騎士法規
The Knights Code of Chivalry and the vows of Knighthood
To fear God and maintain His Church
敬畏上帝,維護主的教會
To serve the liege lord in valour and faith
爲主獻上勇氣與信仰
To protect the weak and defenceless
保護弱小和無助的人
To give succour to widows and orphans
給寡婦與孤兒幫助
To refrain from the wanton giving of offence
不可無禮的冒犯他人
To live by honour and for glory
活得尊嚴以及榮譽
To despise pecuniary reward
不看重金錢的獎賞
To fight for the welfare of all
爲所有人的幸福而戰鬥
To obey those placed in authority
遵從當權者的指令
To guard the honour of fellow knights
維護其他騎士們的尊嚴
To eschew unfairness, meanness and deceit
迴避不公正,惡意以及欺騙。
To keep faith
持守信仰
At all times to speak the truth
只說實話
To persevere to the end in any enterprise begun
堅持到底
To respect the honour of white women
尊重女性
Never to refuse a challenge from an equal
絕不回拒同等之人的挑戰
Never to turn the back upon a foe
絕不背對敵人
騎士宣言
I will be kind to the weak.
I will be brave and against the strong.
I will fight the all who do wrong.
I will fight for those who cannot fight.
I will help those who call me for help.
I will harm no white woman.
I will help my brother knight.
I will be true to my friends.
I will be faithful in love.
翻譯:
我發誓善待弱者
我發誓勇敢地對抗**
我發誓抗擊一切錯誤
我發誓爲手無寸鐵的人戰鬥
我發誓幫助任何向我求助的人
我發誓不傷害任何婦人
我發誓幫助我的兄弟騎士
我發誓真誠地對待我的朋友
我發誓將對所愛至死不渝