現在雅典局勢雖然一塌糊塗,但是阿爾西比亞迪斯終究是繼承了伯利克里的政治聲望,並且已經開始應用藍恩的建議。
這讓他仍舊在雅典城裡保留着不小的影響力。
所以伯利克里和阿斯帕西婭在前往碼頭的時候,也並沒有遇見什麼阻礙。
伯利克里走了,阿斯帕西婭也一併要走。
因爲在這個時代,女人就是男人的附庸,甚至以‘民主之父’著稱的伯利克里,都公開表示瞧不起女性,認爲她們天生缺乏邏輯思辨能力。
阿斯帕西婭雖然很受伯利克里的敬重,但在雅典的政治體系中,完全是依附伯利克里存在的。
伯利克里一走,她如果不能得到阿爾西比亞迪斯的庇護,應該連活着都是件難事,因爲很多人都想着清算她。
可如果接受阿爾西比亞迪斯的庇護,以那個雅典有名的浪蕩美少年的風評,還有她自己交際花、伯利克里情人的身份能傳出來什麼桃色流言簡直想都不用想。
即使以古希臘對性、愛的開放觀念,這種事情也毫無疑問是對政治聲望有重大打擊的。
所以最終,即使阿斯帕西婭還很有抱負,也只能跟着離開雅典。
時代終究限制了這個女人的發展。
“所以你也不準備走?”
上船之前,藍恩低頭看着福柏。
而小女孩也毫不閃避的直視着他。
“我現在也不是無牽無掛了呀。”福柏笑着攤攤手,“可不是凱法隆尼亞島上,撿了個來歷不明的‘守護神’都敢往家帶的小女孩了。”
藍恩不自覺的露出微笑。
福柏口中那個‘來歷不明的守護神’,就是他們初見時,福柏對他身份的認知。
而轉眼之間,那個在凱法隆尼亞還得餓肚子的小女孩,現在也在雅典有了‘產業’了。
“阿爾西比亞迪斯跟我關係也不賴,還有蘇格拉底、希波克拉底、阿里斯托芬他們放心啦,有這麼多關係在,我領着我的人肯定餓不着啦!”
“最好是餓不着”卡珊德拉站在旁邊,看着福柏雙手抱胸說着。
她的眼睛裡也帶着悵然,畢竟福柏算是她帶大的,而現在她在愛琴海上奔波,尋找自己的母親。
而這個被自己帶大的小女孩,現在也闖出了自己的名堂時間真是奇妙的東西。
卡珊德拉想起了什麼,她從自己的包裡翻出來一個木頭老鷹鵰塑,交給了福柏。
“查拉!”
小女孩驚喜的叫着。
這木頭老鷹,是她在凱法隆尼亞時就一直拿着的玩具,出自對卡珊德拉肩頭伊卡洛斯的渴望。
“你也已經有了自己的冒險,福柏。”
卡珊德拉牽着小女孩的手,微笑着將木頭老鷹重新放回主人的手裡。
“你不用再把查拉寄存在我這裡,讓它替伱感受我的冒險了。”
小女孩欣然接受,再衝着藍恩、卡珊德拉,還有奮力揮手的絨布球點點頭後,三兩步就向後竄上了比雷埃夫斯港的倉庫房頂上,最後消失在夜色之中。
她的動作,即使以藍恩的角度來看,也沒什麼可挑剔的了。
走上船去,阿斯帕西婭和伯利克里已經坐在了阿德瑞斯提亞號指揮座的後排座位上。
正如之前海戰時藍恩的觀察,這個時代在地中海航行的船隻,甲板上的裝置與物品還十分簡潔。
指揮座也只是船尾一小塊,位置略高於甲板的地方而已。
卡珊德拉平時站在這裡指揮,地板上則是畫好了一個愛琴海上各處小島的地圖。
站着看地板,就能研究航海路線了。
“啊!藍恩!我的朋友!偉大的半神!”
船上真正管理着航海事項的大副,獨眼的老水手巴爾納巴斯,十分熱情的上來就熊抱了藍恩。
一邊抱了抱,一邊對着旁邊略帶得意地說着。“看吧,希羅多德!不管你承不承認或是相不相信,偉大的人物、神話裡的故事就發生在我們眼前!我們所處的時代裡!”
“遏制瘟疫,與敵人的戰鬥打塌了帕特農神殿!瞧瞧!我打賭,就算再過一千年!這故事仍能在廣闊的大海上流傳不朽!”
“我可真是無法想象,究竟是什麼樣的戰鬥竟能打塌那被諸神讚美、豔羨的神殿。”
說完,他又壞心眼地對希羅多德補充了一下。
“即使不被你記錄,也會流傳不朽!”
而一如既往,希羅多德已經學會了不跟自己的老朋友置氣。
“但我怎麼能不做記錄呢?”
他依舊語氣溫和而平緩,走到藍恩身邊,和他互相握了握對方的小臂。
“如此大事、如此奇聞,如果不做記錄,那我這本書還沒到截稿就算是白寫了。”
“見到你們健康依舊真讓人高興,朋友們。剛到雅典時可把我嚇壞了。”
藍恩笑着說。
“我們也是。”希羅多德被巴爾納巴斯摟住了肩膀,水手豪邁的笑着說,歷史學者則附和着。
“等等,這就是那隻傳聞中的神貓?”
巴爾納巴斯好奇又拘謹的彎下身子,打量着絨布球。
藍恩挑眉笑笑,看來巴爾納巴斯的迷信跟他所預料的大差不差。
而在另一邊,卡珊德拉也從阿斯帕西婭的嘴裡得到了母親的消息。
自從雅典的局勢稍微受到控制之後,阿斯帕西婭就開始操心卡珊德拉的事情。
她動用了不知道什麼方法,反正是把卡珊德拉的目標給翻出來了。
“如果你的母親化名菲尼克斯,在愛琴海上闖蕩過,那無疑最有可能落腳的就是這裡。”
阿斯帕西婭的腳,在地板上的島嶼地圖上點了點。
“據我的情報,她現在是納克索斯島的領袖。”
卡珊德拉抿着嘴點點頭。
這消息並不算讓人意外。
這是個開闢蠻荒的時代,一個海戰之後流落於故鄉之外的士兵,可能輾轉歷險之後就會成爲某個海島的國王。
卡珊德拉知道自己母親的厲害,對於她能成爲納克索斯島的領袖並不感到難以接受。
“那我就要去納克索斯島,你們呢?你和伯利克里有去處嗎?”
卡珊德拉擡頭問道。
“去處當然有,伯利克里現在不當雅典執政官,那些財產也可以拿出來用了。我們會過得很舒服。”
阿斯帕西婭擺擺手,示意卡珊德拉用不着擔心。
而那張和卡珊德拉不分伯仲的臉上,則顯示着一種堅定。
“但如果你要繼續對付秩序神教,那就算我一個。秩序神教的成員在很多地方根深蒂固,你會需要一個對政治懂行的顧問的。伯利克里現在精力不濟,可我還有的是精力。”
水手們揚帆起航,並且唱起了船歌。
歡快悠揚的歌聲和浪花拍打船舷的聲音混在一起,讓卡珊德拉的心緒飄飛地就像是在天空上的伊卡洛斯。
絨布球則扒着船舷,好奇的看着船邊的波紋與浪花。
藍恩走到了卡珊德拉身邊。