“切實有效的魔藥需要魔杖的參與,當然不是傻乎乎、不間斷地揮動魔杖,僅僅是關鍵時候的輕輕一揮,就足以促成坩堝中的材料發生奇妙的變化……”
“所以麻瓜們無法體會這一美妙的過程,啞炮也是如此。”斯內普慢慢地說。
在開學後第一週的週末,弗立維教授以慶祝穆迪教授痊癒爲藉口,舉辦了一場下午茶話會,雖然在菲利克斯看來,這位作風強硬的前傲羅並不需要這些東西。
穆迪自顧自地吃着自己帶來的東西,對桌上精美的茶點碰也不碰。
當他出現在這裡的時候,就意味着斯內普短短一週的代課生涯結束了,所以當菲利克斯詢問關於魔藥的知識時,他顯得很冷淡。
斯內普坐在柔軟的椅子上,慢吞吞地說着剛纔的話題:“我們也不排除下面這種情況:一些簡單的藥劑無需魔杖的參與,甚至不需要魔力的精細引導,就能自發地產生效果,但那更類似於激發出魔藥材料原本就具備的特性,在真正懂得魔藥的人看來,僅僅是得到一副半成品。”
菲利克斯瞭然,他送給費爾奇的寵物補藥配方,就是這種情況——不需要魔杖,主材是龍血,至於那些輔料,只是起到激發和緩和龍血特性的作用。
對於巫師而言,一些魔藥的效果與魔咒類似,選擇用哪個與巫師本身有關,換言之,他們會在魔藥和魔咒中挑選自己覺得簡單或是最有效的方法來達到目的。
也許金錢也是一個重要的考量因素。
比如快樂咒和歡欣劑在多數情況下可以互相替代,快樂咒是三年級的魔咒教學內容,而歡欣劑只在六年級的高級魔藥提高班上纔有,但是如果你在上學時忽視了這看似微不足道的一節魔咒課,再想通過自學學會快樂咒也不是一件容易的事,尤其是蹩腳的快樂咒會產生諸如歇斯底里、大笑不止的副作用。
這種情況下,大部分巫師都會選擇到藥劑店購買一份歡欣劑。
弗立維揮動魔杖,讓一隻搪瓷茶壺彎了腰,將自己面前的杯子倒滿,“我聽說一些巫師在熬製魔藥時會選擇用魔法儀式來代替魔杖,西弗勒斯?”
“還有不斷重複的咒語……”斯內普說,“這種情況一般發生在中世紀時期,一些淺薄的巫師無法駕馭自身的魔力,自然也就無法精細地引導和操控——和啞炮沒什麼區別,所以他們選擇這種方式。”
菲利克斯嘟囔一句:“我好像在哪兒看過類似的說法。”
“我猜,是麻瓜們的童話故事?確實有一些不夠謹慎的巫師,被人發現後,然後一把火燒死。”斯內普瞥了他一眼,說道。
“那是很久遠的事情了,我們最好談點別的,”麥格教授不安地說,她轉向一邊,“穆迪教授,你下週一就準備回到課堂嗎?”
“已經拖得夠久了,”穆迪撕咬着一塊看起來很寡淡的雞肉,“我計劃着在假期裡解決所有麻煩,也不耽誤上課,但是海普教授堅持完成最後一輪檢查……”
“你的記憶還沒恢復嗎?”麥格教授問他,但是眼神卻看向菲利克斯。
“伏地魔的手段很粗暴,而且穆迪教授丟失的記憶比我最初預估的要多,可能是因爲伏地魔的靈魂也被黑魔法浸染了吧?”菲利克斯輕聲說。
“至少我還沒有變成白癡,不是嗎?”穆迪粗聲說,發出一聲短促的大笑,伸出油乎乎的手去拿桌上的杯子,在指尖觸碰到杯子的剎那,他像是觸電似的停了下來。
穆迪默不作聲地摘下腰間的酒壺,大口灌了起來。喝完後,他穿着粗氣說:“原來的那個被我丟了,這個是全新的,阿不思送我的……他在這些事情上很體貼。”
‘其實還是有影響的,’菲利克斯心想,‘不光是記憶的問題,連帶着他的反應也會變慢,戰鬥力大不如前。’
他這段時間做的,就是儘可能消除不利影響。
穆迪咬牙切齒地撕下一塊雞肉,大口嚼了起來,臉上的皮膚顫抖着。他滿不在乎地說:“和老巴蒂比起來,我這已經算是好的了,他的身體垮了,估計在阿茲卡班裡熬不了幾年。”
“巴蒂·克勞奇被關進去了?”弗立維尖聲問。
幾個人的視線看過來,穆迪粗聲說:“沒錯,金斯萊告訴我,他堅持要求這樣做。在被帶去監獄前,巴蒂和福吉單獨聊過——”看到其他人異樣的眼神,他粗魯地揮了揮手,差點打到弗立維的鼻子。“哦——抱歉,弗立維教授——別問我,我也不知道他們說了什麼,可能和伏地魔有關吧?”
“至於福吉會不會相信,誰也不知道。”他又灌了一大口說,“那個人看上去優柔寡斷,其實挺偏執的,一廂情願。但不管怎麼說,他似乎不想引起太大的恐慌,把巴蒂的事兒壓了下去,很多人還以爲他退休了呢!”
他咧開嘴,諷刺地笑了笑。
“我可不能聽他的,有些事兒肯定要給大家提個醒,總比事到臨頭一無所知要強——”
“穆迪教授,”麥格教授抿了抿嘴脣,“你,呃,你不會是想對小巫師做些什麼吧?之前的一些做法……”她趕忙清了清嗓子,神情尷尬。
“你是想說‘我’之前的那些做派?有些課不是我上的,不過確實合我的心意——”穆迪又短促地笑了一聲,笑容扭曲着說:“他模仿得挺像,我教過他一段時間,可能有這部分原因。”
其他人愣愣地看着穆迪。
穆迪大笑着說:“老巴蒂想把自己的兒子培養成一名傲羅,他從四年級起就跟着那些候選者訓練,比一般的傲羅培訓時間都長,等到畢業的時候,他的成績遙遙領先。”
“我記得他拿了十二個證書。”弗立維回憶着說。“從我教學以來,只有少數幾個人拿到了這個榮譽。”
шшш▪тт kān▪C〇
“我說的可不是那些紙面上的成績,是傲羅們的集體評價!我還教過他一些東西——偵查和佈置陷阱那部分,當時所有人都認爲小克勞奇會成爲一名出色的傲羅,接他老子的班!”穆迪大聲說。
所有人都略微感到不適。小巴蒂·克勞奇在上學期間表現得越好,就越是和他後面形成強烈的反差——他沒有成爲一名傲羅,而是選擇成爲食死徒。
弗立維轉移話題說:“菲利克斯,我很喜歡你送我的禮物,我已經看過了。不得不說,非洲的一些手勢施法很不錯,可以作爲輔助手段,我已經準備加進明面的授課內容裡。”
菲利克斯微笑着說:“我託了幾位朋友,讓他們推薦給我的書單……”
麥格教授皺着眉毛說:“瓦加度的教學方式和霍格沃茨有很大不同,那裡的學生很早的時候就會確定研究方向,所以大可以把很多高深的內容拆開、打散,融入到低年級的教學中,但是霍格沃茨不同,真正在六年級時選擇變形術的學生只佔很小一部分。”
“關於人體變形的部分呢?也許可以放在你的變形俱樂部裡?”菲利克斯建議道。
“這確實是一個好方法,”麥格教授說:“我的俱樂部只招收六、七年級的學生,他們經歷了O.W.Ls考試,很多技巧自然而然地掌握了,就像你提到的‘前置知識’?”
她說出一個拗口的詞兒,“不過瓦加度流傳在外面的變形知識不算多,關於非洲象的變形倒是很常見,但是如果先天條件不夠,可能只會變成一隻營養不良的小象。從這個角度看,又不如阿尼瑪格斯了……”
菲利克斯也是一臉贊同地說:“阿尼瑪格斯畢竟具有一定的隨機性,和每個巫師的心理狀態有關,如果變成一隻蝸牛,還不如選擇非洲象呢。”
麥格教授嚴厲地看過來:“菲利克斯,你沒有私下學過阿尼瑪格斯吧?”
“怎麼可能,”菲利克斯撇撇嘴,“如果是有志於精研變形術的巫師,還可以在變形中體會變形術的奧秘,但是我不是……我認爲這個魔法的性價比太低了。”