第33章 裝腔作勢

入夜後,狄奧格尼斯很嫺熟地坐在那裡,用砂土捏成了山脈、海路與堡壘,“哦,很厲害。”躺在臥榻上的高文也讚許不已,旁邊的泰提修斯盯住了剛剛落成的沙盤地形,嘖嘖有聲會兒,便指着卡德米亞所在地,“這是個被山谷包圍的平曠地帶,前去各個地方都有通道。”

“意味着什麼?”

“也就意味着我們現在雖然軍力佔優,但是諾曼人卻因爲是小隊伍而更加靈活,他們的騎矛衝鋒有毀滅性力量,若前往卡德米亞,採取正面會戰的策略,反倒會中他們的下懷。”泰提修斯捏着自己下巴,說。

“但今天的那位首領不是被我的騎矛刺成重傷了嗎?他們必然羣龍無首。”高文奇怪這位劓鼻將軍如此謹慎。

“諾曼騎士不會因爲單個首領的倒下而崩潰,這和我們羅馬人不同,他們每位都自詡爲最出色的武士與將軍,在都拉佐時圭斯卡特受傷後,是他妻子蓋塔指揮;現在你擊傷了那個年輕的首領頭目,但是我覺得他身邊那位花白鬍子的老者更爲棘手。”先前與諾曼人有過交手經驗的狄奧格尼斯補充完,若有所思——他還爲今日的表現而懊惱悔恨,“但不管最終採取何種戰略,我都不會膽怯動搖,勇敢上前和他們的首領搏戰到死。”

火光搖動下,守捉官與泰提修斯繼續討論着進軍方案,而高文則凝神看着沙盤,接着用手指摁住了“科林斯”所在的那裡,“我倒有個想法......”

一會兒後,聽取了高文想法的泰提修斯,提醒說,“你確定諾曼人會退走?”

“這是當然,我們就在科林斯城駐屯,哪怕不動,諾曼人也很難擊破這兒的防線,他們兵力很有限,在失去了突襲意義後,不可能久留,所以沒必要再去卡德米亞解圍。”接着高文做了個握拳的姿勢,“而我們要做的,是以逸待勞,把主動權掌控起來,狠狠追擊他們。”

“除去時間要掌握好,更重要的是緊缺的人力。”泰提修斯表達完這個疑惑後,就對着守捉官使了個眼神,對方會意點頭,接着他們走到高文的面前,重新掀起他的夾衣,“喂,你們做什麼!”高文很驚恐地看着,守捉官從牀榻旁邊的匣子裡,取出更多的包紮用的布料來,不顧伯爵指揮官的激烈反對,把高文的肋部、手臂乃至腦門都裹上了。

待到兩位走出門廊時,月光已經掛在了中天,坐在肩輿上與垂簾後,一直等候的英格麗娜見到他們,便很關切地詢問伯爵大人的傷勢有無大礙,有無痊癒。

狄奧格尼斯與泰提修斯面色凝重,輕嘆了兩口氣,從肩輿邊搖頭走過。

隨後寡婦便急忙走入門廊,隨後直接坐在了高文寢室門邊的座椅上,看着滿身都裹着布條的高文,當即就有點淚珠墜下的意思,取出個黑色的絲帕,手揭起了面紗在臉頰上擦着,“剛送回來時候還很不錯的樣子,現在爲什麼會落到這種境地?”

“主給我的命運不好......諾曼匪徒的劍刃與矛尖上,大約是淬上了毒液......”布條遮着高文的眼睛,還擋住了鼻孔,惹得他說話時,布條隨着呼氣一飄一飄,癢的只想打噴嚏,心中暗恨那兩個混蛋公報私仇,有意把我裹成這樣。

結果英格麗娜的傷悲更大,“想也應該這樣,這羣匪徒從來都是無惡不作的,看看你,剛回來還只是肋部被擊打了下,現在連腦袋都......”寡婦很快說不下去,都有點哽咽了。

高文看着這寡婦,心想亞格菲、尤多希雅與英格麗娜這三兄妹,簡直大不相同,眼前這位明顯在心計和見識上遜於她姐姐萬分,典型的瓦良格牌傻白甜娘們。

“但我還不能倒下去,皇帝陛下賦予我的責任,和主的召喚,無時無刻不在激勵着我,想要擊潰這羣諾曼匪徒,保護科林斯,保護你所在的家門榮耀與財富。”高文慷慨陳詞,簡直讓寡婦感動得不得了,當即就握住了高文的右手,“說吧,我該如何回報你的善意與垂愛,只要我力所能及的。”

“我需要你大力的幫助,尊貴的夫人,這同時也是對帝國的救護。不知道你方便告訴鄙人你的產業規模,特別是畜力與人力方面的。”高文見狀成熟,便藉機將這個要求擺上檯面,說完爲了博得同情,又大聲呻喚起來。

英格麗娜急忙站起來,點着手,努力從她管事曾給自己的書冊賬簿裡歸納出個梗概來,“這年因爲戰亂,入項減少了些,大約現在我還可以拿出五千索立德金幣的犒勞現款,產業裡還有三千頭耕牛,還有幾百匹騾馬......”

聽到這話,高文的眼睛都瞪圓了,他穿越過來也快兩年,對寡婦口中所言的財富等級,有很深的體認,不說別的,就說三千頭耕牛,用“富可敵國”這個詞彙來形容她,並不爲過,但從另外一面而言,現在所謂的拜占庭羅馬帝國,已經裂化到了何種程度。

不過這下可以安心了,計劃也可以付諸實施......

卡德米亞堡下泉眼四周,支起了諾曼人的帳篷羣,篝火前勞爾對幾名頭目指點了幾句,接着走入其間,擔架上坦克雷德的胳膊真的是被裹的嚴嚴實實,“他得有半年不能揮劍與持矛。”這是隨軍的醫官所言。

“還好對方的騎矛是鈍頭的,不然你的骨頭都會被刺穿。”勞爾坐下,對坦克雷德說到。

“勞爾,你先前曾經喟嘆過這次行程,也許根本遇不到值得一提的敵手。”

勞爾苦笑起來,“現在你也該知道,遇到的結局就是這樣。”

“可惡,再過十年,我一定會勝過那個戴着紅手羽飾的希臘軍隊武士。”坦克雷德不服輸。

“我年齡大了,怕是不能活着見到那一刻。”勞爾打趣着。

“不,勞爾你要見到那刻——但是我已經受傷了,實在是沒臉回去見舅父。”

“沒關係,當年都拉佐後,你舅父博希蒙德也是在不遠的拉里薩,被希臘皇帝擊敗回意大利,那時候你才八歲。所以如果你想要勞爾我見證你先前所說的時刻,還是儘快從卡德米亞撤回勒班陀爲好。”勞爾說完,在胸前劃了個十字,接着把個吻按在了坦克雷德的額頭,“就這樣說定了,孩子。”

“好吧,我同意撤軍。”滿臉傷痕的坦克雷德有氣無力。

第87章 聖紗布第51章 草甸鏖兵(下)第39章 兇險第30章 杜洛汗之旗第20章 骯髒協議第52章 琺琅盒第56章 皇帝的羅網第44章 還是氐惆第22章 復仇的懲戒第55章 斜谷第26章 帕柏斯銀礦第54章 一日落城第67章 慾望勝利第68章 斯蒂芬投降第103章 新的征程第18章 “中間地帶”第5章 君士坦丁的饋贈第9章 費萊耶出手第30章 經行漫記第84章 海盜們第97章 塞琉西亞的社會調查(一)第86章 撒馬爾罕的河第24章 第九杯酒第65章 父子爭執第17章 赫利斯托弗第37章 被威逼的阿格妮絲第41章 強硬第96章 驅趕第104章 諸色秀髮之河第2章 火毬雨第100章 安娜的決議第89章 淨航第94章 紋章第58章 伏咚第83章 聖提多之旗第88章 “三角宏圖”第85章 行政區與革幣第51章 驚恐的卡貝阿米婭第88章 大公平王第43章 滴鉛丸第58章 巴里民團第91章 重臼炮第64章 宣傳第56章 金幣旗標第24章 金德施瓦特的女兒第43章 自焚吧,巴德米婭第89章 賀朝歡第51章 上岸第114章 三個俘虜第58章 聲北擊東第63章 以劍扶犁 上第115章 坦白第42章 皇子新政第6章 殘骸和石碑第102章 新度量衡第6章 女王的秘密第48章 新式戰船之力第15章 軍典條令第37章 紅手分隊第77章 崑崙奴第1章 曠野大戰第74章 幽魂第97章 黛朵的悲劇第9章 費萊耶出手第25章 三個人的陣勢第84章 焦土第29章 阿爾蘇第16章 車壘山第19章 叔與侄第43章 遺棄第1章 曠野大戰第42章 守禦之火第61章 仁愛的阿萊克修斯第71章 伏擊戰第29章 伊斯法罕“狗肉帳”第22章 播種第15章 黑衣人第93章 迪姆.胡瑟欣第38章 倒戈第18章 爵位之爭(上)第65章 奇貨可居第90章 會盟碑第7章 火爐第49章 管家露相第107章 聖墓第65章 輕砲車第30章 照會第48章 目標確定第111章 Pronoia(上)第51章 破障第65章 宣戰第110章 打道回府第102章 用餐第28章 庫西斯坦戰鬥第89章 不滿足的熊第34章 刺客末路(中)第103章 神啓的坑第31章 卡德米亞城堡下第69章 死屍之樹冠第91章 傑拉德的信