第六百八十六章首相官邸裡的密談

“你好,首相。”博恩斯女士肅容道,“這位是菲利克斯·海普,他是一一”

“我是霍格沃茨魔法學校的古代魔文教授。”菲利克斯說。首相站起來遲疑地和他握了握手,心裡越發不清楚菲利克斯的身份了。可能是保鏢或者幕僚?

博恩斯女士端坐在首相正對面的硬質木頭椅子上,菲利克斯坐在她旁邊,微微低頭擺弄自己的手指,

於是首相不得不把目光放在博恩斯身上。

“你知道嗎?”首相板起臉說:“雖然我們見過兩次,包括你之前的福吉也有好幾次,甚至我每天辦公的位置後面掛着一副會摳鼻子、打哈欠的畫像…”他的眼睛微微凸起,“但我還抱有一絲渺茫的希望,也許你們是一夥兒精妙的騙子,或是我在無數苦心孤詣之後坐上首相寶座後心力交瘁,出現了幻覺…“

“首相先生一一”

“我小心翼翼隱瞞這一切,但所有幻想都在今天毀了!全國亂作一團!超過五十個郡的長官把首相官邸的電話打爆了,他們向我彙報有一羣奇裝異服的傢伙在頭頂上亂飛,還擺弄出各種魔法伎倆一一肯特郡的一頭奶牛在衆目睽睽之下飛躍了泰晤士河,現場有超過兩千人!天吶,連侄女哭訴我送她的沙鼠變成茶杯摔碎了我都沒這麼無助過。”

“對不起,你說的是沙鼠?”菲利克斯有禮貌地提問,首相的侄女該不會是一個潛在的小巫師吧,這倒是好消息,對接下來的談判有利。

“福吉在跟我第一次見面時把桌上的茶杯變成了一隻沙鼠。“首相咬牙切齒地說。

“哦。”菲利克斯拖着長調說,食指敲了敲椅子扶手。

首相重新恢復理智,他正了正領帶,不過因爲一口氣說太多話,他此刻氣喘吁吁的。

博恩斯女士總算找到機會開口,她直接開門見山地說,“這就是我們的來意。巫師無法繼續隱藏下去了,兩個社會的融合無可避免。“

“兩個社會融合,”首相慢慢地說,“怎麼融合?”他現在完全冷靜下來了。

“過去我們只在現任執政首相面前表明身份,這樣最利於保密,但今天的事情發生後,老辦法明顯不管用了,”博恩斯女士溫和地說:“我們雙方需要緊密合作:你要向民衆解釋爲什麼有一羣巫師生活在英國土地上,我同樣需要安撫習慣了保密法的巫師適應一個截然不同的環境。“

“我確實動用過首相的權利配合你們,”首相生硬地說:“比如…比如那個小灰狼布萊克的通緝令,湯姆·裡德爾的通緝令,還有一次煤氣管道泄露這不合常理,我付出了代價,但結果是什麼?

整個國家弄得一團糟。“

“你還沒有搞清楚問題的嚴重性!”博恩斯女士第一次表現出不耐煩,“這不是誰配合誰的問題,我們第一次見面時,我用了一個小時跟你解釋巫師存在的意義和魔法部存在的意義。所以你應該清楚,

超過兩萬名巫師生活在這片土地上,他們的祖先甚至比你們更早擁有這裡,在保密法正式實行之前,

巫師和麻瓜混居,全國各地至今還流傳着這些傳說。“

“但你們退出了,”首相緊張地說:“我沒在任何一張公開發行的報紙上看到關於巫師的新聞一一也許今天之後就有了——現在你希望兩個社會融合,我要怎麼說服民衆相信你們是躲在暗處維護英國秩序的存在?更何況我還要考慮議會、教會和軍隊的意見,

他們此前對你們一無所知,也許有一兩個家族知道,但他們敢對外聲張嗎?嗯,除非—一”他的表情變了。

“除非什麼?”

“唉,我不可能空口無憑,也許你們不知道我們對難民的態度一一”

“巫師不是難民!“

“是、是,我知道,但在普通民衆看來可能差別不大,尤其你們一個個上天入地,誰知道哪天會不會突然從壁爐裡鑽出來,天吶,巫師竟然會偷東西,你們聽了也許會感到好笑,你們可以變出錢幣,但擋不住民衆會這麼認爲…“

菲利克斯沒笑,博恩斯女士也沒笑。因爲巫師界確實存在不少小偷,數量還不少,不過他們大部分對麻瓜的財物不感興趣,而且觸犯保密法的刑罰要比小偷小摸嚴重得多。

“我想,”首相掏出一條綠色的斜條紋手絹擦了擦額頭上的汗,“如果巫師能在名義上歸政府統轄,受法律監督,同時向女王宣誓效忠一一當然,僅僅是名義上——我想情況會容易許多。”

博恩斯女士瞪着眼睛,強忍着不轉過頭去看菲利克斯,他把首相的反應全料到了:

“我們必須要把麻瓜首相爭取過來。”菲利克斯分析道:“我知道他在這件事上無法完全做主,內閣、議會、軍方、民間,還有住在白金漢宮裡的那位女王,他們都有機會施加影響,但首相是最重要的那個,他聯結了所有人,同樣有能力對那些人施加影響。“

“唉,我不知道怎麼說服他。”博恩斯女士疲憊地揉揉額頭。

“說服?”菲利克斯認真地看着她,“這是我們希望達成的結果。但是過程上,你得表現得強硬點兒。”

博恩斯遲疑地看着他,“可是—萬一—”

“哦,阿米莉亞。我們憂心戰爭,難道對方就不畏懼嗎?但仔細想想,其實我們並不害怕戰爭,我們只是擔心因爲對方的傲慢錯估了形勢,從而引發本不該爆發的戰爭。“

“這和我們討論的不太一樣。”博恩斯提出異議。

“那是對普通民衆的策略,我們當然可以採取更柔和的方式,從而獲得廣泛支持。但是對政客?你得把他們當成完全不同的生物,你後退一步,就必須從對方身上索取點兒什麼。這幾乎刻在對方的血管裡了。"

“讓步代表軟弱?“

“也可能是利益交換的信號。”

博恩斯哼了一聲。

“你看上去對他們很瞭解。“

“只是過來前翻看了幾本‘故事書’,我只能說,裡面的內容很精彩。”菲利克斯含糊地說。

“如果你堅持這個想法的話,首相先生,”博恩斯女士厲聲說:“那我們就沒辦法談下去了。我們接受談判,規定雙方應該履行的義務,但絕不會向任何團體或個人屈服,哪怕是在名義上!”

首相沒想到會招致激烈的反駁。片刻的寂靜。

“我記得,你們有一個類似聯合國的組織?”他謹慎地說。

“國際巫師聯合會。”博恩斯女士抿了抿嘴脣說。

“沒錯,國際—一咳咳,巫師聯合會,就是這個,福吉跟我說過一次。”首相滿懷希望地問:“他們怎麼想?”

“他們還拿不定主意,”菲利克斯突然插話說,“他們擔心戰爭。”

“戰爭?”首相叫起來。

“是啊,”菲利克斯眨眨眼睛,似乎發現了有意思的事情,“你也許不知道,並非所有魔法部都和當地政府保持友善的關係,英國在這方面算是相當不錯的。事實上,有不少魔法部和政府關係一度十分緊張,他們不憚以最大的惡意揣測對方,衡量雙方力量對比,譬如我就不止一次聽過一個詞兒,核彈”

“核彈?”首相的眼睛完全凸出來了,他激動地跳起來,雙手撐在桌上,口水飛濺:“難道他們還會以爲會爆發核戰爭?“

“哦,他們確實有這個擔心。”菲利克斯攤開手,‘坦誠’地說:“一些魔法部早早地就和麻瓜政府切斷了聯繫,他們的信息渠道相當有限…我就從未擔心過會遭受核彈攻擊。“

“當然不會!”首相吼道:“沒有任何一個國家的領導人會同意在本國人民生活的地方引爆核彈,更不會允許別國這麼做!這完全是無稽之談,如果有誰敢發佈類似的命令,他的政敵絕對會笑瘋的,憤怒的民衆也會把他撕碎。“

菲利克斯不動聲色地瞥了博恩斯一眼。

博恩斯女士得到信號,她清了清嗓子說:“首相先生,沒有人希望戰爭發生,我們懷着最大的誠意希望雙方能達成共識,爲促成談判盡最大努力。在此期間,爲了避免不必要的衝突,我們會召回隱居在麻瓜社會的巫師,全面收縮,隱藏起來。“

首相點了點頭,他確實感受到了對方的誠意。

“不過…我希望你們考慮的時間不要太長,一方面,我無法長期壓制巫師民衆的意願,另一方面,

我們的退讓也會引起本地巫師勢力的空白,在眼下這個關鍵時刻,不一定是好事。“

“勢力空白?什麼意思?”首相機敏地問。

“在我們嚴格執行封閉政策期間,可能會有其它巫師勢力涌進來。”博恩斯女士嚴肅地警告說:“可能是國外巫師—一比如來自非洲、美洲的巫師,菲利克斯之前提到過,他們和當地政府關係不佳,可能會逃到英國避難;被傲羅驅趕只能躲在陰溝裡的黑巫師也可能趁機興風作浪;但可能性最大的還是格林德沃的聖徒。”

當聽到第一點時,首相還只是皺了皺眉毛,與外來人相比,他當然更信任本國巫師,只不過作爲一名久經考驗的政客,他深諳談判與妥協的藝術,不介意拿這個當做藉口獲得好處,但當聽到魔法部打算對黑巫師放任自流,他立刻坐不住了。

“這是威脅!”他喊道,“你們不安好心,早就藏着這手了,是不是?暗中蓄養黑巫師,就是爲了此刻能—”

“你在說什麼蠢話!”博恩斯女士氣沖沖地說道。

“別騙我,我對你們不是一無所知。”首相說道,作出一副苦苦思索的回憶狀,“你們那個、那個

——你之前的魔法部長在幾次談話中透露了不少內幕一一翻倒巷,是不是?有次福吉抱怨說傲羅們又從翻倒巷搜出一批帶詛咒的物品,屢禁不絕…你不會否認吧!?“

“我不否認。”博恩斯女士鎮定自若地說,“在官方定義中,翻倒巷是除對角巷之外的另一個魔法商業區,裡面出售的物品千奇百怪,品類遠比對角巷豐富。這些物品有不少沒有實際用途,或是二手貨、功能殘缺……自然也包括一些危險品。執法人員打擊的是最後一類貨物的交易。“

”…不同人對它的感官是不同的,如果只是一名學生、或是守法平民,那他可能一輩子都不會踏入翻倒巷;但如果他的興趣足夠特別,比如對古老的魔法物品、便宜新奇的小玩意兒和少見的魔法材料感興趣,或者只是單純想去除一種罕見的植物蟲病,常規方法不起作用…大可以到那裡碰碰運氣。

當然一—你得隨時留意自己的錢包和本人的安全。總有一些奇怪的、可怕的人在那裡走來走去。但他們沒犯法,傲羅無法對付他們。”

“聽起來像缺少監管的大型雜貨市場。”首相聲音乾癟地說。

“你們的雜貨市場裡完全沒有贓物、濫用藥和二手槍支嗎?”博恩斯女士問。

首相不說話了。

“翻倒巷裡最常見的都是一些小偷小摸的傢伙——或是走私犯,或癡迷黑魔法,後者也被歸爲黑巫師,但他們可要比真正殘忍、邪惡的黑巫師可愛多了,至少傲羅們在執法時不用過於擔心從對面飛來一個死咒。”博恩斯最後總結道。

“真正的黑巫師什麼樣?”首相問。

“或者換個問題一一對麻瓜懷有強烈敵意的黑巫師是什麼樣的?”博恩斯女士扶了扶單片眼鏡,“你今天上午應該見過他的能耐了,儘管他本人連面都沒露,作亂是他手底下聖徒。”

“格林德沃?哦,對了,我正想問呢,你意思是他是整件事的元兇?一個極端顛覆分子?“首相急切地問,“我看了那個在議會大廈門前搞出龍捲風的傢伙的採訪,看了好幾遍!”他再次壓制不住怒火,一拳砸在辦公桌上。

“你們爲什麼不把他抓起來?”

“如果你瞭解他曾經做過什麼,就不會問出這個問題了。”博恩斯女士嚴肅地說,她揮了揮魔杖,一個鼓鼓囊囊的文件夾出現在辦公桌上,“這裡面是我們整理的一些資料,他的理念、他的主張、他的影響力…“

首相打開文件夾,從裡面倒出一塊剪報,似乎有些年頭了,剪報有些發黃。

“一一值得一提的是,巫師和麻瓜的戰鬥評價標準存在很大差異。我知道麻瓜軍隊更多依靠集體的力量,而巫師一一”博恩斯嘆口氣,“有些人只需要一根魔杖,就會做出種種不可思議的事情。“

“比如這個人?”首相不太舒服地問,他對着照片上充滿邪氣的男人皺了皺眉。

“還有鄧布利多。”

“新聞裡的那個人說他死了。“

“…是的,唉,要是他還在就好了,他曾多次挫敗格林德沃統治世界的陰謀。”博恩斯女士嘆息地說,她看到首相張張嘴,似乎瞠目結舌,她繼續說道:“不過這並不意味着他無人剋制了,我們這邊同樣有在某些領域觸極到魔法本質的大法師,他一一哦,部裡的研究人員借用了海普教授對魔法的分級方式,這份表格也附在文件裡。“

“海普教授?他是研究這方面的學者嗎?”首相把視線轉向沒什麼存在感的菲利克斯。

“不,他是目前唯一一個能抗衡格林德沃的人,儘管他還年輕,只有一”博恩斯女士頓了頓,轉頭看向菲利克斯,似乎同樣對將要說出口的數字感到詫異,“如果我沒記錯,你只有2歲?“

菲利克斯點了點頭,“如果把魔法類比作科學,掌握力量的只有可能是魔法界的科學家,而我恰好天賦還不錯。沒必要大驚小怪。”

首相喃喃地說:“是啊,26歲不算什麼,不少科學家在這個年紀發表了一生中最重要的論文,比如愛因斯坦,我記得他好像就是在26歲時做了什麼驚天動地的事情."

“他提出了狹義相對論。”菲利克斯友善地提醒他說。

“格林德沃在二十年代險些毀掉了一座城市?”首相翻看着資料,不可思議地問,他低下頭飛快地瞟了一眼羊皮紙,“還是巴黎?他究竟怎麼做到的?”

”一個失控的魔法。”菲利克斯輕聲說。

“厲火。”他的手指尖擺弄着一簇小火苗,“即便在魔法界也屬於極爲邪惡的詛咒,之所以說是詛咒,是因爲它能感知到活着的生物並優先作爲攻擊目標,難以熄滅,只能等它自己燒盡一哦,我的意思是無法用常規手段熄滅,但它是有反咒的。”

首相眼睛死死盯着他手裡的小火苗,一言不發。

“我手裡的只是普通火焰,和打火機的火焰沒分別。”菲利克斯說。

“菲利克斯,你確定他使用的是厲火嗎?”這時,博恩斯疑惑地問,“目前魔法界還沒有定論。“

“他訓化了厲火。”菲利克斯語氣平平:“格林德沃似乎十分擅長融合魔法,比如我在資料上看到的那個,我懷疑就是高級形式的盔甲護身和厲火咒的結合。不是胡亂拼湊,而是把不同魔咒的特性融合在一起,也許還摻了別的……想必他對魔力本身的研究極爲深入。“

首相嚥了口唾沫,繼續低頭閱讀資料,時不時提出一兩個問題。

從首相官邸出來,博恩斯鬆了口氣。

“不虛此行,雖然首相沒答應站在我們這邊.但至少他許諾竭力促成談判,而且他還請求我們在此期間繼續維護魔法秩序,呃,我們本來就打算這麼做。“

“這只是第一步,”菲利克斯挑了挑眉,冷靜地說:“首相算是半個知道魔法界存在的人,有過去的交流經歷,他至少不會一上來就喊打喊殺,不過他要面對的是對巫師一無所知的羣體,而這位首相向來不以果斷、堅韌著稱…再等等看吧。”

“唉,我都有心退下來了。”

“這可不像從你口中說出來的話。”菲利克斯詫異地轉過頭。

“我是認真的,”博恩斯女士認真地說,“我並非打算逃避,我只是越來越感受到自己能力不足,無法帶領民衆應對眼前的危機,不如換你來當魔法部長,我重新作爲法律執行司司長輔佐你"

“別,我沒這個想法。“

“菲利克斯…"

“好吧,讓我們開誠佈公地談談。”菲利克斯明明白白地盯着博恩斯的眼睛:“此時此刻,我已經無法置身事外了,我確實打算攫取權利—一但不是魔法部長,你明白嗎?”

“那一”博恩斯眨了眨眼,震驚地說:“國際巫師聯合會的主席?”

“沒錯。“

“可是阿巴金德和格林德沃的誓言怎麼辦?”

“阿米莉亞啊,當然不是現在。我們不妨把眼光放得長遠一點:即便巫師社會和麻瓜社會達成和解,

矛盾和衝突會就此消失嗎?以雙方簽訂和平條約的那一刻算起,至少也要等新一代人完全成長起來纔會初見成效。“

漆黑的夜幕下,菲利克斯將自己的想法娓娓道來,博恩斯女士安靜地傾聽着。

”不管是小巫師還是麻瓜小孩,他們此刻可能都還在襁褓中,牙牙學語、滿跚學步。但他們終究會在新的世界格局下成長起來,那正是我希望看到的—既不像現在的麻瓜對魔法感到陌生和恐懼,

又不像現在的巫師對生活在陽光下感到無所適從。“

一片沉默和寂靜中,月光照在博恩斯女士那張懂憬目堅毅的臉龐上。

“那就放手去做吧,菲利克斯,我會全力支持你。”她說。

菲利克斯笑了笑。

“我們今晚邁出了第一步:把國際巫師聯合會和其他國家一腳踢開,成功將矛盾從麻瓜和巫師這個龐大的課題轉換爲國家內部事務。如果一切順利的話,我們很可能成爲第一個成功的範例呢!“

“你也會藉此獲得巨大聲望,走上更大的舞臺?”博恩斯女士有些雀躍地問。

“是啊,所以不能再偷懶了,你不是要面向全體英國巫師發表演講嗎,把我也加進去吧。”

“難道你還想過賴掉不成?”她瞪大眼睛。

“咳,我還在適應階段。”菲利克斯移開視線,眼神閃爍地說:“走吧。我們去找埋伏在報社裡的臥底聊聊,之後我還要到霍格莫德跑一趟.事情太多了,我的不少研究計劃被迫擱置。”

第四十九章暴露第十八章公開課(二)第一百五十六章學年結束第一百四十一章測試冠冕第五百一十八章離開第四十八章表演賽第四百五十五章編外考官第一百一十一章鄧布利多的下午茶第七十四章騙子第一百三十三章冠冕與問題第三百四十九章真實經歷改編第二百一十八章新嘗試與招新名單第二百二十七章納威的喜歡第九十三章決鬥課(二)第二百五十五章凱特爾伯恩的回信第六百一十九章古代魔文提高班第二百一十三章考覈第六百五十五章善後與邀請第三百八十一章勇士人選第八十五章意外第八章手辦第六百七十四章一波三折第十六章魔文探秘第一百二十六章空蕩蕩的城堡(求首訂!)第六百四十八章裡德爾的消失第三百九十四章安全員第五百一十九章布萊克教授第八十九章課堂解惑第五百一十六章級長第九十四章決鬥課(三)第九十一章發現第六百二十六章霍格莫德週末之行(月初求月票!)第五十八章蛇怪與蛇佬腔第九十八章處理第四百四十八章對弈第二百五十七章逐漸清晰第三百五十四章韋斯萊魔法把戲坊的新動向第四百零三章瑪奇班的犀利觀點第五百零六章奧利凡德第三百八十二章爭吵第二章我的前半生第五百七十八章夜談第四百零七章馬克西姆第二百三十八章煥然一新的L.C.A出版社第六百七十五章戈德里克山谷第五百五十章第一戰第六百九十九章正軌第七百一十七章潛移默化的改變第四百七十九章賽前百態第五七十五章各自的戰鬥第五百九十三章七號教室的秘密(求月票)第四百九十七章近況第三百四十一章亂象第六百二十六章霍格莫德週末之行(月初求月票!)第五百二十一章開學二三事(求月票)第五十七章突發情況正文完結感言+番外安排第六百四十四章充實的假期第四百三十五章第二個項目開始第十四章開學晚宴第五百七十章被迫中斷的契約(求月票)第六百六十一章月光第五百一十二章魔文協會的窘境與預言第五百二十三章禁閉與跳跳鍋第六百八十八章壁爐(求雙倍月票!)第六百四十四章充實的假期第三百四十四章陰影迫近第七百零三章電視採訪第二百七十八章書房相見第一百四十章小聚第一百六十六章計劃背後的人第五百七十七章 約戰,不死不休第三百五十九章破產的韋斯萊雙胞胎第二百六十五章決鬥比賽報名第三百八十二章爭吵第四百六十四章兩個議題第七百二十一章分院帽之旅第四百九十七章近況第四百三十一章新的黑魔法防禦術課第二百五十二章禮物第五百二十章久違的校歌第一百六十二章襲擊第四百三十八章湖底歷險(三)第一百九十三章納威的魔杖第五百六十七章貪吃蛇(求月票)第三百五十一章穆迪第一百七十九章銜尾蛇第三百六十二章拆解第二百四十章又見烏姆裡奇第二百零七章隆巴頓老夫人第五百二十三章禁閉與跳跳鍋第五百九十七章真實的夢境第五百零五章吻第一百七十一章縮小的魔杖樹第三百九十九章慶祝第三百一十七章保護第四百八十章鼓勵第一百七十章窺鏡玩笑第六十一章深入密室第一百八十四章晚宴