第755章 這不是誤譯

陳陌的微博內容非常簡單。

“新遊戲《美國末日》,英文譯名《the last of us》。注:這不是誤譯。”

正文就這麼兩句話。

玩家們都挺懵逼,怎麼還特意註明這不是誤譯??

很多玩家乍一看覺得,這翻譯的挺貼切的啊,這個英文不就是美國末日的意思嗎?

但是很快就有英文比較好的玩家科普了,英文名字直譯過來應該是“我們當中最後生存下來的人”,中英文標題還真不是一個意思。

很多玩家這才明白,怪不得陳陌還特意註明這不是誤譯呢,如果不註明的話,肯定得有人嘲笑陳陌的英文水平了……

如果嚴格翻譯《美國末日》的話,那應該是《the last of usa》,總之us應該改成usa、america或者u.s.,如果用us的話,那應該是“我們”的意思。

不過,既然陳陌已經說了這不是誤譯,那也就是說,中文名和英文名本來就不是一個意思,兩個名字不是翻譯過去的,而是分開取的。

很多玩家都在琢磨,幹嘛要多此一舉呢?

但是再一想,覺得這兩個名字取得還挺有意思的。

如果用翻譯的話,不管是中譯英還是英譯中,好像都會失去原有的含義,如果叫《the last of usa》或者《最後的生還者》,雖然也還不錯,但叫起來不好記也不響亮。

所以,中文名字叫《美國末日》,英文名字叫《the last of us》,好像還真的挺合適的!

其實,名字這東西的最終解釋權還是在創作者這裡,創作者管它叫什麼那就是什麼。就像某著名作家賈平凹,凹這個字本來沒有“wa”的讀音,但唯獨在他的名字裡,這個字就讀“wa”了。

讀這種字不僅不會顯得你沒文化,反而堅持認爲應該讀“ao”的人才會被看成沒文化……

說白了,這種事情是當事人自己說了算的。

陳陌現在就是這樣,官方中文名就是《美國末日》,自然也就不會再有人去說這個中文名是誤譯了,反而會覺得中英文名字之間存在着一種非常美妙的聯繫,看起來翻譯的非常準確、再一看是誤譯、實際上是作者特意取的兩個名字、而且兩個名字還都非常貼切好記。

……

很多玩家都感覺,陳陌這遊戲名字可是有點霸氣啊!

《美國末日》……這是要給整得世界毀滅還是咋回事啊?

很多人一看這名字都以爲這會是災難題材或者戰爭題材,但之前的小道消息其實都已經傳遍了,這多半是喪屍題材。

喪屍爆發後的美國?嗯,聽起來像那麼回事了!也就是說,小道消息其實是真的?

玩家們紛紛點開視頻。

……

在雷霆遊戲的logo過後,是一個短暫的黑屏。

一個女聲低聲問道:“如果這是真的呢?”

畫面出現,在混亂的街道上,人們在瘋狂地奔跑着逃命,路邊燃起熊熊火光,畫面在劇烈地顫動着,彷彿能感受到正在奔跑中的人們是有多麼慌亂。

但這短短四五秒鐘的畫面卻是完全無聲的,靜默而又壓抑。

再度黑屏,一個低沉的男聲:“還需要我提醒你外面有什麼東西嗎?”

陽光照進陰暗的室內,已經鏽跡斑斑的櫃子上出現了一個畸形的影子,人形,直立行走,但也在不斷地搖晃着,發出令人心悸的嘶吼聲。

“在很久之前,我也曾有過我很在乎的人。”

畫面切換,中年男子和年輕的女孩走在樹木蔥鬱的森林中,而後是一個小女孩的近景特寫。本該在學校中的小女孩,正在非常熟練地給手槍上膛。

不知何時,淡淡的背景音逐漸淡入,簡單的吉他聲彷彿蘊藏着一種淡淡的悲涼,在訴說着些什麼。

“但現在,那個鬼東西只有一個用處,就是讓你送命。”

在這之後,是很多支離破碎的對話。

“我需要你把某件東西偷偷帶出城。”

“她會是個累贅,喬爾。”

“我只需要一些簡單的裝備就能上路了。”

“我猜,跟那女孩有關?”

“肯定跟那女孩有關。”

“再怎麼樣也不會比待在這裡更糟糕,對吧?”

“我們一直都在苟且偷生而已,喬爾。”

“不,我們是在努力地活下去!”

“這是我們的機會!”

“別說了,泰絲!”

“你是在鋌而走險。”

被吊死在樹上的屍體。

持槍的惡徒。

荒棄的豪宅。

喬爾和愛麗躲在牆後,拿着霰彈槍的惡徒正在搜索他們的位置。

“我們現在怎麼辦?”

“不要浪費任何一顆子彈。”

喪屍,惡徒,毒氣,染血的刀、自製炸彈……

“我們經歷了這麼多,付出了那麼多努力,總該是有意義的,對吧?”

在愛麗最後的問句中,畫面黑屏,視頻戛然而止。

……

看完了宣傳cg,很多玩家都是一頭霧水。

這都是哪跟哪?看不懂啊!

顯然,這個視頻的主要手法是“拆”,就是把遊戲的完整劇情拆成很多個片段,穿插着人物對話,讓玩家可以得到關於劇情的隻言片語,卻又不會產生任何劇透的效果。

但僅僅從這個視頻上來看,玩家們並沒有獲得太多有用的信息,也沒看到這遊戲的亮點到底在哪。

戰鬥系統?玩法?人物塑造?好像都沒什麼特殊的地方。

唯一的亮點可能就是劇情,但劇情又絲毫沒有透露。

也有玩家在努力地推測《美國末日》的劇情,甚至真的從這個視頻中推斷出了一些東西。

這確實是喪屍爆發後的末世,而主人公應該是這個中年大叔喬爾。從他說的話中可以知道,他爲了在末世中生存下去經受了很多的掙扎,曾經失去過摯愛,但現在他和一個小女孩扯上了關係。

除此之外,就再也找不出什麼具體的信息了。

很多玩家都感覺有些失望,這個宣傳視頻雖然也挺好看,但並沒有像《神秘海域》剛出來的時候那麼令人驚豔。

從視頻上看不到太多令人眼前一亮的設定,要知道,喬什·威爾遜還給自己的遊戲加了很多特殊的武器、特殊殭屍和生存玩法呢,結果《美國末日》這裡,就是很普通的傳統喪屍題材啊!

第641章 吃雞的魅力第62章 動漫首播第1092章 “雷霆互娛總裁”第586章 《黑暗之魂》前傳,受死版!第681章 技術不錯啊第1107章 瘟疫之地的弗丁老爺第1137章 盛大典禮的開場第542章 正式發售第516章 《槍火戰記》上線第572章 盛世長安第400章 拉鋸戰第367章 精神病院院長丶塞倫特第973章 爭分奪秒第54章 處心積慮地賺店長的錢!第353章 跑酷,哦不,恐怖遊戲第367章 精神病院院長丶塞倫特第232章 試玩《千獄》第255章 新體驗店選址第860章 奧格瑞瑪一日遊第820章 逃走的小死亡之翼第1134章 《綠洲1.0》第68章 免費遊戲?第683章 貼吧大神秦安第580章 買皮膚這是剛需啊!第138章 武俠遊戲概念設定稿第578章 如此熟練的充值第1131章 戰神和他年邁的老父親第20章 記憶回放藥水第854章 不可理解的世界第960章 大數據平衡第315章 轉運成功第430章 熱議第168章 榮譽委員第743章 你忍心讓暖暖輸給別人嗎第1050章 血緣的武器第517章 排位賽一定是個好模式嗎第1042章 今夜,加入獵殺第106章 遊戲上線!第701章 史上最強主播隊第474章 發佈會第1135章 傳說級的請柬第416章 優點與問題並存的《守望先鋒》第1052章 加斯科因神父第544章 阿雪的烏龜流打法第769章 《海濱豪宅》的聯動第498章 類《守望先鋒》的遊戲熱潮第980章 《底特律:變人》的核心優勢第453章 風波持續第973章 爭分奪秒第493章 switch?第871章 線性game還是開放世界?第656章 無任何內購第971章 酷炫的仿生人科技第550章 陳陌大佬的速殺視頻第7章 這也能算遊戲嗎?第252章 紅石科技第1159章 現場點歌第332章 被逼瘋的主播們第398章 夜襲第501章 VR版農場!第977章 新的直播視角第650章 搜刮簡單解釋幾個問題第167章 非常膨脹第319章 這姑娘開掛了?第917章 生命的氣息第1046章 摸魚第一屆花式請假大賽第1091章 赫爾庫拉的復仇第372章 2級單殺第1079章 天吶我真高第80章 滿嘴跑火車第668章 三級頭?什麼三級頭?第942章 三個方向的佈局第305章 網咖推廣策略第829章 第二條宣傳片第428章 訓練第134章 新版本上線!第237章 不溫不火第320章 陳陌開播啦第991章 玲琅滿目第554章 “魂學”第1101章 奧特蘭克山谷第1120章 電影化遊戲還能掙扎一下嗎第982章 關於世界觀的爭議第880章 我們就是主流的美術風格第632章 TGN頒獎典禮第1061章 血源的終焉第128章 《魔獸爭霸》海外版宣傳預熱第732章 《失落寶藏》發售延期第795章 Hise智能眼鏡第838章 跳第882章 官方宣傳片第440章 VR競技遊戲終極形態?第455章 世界第一獵空?第299章 熱議第927章 教學第107章 十年做遊戲,九年做CG第39章 《植物大戰殭屍》版本規劃第948章 華夏風