於是,就在奧斯特蘭人的注視下,斯基夫軍隊緩緩地出現在地平線另一端。這是一支完全斯基夫風格的軍隊。
與他們的指揮官的詭辯完全不同。恩爾格蘭德的城防軍因爲士氣,以及忠誠度的問題被排擠。並沒有第一時間出現。所以奧斯特蘭軍隊所見,一眼望過去,便都是大紅色的一片。這正是斯基夫人制式軍裝的顏色。
正面,穿着紅色對襟長袍,帶着黑色熊皮帽子的斯基夫部隊組成了一個個不是那麼整齊的方陣。他們以手持長柄戰斧與火槍的射擊軍爲前導,主力部隊全部都是長戟手與超長槍兵。他們的軍隊基礎,同樣以連隊爲單位,只是與帝國軍的複合式連隊不同。他們的每一個連隊的兵種都完全相同。
儘管看上去與帝國的軍隊制度非常接近,但是在紀律性方面則差了很多。訓練程度也並不是很好。唯獨能在走動中保持陣型完好的,只有那些射擊軍的精銳士兵。
而在這些正規軍火槍兵,超長槍兵與長戟手之間,還有一些特殊的士兵。這些士兵穿着無袖的皮革坎肩,皮褲子。腦袋上的頭髮綁成了幾根辮子,其他地方則全都剃禿。
這些士兵手裡拿着複合弓,又或者刀,斧與盾牌。他們看上去比那些正規軍的士兵更加野蠻和兇悍。正是斯基夫王國治理下的少數族裔,經常被軍方拿來做炮灰的烏果爾人。
在軍隊之中還夾雜着斯基夫人的炮兵,他們趕着牲口。將他們跑身上雕刻着獨角獸,獅鷲,熊之類怪獸的火炮拉到了戰場的前方。
因爲冶鐵技術和鑄造技術的落後,斯基夫人不得不加厚他們火炮的炮管,以穩定火炮的性能,減少炸膛之類的故障。這使得他們的火炮比起奧斯特蘭人的,顯得更加笨重一些。不過它們威力應該是一樣的。
在這些軍隊之中,還隱藏着大量的騎兵部隊。他們並沒有騎乘,而是牽着他們的戰馬前進。並且刻意將戰馬的脖頸壓低。這一切都被卡斯特公爵看在眼裡。他驕傲的宣稱:“你們看到了吧?!這些自作聰明的斯基夫人,以爲這樣就能將它們的騎兵掩護起來,不被發現了。這是何等愚蠢啊。”
公爵的話引起了他身邊的護衛們的鬨笑聲。只有那個辛烈治的神選冠軍,覺得有些不對勁。不過他很明智的並沒有說什麼。
就這樣,雙方指揮官都有了算計。而雙方的軍隊也都一一亮相了。在正午十點鐘,戰役正式開始。
正面戰場一如卡斯特公爵所想的那樣,斯基夫人投入了大批量的部隊,以及三十五門火炮。
在雙方軍隊尚未正式接觸之前,雙方的火炮部隊便率先開始了射擊。隨着一陣陣震耳欲聾的轟鳴聲,黑火藥驅動的實心炮彈在雙方的軍陣中轟出一條條的血衚衕來。而裝填有火藥的開花彈更是一炸一片。落彈點數米之內絕無生機。
這一輪炮戰打了幾分鐘,雙方相互射出了數百發各式炮彈出去。到最後還是奧斯特蘭軍隊取得了優勢。畢竟他們的火炮數量比斯基夫人多出了一倍。
斯基夫人在行軍過程中損失了數百名士兵。一些訓練不足的軍隊被炮擊弄得驚慌失措。不過暫且還沒有人逃跑。他們
而後,最前方的部隊又承受了對方一輪霰彈射擊。同時奧斯特蘭人兩翼的火槍手。以及長弓兵隊也開始了射擊。斯基夫人頓時損失慘重。貧困的經濟形勢,使得他們的軍隊無法裝備太多的甲冑。而可以抵擋火槍彈丸攻擊的,昂貴的制式板甲,斯基夫人更是無能爲力。
他們的超長槍兵,長戟兵只裝備有較爲輕薄的胸甲板甲。鍛冶的質量也不是太好。抵擋冷兵器。刀槍的攻擊足夠。
但是對於火槍齊射來說,這種輕型板甲的防禦力實在糟糕。同時,爲了更大程度的節約本金,斯基夫的士兵們也不像是帝國士兵那樣,會用羽毛裝飾頭盔,佩戴勳章和肩章。並且將家族,公國或者其他有意義的圖案製成和紋章,裝飾在甲冑上。
斯基夫人的甲冑單純的,只是簡單地一件甲冑而已,唯一一件勉強可以稱之爲裝飾的,是斜跨在胸甲板甲上的一條皮質的武裝帶,斯基夫士兵們可以用它來別一些武器或者別的什麼東西。
因此,在奧斯特蘭人火槍,火炮的齊射之下,斯基夫部隊損失慘重。,最前排,最外沿的斯基夫軍隊就倒下了一大片。戰場上滿是那些穿着大紅色對襟長袍,外套胸甲板甲的屍體。
不過,還沒等奧斯特蘭人高興,斯基夫人的反擊便開始了——儘管在甲冑裝備上不如帝國軍先進,火炮也同樣不如。但是斯基夫人的火槍兵,被稱爲斯基夫射擊軍的士兵們,卻是一支經過了嚴格訓練的精銳。
並未着甲,僅僅穿着一件大紅色長袍的斯基夫士兵們一隻手握着已經裝好火藥和槍彈的火槍,另一隻手則握着一柄長斧頭,在對方火槍一輪齊射過後,便趁機向前跑動出了近十五米的距離。這在火槍的精準度並不是很高的時代,是一個相對明顯的優勢。
同時,他們的數量也相當的多。在正面,在兩翼,總共有三千名斯基夫射擊軍參與到了這次攻擊之中。而且他們相對集中,而並非像是奧斯特蘭人那樣,是與其他兵種配合着,組成一個個較小的方陣作戰的。
在遭受了奧斯特蘭人一輪火槍,火炮的攻擊之後,三千名斯基夫射擊軍仍舊剩下兩千六、七百左右。因而在正面和兩翼,斯基夫人都有近九百名射擊軍。這些射擊軍以分隊爲單位。形成三個三列三百人的射擊方陣。
“預備——”隨着斯基夫軍官的命令,這些射擊軍很熟練地的將它們的長柄斧,帶着尖刺的杆子插在地上,而後將他們的火槍搭在了長柄斧斧柄最上頭。就這樣形成了一個簡易的支架,進一步增加了射擊的穩定度。
“射擊!”
隨着斯基夫軍官大聲的怒吼,斯基夫射擊軍前列火槍齊射,而後迅速下蹲,第二列隨即開火。而後是第三列——在三列火槍手齊射完畢後,對面奧斯特蘭軍隊已經倒下了一大片。
卡斯特公爵眼看着這樣子,不由得感到擔心:“雖然也曾經聽說過斯基夫人的火槍部隊強大。但是我從沒有想過,對方竟然強到了這種程度!實在是恐怖。恐怕能與之相比的,也只有矮人雷鳴者火槍兵,或者荷克蘭神射手才能與他們相提並論了。
“兩翼的火槍兵無法與敵人相抗衡。我覺得,我們還是主動推進比較好。”在卡斯特公爵身旁,神選冠軍這樣建議道。
“嗯。傳令兩翼部隊推進。正面暫且不用動。我的精銳重裝矛兵裝備有重型板甲和複合型盾牌,這種火槍齊射是無法撼動他們的。”
正如同卡斯特公爵所說的那樣,在斯基夫射擊軍的彈幕下,裝備着三毫米厚的重型鋼板甲的奧斯特蘭重裝矛兵仍舊保持着陣型。僅僅偶爾有幾個不幸被擊中頭部的傢伙纔會受傷。與兩翼的傷亡慘重構成了鮮明的對比。
在卡斯特公爵下令過後,傳令兵飛快的騎上快馬。向着兩翼奔跑過去。隨後,兩翼的奧斯特蘭軍隊在保持陣型的情況下,小步伐的向着斯基夫人的陣地跑動着。在這個過程中,奧斯特蘭人的加農炮停止了射擊,以防止誤傷己方部隊。操縱臼炮的士兵也延伸了他們的射擊距離。
眼看着奧斯特蘭兩翼的部隊壓了上來。斯基夫射擊軍的指揮官大吼着:
“衝鋒!”
射擊軍士兵馬上停止了射擊,將火槍背在背後。握緊了長柄斧,向着因爲己方火槍齊射而陣型嚴重損壞的奧斯特蘭兩翼軍隊發動了衝鋒。
這些彪悍的斯基夫人大聲怒吼着,雙臂用力,揮動着長柄斧頭大肆砍殺奧斯特蘭士兵。而僅僅裝備了長劍,軍刀等輕型短兵器的奧斯特蘭火槍兵根本就不是對手,第二列裝備劍盾的帝國劍士也很難抵擋他們的攻擊。
不過奧斯特蘭人還有長戟兵,第三到五列的長戟兵揮動手中長戟。組成了嚴密的防守陣型,以此抵擋住了斯基夫射擊軍的繼續衝鋒。射擊軍士兵因而陷入了苦戰中,隨後斯基夫的其他部隊——那些超長槍兵,長戟兵,以及烏果爾部隊也怒吼着加入到了戰鬥之中。
雙方的長杆部隊相互疊交在一起,雙方手持短兵器的士兵交錯其中。戰爭轉眼間進入了白熱化的階段。在這樣的近距離搏殺中,雙方軍隊的特色很快體現了出來。
斯基夫人士兵的單兵素質較強,特別是那些烏果爾人,比起奧斯特蘭人,他們普遍更加高大,更加強壯。而奧斯特蘭人的優勢則是軍隊紀律,軍士之間的相互配合,以及他們更加精良的裝備……。。)