一百二十三章 不斷轉移的話題第一百零七章 新時代的女性第一百一十六章 天下英雄盡入吾彀矣第二百三十三章 東西方文化的差異第四章 陰差陽錯第一百章 話劇的專業化之路第一百七十八章 拒絕長大的霍爾頓第二百一十九章 一位北漂文藝青年的人生路第二百八十一章 改變從不經意間開始第三百四十九章 穿越者就該這麼驕傲第一百一十一章 上海灘風雲第三百章 未來已經改變三江感言第六十八章 他是個喜歡做夢的人第六十章 彼得遜律師的日記第十三章 劣幣驅除良幣