第八十六章陌生人四

又過了一會,那位老婦人過來說晚餐已經準備好了。於是徹辰等人便跟着老婦人進了餐廳,而米迦勒執意要留下來照顧受傷的老者。

當老婦人看到受傷的老者放在一旁的金腰帶,她的眼睛都直了,

餐廳內,在由各種不同樹種上砍下來的木板組成的簡易餐桌上,已經擺滿了麪包、肉食和酒水。餐廳的面積很大,顯而易見,它還承擔了部分客廳的職責。在餐廳正對門的牆壁上是一個壁爐,壁爐裡面噼噼啪啪燒着乾燥的柴火。在壁爐上面的牆上,掛着各式各樣的刀劍。在徹辰眼中,這些刀劍應該都有些時候了,因爲其中的一些早已不再流行,使用的人非常的少。而且刀劍上都有了一層黑色的碳灰。

“各位尊貴的客人們,請坐吧。來,先吃點鹽和麪包。就把這兒當做自己的家。”老婦人熱情的說道。

“把這當做自己的家。”

“這就是你們的家一樣。”

老婦人的六個兒子也連聲附和着。

原本在路上的時候,老婦人說起自己的六個兒子們就像熊一樣的狀,徹辰還認爲這是老婦人的誇張。可現在,當這六個男子都站在自己面前的時候,徹辰才發覺,說他們是熊,那真是恰如其分。

這六個青年男子各個虎背熊腰,站在那裡就像是一堵牆一樣。他們的手掌比熊掌更爲的粗壯,而那大腿比那白樺樹還要闊直。

可他們在那老婦人面前,就像小狗一樣的溫順。

徹辰等人和老婦人一家落了座。

這時候,徹辰忽然想起,老婦人的兒媳婦不在了。

“熱情的老媽媽,你的兒媳婦呢?”徹辰問道。

“她去房間裡吃飯去了。在我們這,女人是不能上桌吃飯的。”老婦人拿起餐桌上的餐刀,切下一大塊麪包拿在手裡,然後對徹辰說道。

“原來是這樣。”徹辰點了點頭。不過他對這種歧視女性的行爲很不感冒,不過既然是在別人家做客,而且或許這就是波洛茨克地區的習俗,他作爲一個外人當然不好多言。

“快吃啊,大夥兒。你們快吃吧。”老婦人又高聲招呼道,彷彿不這樣不能表達自己的熱情。

盛情難卻,加之大家的確是餓了,於是徹辰和皮德羅他們開始動起了面前的刀叉。

徹辰切了一小塊的麪包,然後把桌上的罐子裡面的鹽撒了些在上面,然後開始咀嚼起來。麪包或許是放的時間有些長了,口感比較的硬。可比起徹辰他們帶在路上的風乾肉,卻已經是難得的美味了。而且,不知爲何,徹辰還從這麪包裡吃出些斯摩棱斯克一家麪包店麪包的味道。

“老媽媽,你這麪包是哪裡買的?和我在斯摩棱斯克吃過的麪包一樣的好吃。”徹辰待將嘴裡的食物嚥下去後,對那老婦人問道。他只是單純的在找話題聊天而已,沒有其他的意思。

可那老婦人聽了徹辰的話,原本在切割豬肉片的刀叉猛地停了下來,她看了看徹辰,當她看到徹辰那副神態自若的表情後,才幹笑這說道:“天下的麪包都是一個味道的。我這麪包是用自己磨坊磨得麪粉做的。”

這個時候,皮德羅又站了起來。他將自己面前的酒杯倒得滿滿的,然後高聲說道;“我在這裡代表我的侄兒,以及所有人感謝您和您的兒子們的熱情招待。也願上帝永遠賜福於你們。”

說完,皮德羅將慢慢的一杯酒一口喝了下去。

其他人也紛紛舉起酒杯,不管是倒滿還是沒有倒滿的,都喝了個光。

桌上的食物雖然單調,可酒卻很是充足。尤其是老婦人見皮德羅和費多特如此的愛喝酒,一杯一杯不住地勸酒。

“來,來。再喝一杯。”老婦人的四兒子端起酒杯,朝皮德羅敬酒道。在他之前,老婦人的另外幾個兒子已經輪流地和皮德羅喝過了酒。

“當然,當然要再喝一杯,誰不喝誰就是小狗。”皮德羅雖然說着大話,可顯然有些醉了。他說小狗的時候,手指竟然指向了徹辰的方向。

而費多特也好不到哪去,他的臉頰緋紅的,抓取酒杯的手在餐桌上擺弄了好幾下才握住酒杯。

這裡面,這樣徹辰和法蒂瑪保持了清醒的狀態。徹辰是因爲年輕,對酒抱着淺嘗輒止的態度。而法蒂瑪則因爲是個***,在***的教義中,原本就是禁酒的。

“小夥子,你也多喝幾杯嘛。”

可徹辰不喝不代表沒人勸他喝,老婦人的四兒子在敬完皮德羅後,又把目標放在了徹辰的身上。

“不了,不了。我不太能喝酒。”徹辰一邊說着,一邊站起身來躲避。

剛纔,他可是看明白了老婦人一家勸酒的本事了——他們家不去買酒真是屈才了。

“老媽媽,這些兵器都是你們家的嗎?”

爲了躲避勸酒,徹辰從餐桌走到了壁爐的旁邊,假裝欣賞起掛壁上的刀劍來。

“當然,這些都是我們家族一代一代傳下來的。”由於嘴裡滿是食物,老婦人含糊地說道。

徹辰看着掛壁上的刀劍,眼睛被其中的兩把武器吸引了。這其中的一把是把火焰劍,這種雙手劍曾經在德意志地區很流行,幾乎是德意志僱傭兵的象徵。這把火焰劍顯然出自刀劍名家之手,在劍身上還蝕刻着一馬雙人的圖案;而另外一把則是細長劍,和徹辰丟失的那把“蜂鳥”很像,製作工藝卻更爲的精良,在劍柄上則有一個三顆羊頭的徽記。

忽然,徹辰想起了什麼。他的後背冒出了一陣冷汗。

“哦,老媽媽。我吃飽了,我去叫米迦勒也過來吃點東西。”徹辰轉過身,竭力裝出自然地表情對老婦人說道。

“去吧,去吧。”

徹辰趕緊出了房門,他感覺自己的後背都快被汗水溼透了。

徹辰快步地走向唯一一盞亮着燈的房間。那是米迦勒和受傷老者休息的地方。

“米迦勒!”徹辰推開房門大喊道。

屋內,米迦勒正和那老者說着話。老者的神色已經好了很多,能半坐起身子,只是還很虛弱。

“什麼事情?徹辰。”米迦勒轉過頭問道。

徹辰剛想說話,這時候,那老者用虛弱但充滿威嚴地聲音說道:“去給我倒碗魚湯來吧,我餓了。”

“沒有魚湯。”雖然明知道自己要說的事情更加的重要,可徹辰還是被老者的威嚴所懾,不自覺地回答道。

“沒有魚湯?”

“沒有。只有麪包,還有鹽。”徹辰補充道。

“想不到我還是要命喪這裡。”

老者搖了搖頭,說道。

第三百四十二章卡法第九十一章賞賜與得罪一第五百六十四章你沒那種命第三百五十四章論持久戰第七百四十五章大仇得報第四百九十五章無法原諒第二百四十一章利達堡之戰二十一第二百二十章裂痕六第三百八十三章華沙,華沙二十四第三百零一章惡人惡行第八百九十一章參選第五百六十五章殺人需要儀式感第四百六十九章阿克曼攻防一第二百七十四章謊言第五百一十一章切爾克斯克危局四第五十四章斯摩棱斯克之戰(十六)第四百四十三救人救己第三百三十五重返立陶宛第一百五十一章退敵五第三百九十九章帝王之怒第五百三十二章東西方的交鋒一第三百五十四章論持久戰第三百九十五章我叫克里斯四第一百九十章是敵是友十三第七十一章屠殺與倖存一第五百八十五章英雄歸來九第二百八十三章想“家”二百四十八章誰的勝利六第一百九十章是敵是友十三第二百六十五章決心第三百五十五章成軍四第四百六十二章前哨戰第六十五章危機(六)第四百三十四章再戰華沙十四第五百零二章阿玉奇汗一第七百三十章愛的力量第十四章相遇(四)第三百零三章慌亂第三百四十五章兩個條件一第六百九十四章梟雄謝世二十三第七十九章法蒂瑪四第十八章進城(三)第五十三章斯摩棱斯克之戰(十五)第五百六十章幸運一擊第四百八十九章第四百九十一章第一百七十章驚變十第一百一十八章入局一第三百二十二章爭鬥第八百二十三章和解第五百四十八章俘虜第二百零四章崩壞三第三百六十六章華沙,華沙七第八百七十一章夫妻間的鬥爭第七百零五章梟雄謝世三十四第六百零二章王后的手段四第二百一十三章奧克薩娜二第五十九章斯摩棱斯克之戰(二十一)第七百六十八布拉茨拉夫總督十三第四百七十章阿克曼攻防二第一百三十七章入局十九第六百一十一章王后的手段十三第三百三十三章妥協第七百二十一章波波維奇之死第二百七十四章謊言第一百七十七章孤家寡人第二十八章替罪羊(二)第三百二十八章新的誓言再戰雅科夫一第八百八十八章徹辰,選王?第八百一十二章挾持親王第三百五十二章成軍一第五十三章斯摩棱斯克之戰(十五)第三百八十六章華沙,華沙二十七第五百五十二章人生如戲,全靠演技第八百四十九章攝政女王二十第六百章王后的手段二第二百九十三章國王一第三百八十七章華沙,華沙二十八第八百九十四章徹辰的優勢第七百八十一章科諾託普戰役十二第三百三十八章再戰華沙十八第五百一十三章復仇第七百七十四章科諾託普戰役五第三百六十四章華沙,華沙五第四百二十六章再戰華沙六第一百一十一章戰後一第三百九十九章帝王之怒第一百五十一章退敵五第四百二十二章再戰華沙二第二百五十五章神諭第五百三十二章東西方的交鋒一第六百七十九章梟雄謝世八第八百七十九章巴希特入甕第二百四十七章誰的勝利五第四百八十六章使團第六百零八章王后的手段十第二百零九章入城與覲見四第七百一十一章梟雄謝世四十第八百零四章路易絲·亨利埃特