一百三十二.花心勃勃
兩人邊吃邊談,不知不覺一瓶紅酒見底。瑪麗小姐意猶未盡,江海龍又要了一瓶。他隨意問:“你在中國還會呆多久?”
瑪麗小姐偏着頭說:“先不告訴你,你不會想我馬上就走吧?”
江海龍說:“哪能呢,我巴不得你在這裡能呆多久呆多久,一輩子都行!”
“你確定你說的是真話?”瑪麗小姐迷人的眼睛瞪得溜圓。
江海龍故作不滿狀說:“你又在懷疑我的誠實!”兩人對視着,會心的笑了。
瑪麗小姐從事文字工作,言談中對中國文學顯示出濃厚的興趣。
江海龍自幼是個小說迷,見到精彩作品可以達到愛不釋手、廢寢忘食的地步,對中國古典文學名著瞭如指掌,如數家珍。上醫大時爲了弄懂中醫經典原著、,等,還花了不少精力研究過之乎也者、嗚呼唉哉的文言文。認爲文言文也很美,儘管現在的大多數中國人難以理解,它就象中國京劇一樣,屬於國粹。此時瑪麗小姐談起中國文學江海龍覺得是談到了自己的飯碗裡。
他牛皮哄哄、天花亂墜道:“中國有五千年的文明沉澱,悠久的歷史,燦爛的文化,豈是你們歷史短暫、以移民爲主的美國可比的。中國文字從象形文脫胎而來,漢語有文言文、白話文,比你們26個字母組成的英文要複雜深奧得多。所以,我發現學習中英文有個奇怪的現象:外國人容易聽懂中國話,卻很難學會看懂認識中國字,就象你一樣。當然,用睜眼瞎來形容不太禮貌。”
想起當日他這樣說過自己,瑪麗小姐作勢要揍人。江海龍嘻皮笑臉閃開,接着道:“中國人學英語則大部分人能寫會認後,還聽不懂不會說英語,處於啞巴英語水平。說明你們的文字太簡單啦,比學說話還容易!中國詩也分舊體詩和新體詩,舊體詩已流傳千年,新體詩是新文化運動後才提倡的。中國的唐詩宋詞享譽世界,是中國文學的奇芭。尤其是宋詞,語言極爲優美,乃中國獨創,其它國家沒有‘詞作’一說。要你理解中國的唐詩宋詞太難爲你了,我儘量通俗易懂給你談點中國的文學古典小說名著吧。”他把幾乎脫口而出的一句話:“但願不是對牛彈琴。”吞回了肚裡。
瑪麗小姐杏眼圓瞪,聽得一愣一愣的,儘管有些話感覺有點邏輯問題但聽起來似乎又有那麼點道理。
江海龍投其所好滔滔不絕深入淺出給瑪麗小姐聊起了、、等深受女性喜歡的中國古典名著。他飽含對中國古典文學的虔誠,用三寸不亂之舌把中國古代女子悽美**的愛情故事講述得栩栩如生,把中女主角敢愛敢恨的性格描繪得淋漓盡致。令瑪麗小姐陶醉於書中情節難以自拔,不停感嘆中國語言的優美,對中國文學巨匠崇拜得一塌糊塗,目光盯着講述者一眼不眨。
江海龍又添油加醋講述了中國古代經典愛情橋段,梁祝與世俗勇敢抗爭的愛戀,最後生不能共枕眠,只能死後化蝶比翼飛的悲慘結局,令瑪麗小姐唏噓不已。
瑪麗小姐嘆道:“想不到中國也有象一樣優美的愛情悲劇故事,太讓人感動了。”邊說邊用手絹不停擦拭眼角。
江海龍伸出手在她眼前晃了幾晃,調侃道:“只知道你是一個勇敢的戰地記者,想不到你還是一個熱愛文學的有爲青年。”
瑪麗小姐從小說情節中回過神來,感嘆道:“江,你說得太好了,聽了你的講述,讓我對中國文學和中國女人都有了更深的瞭解。順便問一句,你喜歡中國女人還是西方女人的性格?”
江海龍想了一下,以中外女人都不得罪的態度回答:“從某種意義上來說,女人是給男人欣賞的,東方女人的溫柔含蓄,癡情專一;西方女人的潑辣直率,熱情奔放我都喜歡。沒有Which do you prefer(更喜歡誰)一說。”
瑪麗小姐把臉湊近,固執地窮追不捨問:“如果要你選擇,我很想知道你的答案是前者還是後者?”
江海龍一愣,心想你不會是把中國文學連老子一塊迷上了吧?那啥,中國文學的魅力也未免太大了點。
他忽悠道:“佛曰,天機不可泄露。未來的事誰也算不準,不是所有的問題僅有唯一的答案。我只能誠實的告訴你,魚與熊掌我都愛,牡丹芍藥均想採。”暗笑憑你那中文水平,老子又是佛曰又是比喻又是形容,該把你蒙得頭暈腦漲搞不清東南西北了吧。
不料,瑪麗小姐皺着眉頭沉思一會,認真評價道:“哦,我明白了,江,你貪得無厭,是一個花心勃勃的男人!”
江海龍強忍鬱悶,嚴肅地說:“瑪麗小姐,不能這麼糟蹋中國文字,漢語詞典裡只有野心勃勃,沒有花心勃勃一說。”
“那你就是中國花心第一人!”瑪麗小姐毫不妥協,搖頭晃腦,堅持己見。
江海龍欲哭無淚,差點一頭栽倒。暗叫慚愧,想不到老子一堂堂中國男人,竟敗於一西方女子玲牙利齒之口,情何以堪那!
瑪麗小姐得意洋洋自我炫耀說:“父親誇我從小就很有語言天賦,我的漢語理解能力令許多中國人都感到驚訝,你的表情不用這麼誇張。”
江海龍看着美麗的金髮碧眼女郎,怎麼聽都覺得這話象是一個武林高手在對自己說:“你死在我的手裡決不冤枉!”