第四百一十章 圖奇的冒險之旅

bookmark

哀傷之門。

一座建立在山腰峭壁的軍事要塞,凜冽的寒風凍徹着堅硬的高聳城牆,與牆體近乎融爲一體的鋼鐵城門足以攔截大部分的軍團。最致命的是要塞前,唯有且只有一條名爲冰霜之路的蜿蜒道路通向山腰,陡峭而狹小,鋪滿了無數的白骨屍骸。

從高空俯視而看,哀傷之門所在的這片山脈算是倫沃爾山脈蔓延出來的尾巴,除卻這條山路外,其它方向都是常年白雪覆蓋的山脈,冰冷的天氣和艱難的道路是天然屏障,它們足以擊碎任何軍團推進的想法。

十多年前艾藍法珞帝國的軍團之所以能攻佔這座軍事要塞,傳聞是有內應,以及傳奇冕下的出手,這才叩關成功,但也丟下了數不清的冤魂。

可惜,最終的勝利屬於斯托克王國,成就衛國戰爭的美名,並且還給予艾藍法珞帝國南方軍團重創。

勝利的緣由,也正是因爲艾藍法珞帝國的傳奇出手,從而招致了周圍各個王國勢力的合縱連橫,他們不能眼睜睜地看着艾藍法珞帝國從極寒北地伸出觸鬚,脣亡齒寒的道理,各國掌權者看的很清楚。

另外可以確定的一點是,南方軍團的巴拉斯家族並沒有因爲這場失利的戰爭受到艾藍法珞帝國方面的清算,倒是在帝國軍方的威望更上一層樓。

時過境遷。

席捲北地的瘟疫災厄突兀爆發,徹徹底底的毀滅了這座巍峨雄偉的軍事要塞,包括駐紮在裡面的十五萬斯托克王國士兵。

無論處於哪方面,王都利蒙坦盧的軍方和貴族肯定不會任由瘟疫吞噬這些士兵,畢竟這是王國最精銳的軍團之一,爲此那些大貴族和瓦蘭特家族曾做過不少努力,結果如何,顯而易見。

這場覆滅無數城鎮村莊的瘟疫災厄摧毀的不僅僅黑木行省、埃達拉斯城和哀傷之門等等,更摧毀了無數平民對於王國的歸屬感。

犧牲的士兵可不是獨自一人,他們是有着家人、妻子和後代的,連帶的反應使得王國多地頻發動亂,從而導致年輕王黨的崛起,批判着掌握大部分權利的舊貴族。

對此諸多大貴族們的不聞不問,尤爲是瘟疫災厄裡,瓦洛蘭領展現出來的恐怖力量,掀起莫名的浪潮,黑暗下的影子頻繁涌動。

..................

黃昏時刻,夾帶着寒霜的秋風吹亂着哀傷之門上空的綠色霧靄,細微的霜寒和空氣裡的瘟疫混雜在一起,似翡翠鹽花,連續不停地垂落在要塞周圍,朦朦朧朧,遮掩住視野。

和哀傷之門的北面不同,在其後方是一片稍顯荒涼的原野,深綠色的霧氣似黏稠液體,緩緩地在原野上蠕動,偶爾會有秋風吹拂起淡淡的漣漪。

吱吱!吱吱!

原野邊緣,成羣結隊的瘟疫老鼠發出細微的尖銳聲,順着霧氣流動方向奔跑,遠遠看去體型有些碩大,差不多有成人大小,鋒利的爪牙撕爛泥土,染綠的皮毛翻開爛透的血肉,腥黃惡臭的膿水滴落在草地。

這羣瘟疫老鼠在山脈內奔行接近千米後,最終停留在一處看上去像是洞口的地方,周圍山壁流水侵蝕的痕跡,洞口兩側堆積一些腐爛的骨骸和許多不知名的垃圾。

看樣子,應該是哀傷之門的排水口之一,負責排放城池內的污水和垃圾,很受到老鼠們的歡迎,也是啃食着這些垃圾,導致老鼠們成爲第一批感染到瘟疫的動物,變成現在這番變異的模樣。

擁擠喧鬧的“吱吱”聲裡,瘟疫老鼠們沿着排水口,迅速地奔跑到地下排水管道內,而在其中隱藏着一隻奔跑動作微微怪異,顯得更爲人性化的瘟疫老鼠。

不同於他那些尚未進化的表親,圖奇早已習慣直立行走,有些忘卻四肢爬行的動作,如果不是這次領主大人命令,他可不想這些表親混在一起,那惡臭的味道刺激着嗅覺。

在進入這處地下排水系統後,圖奇乘着混亂的隊伍,自行離開族羣,根據腦海裡記憶下來的哀傷之門地圖,開始探查尋求着具有真正價值的信息。

排水通道的牆壁是石砌的,經歷過污水和瘟疫氣體侵蝕後,相當的潮溼和難以行走,好在有辛吉德事先準備的藥劑,這些瘟疫不成問題,至於道路,相比於祖安那聚集着無數劇毒調合物的下水道,這裡要乾淨許多。

冰冷的寒氣浸透皮毛肌膚,圖奇在奔跑的同時,前肢處有精密的機械顯露出來,紅色的暉光閃爍,似乎在感應着什麼。

現在的圖奇,除卻瘟疫之源的稱呼,多了一個【歐米伽小隊·毒針狙擊手】的前綴,同時在他的腦袋裡,也多出一份真實的記憶和幾位夥伴的羈絆。

友誼,生死?變異且偏執的圖奇第一次多了額外的情緒,這是祖安下水道污穢王國裡所不曾感受到的。

前肢處綁定隱藏的【熱感探測器】,就是歐米伽小隊的科技裝備之一。

在那充斥着戰爭的世界裡,科技的發展也因此進入大爆炸階梯,各種殺人利器裝備不斷被投入到戰爭當中,歐米伽小隊所攜帶的科技裝備,也誕生在持續的戰爭裡,且是精華所在。

奔行許久,圖奇感覺到一抹異常,按照戰爭石匠和影流之徒提供的情報,這座軍事要塞內起碼有十萬以上的士兵,一旦感染瘟疫的話,應該會有很多雜音,可他到現在爲止,也未聽到任何異常的聲音。

而且【熱感探測器】也僅僅只是偵測到瘟疫動作的生命特徵,卻從未感應到大規模瘟疫人羣聚集的情況,很怪異。

噗嘰!

奇異的聲音引起圖奇的注意,停下奔跑的步伐,他低頭看向下水道的地面,這不是踩到水漬的聲音,更像是黏稠血液匯聚的溪水。

鮮豔的紅色映入到銅製的護目鏡內,喘息聲驟急,圖奇下意識的從皮毛層裡抽出厚重的合金弓弩,尖細的耳朵微微煽動,仔細聆聽着周圍的動靜。

“紅色的鮮血?”

凝重之色浮現在眼眸,在這次任務前,他曾向辛吉德探討過一些問題,很謹慎的心思,現在派上用途:瘟疫感染者的鮮血大部分已被瘟疫內的因子轉換成綠色,近乎沒有紅色。可現在他面前的,卻是混雜着污水流淌的凝聚起來的血紅色液體。

圖奇一邊注意着周圍的動靜,一邊伸出右手捻起一些液體,輕輕搓動,活人的氣息,血液和污水剛凝固不久,可爲什麼這片瘟疫覆蓋的城市內會有活人存在?

攜帶着疑惑,圖奇決定深入到哀傷之門的核心區域。

複雜的下水通道里,一隻瘟疫老鼠的身影迅捷奔跑,濺起的污水染溼皮毛,掩蓋住細微的機械轉動聲。

寒冷靜寂的空氣隨着奔跑壓迫在他的頭上肩上身上,黯淡的影子在腐蝕牆壁上扯動,除了偶爾會有細小生物的動靜,別無其它任何音響振動着空氣。

“血液的味道,像是可口的黴菌!”

四肢驟停,圖奇的鼻子微微嗅動,護目鏡後的瘋癲眼眸內閃爍過一抹病態的紅色,旋即他小心翼翼地收拾着身上的裝備,這些可是寶貝,哪怕在祖安內都算得上是真正有價值的一批物品。

“噢噢,該到我尋找有價值的東西時刻,可別讓我失望。”

第五百二十三章 塞繆安亞(二)第二百六十一章 抱歉,這任務我不接!第二百零三章 災厄降臨!第三百一十三章 蜥蜴人部族的擔憂(爲上月300月票加更)第一百一十三章 影奧義!諸刃第六百三十一章 序幕的高潮:清算者軍團第三百七十一章 見面第四百二十一章 與神明的戰鬥:真正的神明力量第五百八十三章 提伯斯之怒第三十四章 華麗的舞臺劇第七十章 重返哈里曼城堡第五百三十四章 邀請函?需要邀請函嗎?第五百六十二章 高等魔鬼第四百五十七章 影流之徒的訝異第一百九十五章 第四層深淵: 嚎叫深淵第二百八十章 屬於諾克薩斯人的戰鬥第三百三十九章 財富神殿的善意(補更)第五百三十四章 邀請函?需要邀請函嗎?第二十五章 失敗的收穫第三百六十三章 蜥蜴人之神的意志降臨(3/3)第三百五十五章 搖晃的劇毒蹤跡第五百四十六章 迴歸主物質位面第四百七十六章 阿塔瑪之戟(第二更)第二百一十九章 狡詐猩紅巨蛇第四百六十三章 火焰晶石 血色蝙蝠第三百七十九章 黑暗!邪惡!第三百五十一章 突如其來的相遇第六百二十八章 序幕的高潮:死亡的煙花第三百四十章 無法掩蓋的真相第四百三十四章 從沉鉤裡爬出的厄加特!(二合一)第一百七十五章 命運迫使的選擇第一百七十五章 命運迫使的選擇第二百五十五章 無雙劍姬·菲奧娜第四百二十一章 與神明的戰鬥:真正的神明力量第二百五十章 蓄勢待發第三百六十六章 鮮血神性二百四十九章 西格莉德的效忠第九十章 獠牙鋒利,旗幟飄揚第四百零五章 命運碎片:歐米伽小隊(殘破)第四十二章 戰爭的號角即將吹響第三百三十二章 黑暗來襲第四百章 謝利子爵的滅亡第一百九十九章 陰影之面·斯克利普斯第四十四章 帝國!猛虎!(二)第五百三十九章 大發明家·黑默丁格第一百一十八章 曾經的矮人大師(第一更)第二百零三章 災厄降臨!第一百二十五章 我,不是英雄第二百四十三章 痛快的毆打(三千四百字大章)第六十五章 高階魔法物品第七十八章 雨幕中的狼盜襲擊第四十六章 帝國!猛虎!(四)第五百零五章 戰爭即地獄(三)第一百七十五章 命運迫使的選擇第三百八十六章 涌動的瘟疫浪潮新年快樂!第五百七十八章 危險臨近第五百九十章 神恩眷顧(第一更)第五百二十八章 達勒家族 未來準備第二百八十章 試探和較量第八十五章 無知者,在劫難逃(二)第二百零六章 風暴之眼第五百五十章 霸天機甲第二百一十五章 西格莉德·塞西爾第二百一十一章 這是我的王國!第三百九十二章 吸血鬼之樹:甘提亞斯第六百一十七章 暴虐之神·海克斯託第六百四十五章 尾聲的黑暗:遠古恐懼·費德提克第一百四十四章 雷霆勝利之劍第二百九十七章 斯維因的收穫第四百零九章 英雄,獨一無二第四百五十七章 影流之徒的訝異第五百二十二章 塞繆安亞(一)第四章 夜幕襲殺第三十章 裡沃丁鐵匠鋪第五百九十一章 圖奇的殺戮(第二更 )第七十六章 暴起的襲擊第一百零七章 德萊厄斯之名(六)第四百四十四章 表演進行時:藥劑第三百三十六章 瘟疫爆發 死亡蔓延(二)第一百零九章 超乎預料的影響第三百二十八章 打破命運的枷鎖(3/3)第四百四十八章 提莫和凱南的等待第三十三章 拉斐爾伯爵第二十一章 飢餓的冰原冬狼第十六章 戰鬥餘波的蔓延鼠年快樂!第二百二十一章 深淵領域第五百三十八章 神殿和貴族的陣營選擇第四百六十九章 爵士·克烈(30000推薦票加更)第四百三十四章 從沉鉤裡爬出的厄加特!(二合一)第一百零九章 超乎預料的影響第一百零八章 德萊厄斯之名(終)第三百二十章 交淺言深第四百八十四章 氣勢正盛第三百八十四章 黑暗的低語第一百五十七章 命運相遇第三百九十八章 宵小的心思第五百九十九章 石化凝視第二十九章 本尼·伊茲