在夜幕的掩護下,馬來人終於衝上了對面江岸。
“快,佈置陣地!擋住美國佬的反撲!”跟隨上來的越南人民軍軍官下令道。
這些馬來西亞人和印度尼西亞人在越南人的指揮下,沿着江岸,迅速構築建議陣地。雖然說他們是炮灰,但也不能白白去做無謂的犧牲,必須消耗美軍一定的實力,並拖延美國人的時間,保證主力部隊能夠過江。
果然,美軍發現對手渡過了江爬上岸,不等那些“炮灰軍”佈置好陣地,立即組織兵力,以三十多輛坦克掩護二十多輛裝甲車、十多輛m16防空車和六個營的兵力,向“炮灰軍”的陣地發起了瘋狂的反撲。
“轟轟轟”一道道火光在“炮灰軍”的陣地上不斷騰起,崩離破碎的肉塊和血沫在爆炸聲中飛上天空,倉促間構築的陣地紛紛化爲碎片,那些可憐的“炮灰軍”士兵在接連在爆炸聲中粉身碎骨。
美軍的坦克出現在陣地前方,隆隆碾壓而來的坦克不斷揚起炮口,吐出了一團團火球。坦克後面的裝甲車和防空車,用狂暴的機槍子彈,橫掃守軍陣地,打得臨時陣地就像是開了鍋一樣沸騰起來。
“同志們!放過美國鬼子的坦克,打後面的步兵,給我狠狠打!”一名越南人民軍軍官大吼道。
越南人民軍士兵手中的各式武器吐出長短不一的火光,綿密的子彈穿過了美軍裝甲集羣,有的子彈被坦克擋住,打在坦克上噴濺出耀眼的火星。但是更多的子彈,在穿過了裝甲集羣之後,擊中了後面的美軍步兵。一道道彈痕在人羣中犁出血肉碎塊和內臟組織,中彈的美國兵一個接一個倒下。
美軍坦克迅速對那些開火的越南人民軍開火,炮彈和機槍子彈潑灑到陣地上,一些露頭射擊的越南人被撕得粉碎。
“坦克衝上去!碾死這些蟑螂一樣討厭的東西!”一名美軍軍官大喊了聲。
美軍坦克衝到了陣地跟前,這時候,一批藏在屍體堆中的馬來人突然從地上跳起,紛紛撲向那些殺氣騰騰的坦克。
看着撲向自己的肉彈,美軍坦克、戰車和步兵同時開火,大部分的肉彈都被打得粉碎,只有少數肉彈撲到美軍坦克跟前,引爆了身上的炸藥包。
一連串爆炸聲過後,六輛美軍坦克騰起大火。不過大部分的美軍坦克都完好無損,繼續向守軍陣地碾壓上來。就在美軍坦克繼續碾壓上來的時候,突然從越南人民軍的陣地後面吐出一條條火龍,
過江的軍隊,除了“炮灰軍”和越南人之外,還有一批精銳的朝鮮人民軍反坦克導彈連的士兵。
反坦克導彈小組的朝鮮人上了江岸之後,立即佈置好陣地,架好反坦克導彈裝置。等到美軍坦克衝上來的時候,這些朝鮮人紛紛發射出反坦克導彈,把那些美軍坦克一輛接一輛打得起火爆炸,騰起熊熊烈焰。
“幹掉那些裝甲車!”有人喊了聲。
朝鮮人民軍手中的大口徑高射機槍隨即開火,一道道彈痕飛向美軍戰車羣。威力巨大的12.7毫米子彈擊穿了美軍裝甲車和防空車脆弱的裝甲,鑽入車內,打得車內血肉橫飛。一輛輛被打成馬蜂窩一樣的戰車停止了前進。還有的裝甲車和防空車,在被子彈擊穿之後,甚至引發了車內劇烈的彈藥殉爆,整輛車都炸得粉碎。
與此同時,朝鮮人民軍的炮兵觀察員抓起話機,大聲呼喊着目標位置和座標,呼叫蘇軍炮火的準確攻擊。
得到了朝鮮人民軍的呼叫,蘇軍炮兵指揮官下令,讓士兵設定好諸元。
“開炮!”一面面小旗用力落下。
無數炮彈掠過江面,向對岸的美軍人羣中砸去;在炮彈之中,夾雜着不計其數的火箭彈,吐着火舌掠過了夜空,砸落在美軍隊形中炸成一片火海。但是幾乎是在同時,美軍的多管火箭炮也向對岸的蘇軍陣地進行了壓制。
美蘇雙方士兵進行了激烈的炮戰之後,那些“炮灰軍”總算是穩固住自己的陣地。
越來越多的越南人民軍和朝鮮人民軍的戰士渡過了江,這些軍隊,可不比馬來人,都是一些戰鬥力相對比較強悍的高級炮灰,有了這些人的加入,美軍的進攻勢頭立即減緩下來。隨後,朝鮮人民軍和越南人民軍又開始向前推進。
“快!儘快修好浮橋!必須在天亮之前渡過江去!”科涅夫下令道。
蘇軍工兵抵近到岸邊,開始緊張的施工作業,爭取在天亮之前完成浮橋,以便於蘇軍的重武器渡過江去。
美軍指揮官布萊德雷很清楚,蘇聯人肯定想要連夜過江,於是他下令,讓美軍不計成本的向江岸發起猛攻,必須讓軍隊抵近江岸,摧毀蘇軍的浮橋。
黑暗中,照明彈的亮光照亮了江邊,大批美軍在坦克和戰車的掩護下,一波又一波的向越南人民軍和朝鮮人民軍的陣地發起了猛烈衝擊。而越南人和朝鮮人,用輕重機槍、步槍、火箭筒和無後坐力炮,一次次擊退了美軍的瘋狂進攻。
美軍又用重炮和火箭炮,對朝鮮人和越南人的陣地進行了覆蓋性的射擊,炸得大地變成了月球表面,大批的越南人和朝鮮人變成了碎肉塊。
存活下來的越南人和朝鮮人,利用彈坑隱蔽自己,並用手中的武器頑強的進行反擊,不斷的撂倒衝上來的美國人。當美軍的坦克從彈坑邊上經過的時候,不少朝鮮人和越南人從彈坑中冒出頭,扛起火箭筒對準坦克進行射擊。
“轟轟轟”一輛接一輛坦克起火爆炸,變成了熊熊燃燒的火炬。
但那些火箭筒手,隨即就被暴雨般砸過來的彈雨打得粉碎。
“快!動作快點!”蘇軍軍官焦急的督促工兵,在江面上架設浮橋。
伯力一帶正在激戰的同時,希洛克河一帶的美軍已經修好浮橋,開始渡河。但是美國人後面的德軍裝甲部隊卻連夜趕路,直逼向美軍。
巴頓早有準備,他下令把一大批反戰車炮和坦克殲擊車佈置在自己隊伍的後面,等到德軍坦克出現的時候,美軍的反戰車炮和坦克殲擊車紛紛爆發出震耳欲聾的爆轟聲,炮彈呼嘯着撲向了衝過來的德軍坦克。
美軍使用的17磅反坦克炮和90毫米炮,發揮了極大的威力,炮彈擊中德軍衝在前頭的那些豹式坦克,幾十輛坦克當即爆炸起火。
德軍的坦克立即開炮轟擊,可是狡猾的巴頓,把他們的反戰車炮的位置設置得十分刁鑽,那些反戰車炮,不僅隱藏在對手難以發現的位置上,而且在炮位的前方還堆積了大量的沙袋,佈置了數道阻攔炮彈的障礙物。德軍坦克若要摧毀一門反戰車炮,必須連續炮擊,先摧毀目標前方的沙袋才能擊中後面的美軍火炮。
德軍坦克連續開火,總算是摧毀了數門反戰車炮。
但美軍那些坦克殲擊車卻突然衝出來,炮口噴出了一團團火球,連續擊中了德軍坦克,不少德軍坦克被摧毀。當德軍坦克轉動炮口,對準了美軍的坦克殲擊車的時候,美國人的坦克殲擊車卻憑藉着自己速度快的優勢,迅速撤離。
“輕型戰車迂迴過去,攻擊美國佬的側翼!重型戰車正面攻擊!”後面的德軍虎王式坦克指揮官喊道。
德軍以皮糙肉厚的虎王式坦克,從正面發起衝擊,而一批速度快機動性好的豹式坦克和四號坦克卻從側翼迂迴,從兩翼夾擊美軍。
發現碾壓上來的虎王式坦克,美軍的反坦克炮和高射炮接連開火。
炮彈呼嘯着,擊中了衝上來的德軍虎王式坦克,可是這些穿甲彈打在虎王式坦克上,德軍坦克只是微微停頓了一下,又繼續前進!
原來,這些德軍的虎王式坦克不僅擁有厚實的裝甲,而且還根據肖柏的建議,在坦克前部加裝了鐵柵欄,並在鐵柵欄後面堆放了沙袋;在炮塔上,還掛了剛剛研製出來的附加裝甲,可以擋住美軍反坦克炮的攻擊。
美軍的炮擊,只是打壞了虎王坦克的附加裝甲,並引起坦克劇烈震動。雖然車內人員被炮彈的衝擊力撞得頭暈腦脹的,不過比較是100毫米以下的炮彈,擊中坦克之後引起的震動還不至於導致車內人員死亡。若是100毫米以上炮彈,擊中了坦克,即使無法摧毀坦克,也能震死車內的乘員,使得坦克失去戰鬥力。
德軍坦克繼續向前衝擊,並呼叫後面的重炮,對已經暴露了目標的美軍反戰車炮陣地進行轟擊。
緊跟在德軍坦克後面的105毫米自行榴彈炮停止前進,昂起炮口,根據虎王式坦克彙報的座標對目標進行了猛烈的炮擊。
榴彈炮炮彈掠過夜空,劃出了弧線,直接砸落在美軍反戰車炮陣地上爆炸。雖然美軍的那些反戰車炮前面有沙袋和工事等障礙物的阻隔,可是那些東西只能用來對付直射火力,一旦碰上曲射的榴彈炮,或者是威力更大的大口徑加農炮,這些障礙物就形同虛設,根本無法保護後面的炮兵陣地。
德軍的炮彈不斷落在美軍陣地上爆炸,一門接一門反戰車炮被炸得粉碎。
與此同時,從側翼迂迴上來的豹式坦克和四號坦克,也同美軍的坦克殲擊車遭遇,雙方猛烈對射,不時有坦克爆炸,也有坦克殲擊車被炸成碎片。
德軍的奈布維佛自行火箭炮車也跟進上來,一輛輛火箭炮車昂起發射管,向美軍的陣地射去鋪天蓋地的火龍。