第29章 哈希什樹脂

卡貝阿米婭的頭微微往後仰着,秀美的下頷,微微晃在古茲的面前,使得他的就像瓦拉幾亞河岸的風般暴亂起來,他扳住這位女執政官的肩膀的手都在虛脫,這位稍微有點黑的美人,“爲什麼還要復興什麼泰夫里斯共和國,馬上你就嫁給我當公爵夫人,擊敗你所說的敵人高文,再進入貝爾格萊德的城堡,和我一起統治大片的草原與森林,爲我德爾堅家族生許多許多的孩子。”

這時候,卡貝阿米婭臉面緩緩地擡了過來,她的美目看着騷動地直打哆嗦的貝爾格萊德公爵,隨後用很曖昧的語氣,“生孩子,我當然願意爲閣下生孩子”說着,她的手熱絡地反過來扶住古茲的脖子,接着朝上摸着,古茲就如同通電般,簡直都快要不用繼續下去。

“吻我,吻我的脣,還有我的軀體,來向白色善良光明的主,宣示你對我的愛戀。”女執政官半垂着眼臉與睫毛,用種很柔媚的命令式語氣說到,是那種男人們都最喜歡的“命令”這讓古茲丟了魂,他嗚哇般張開了鬣狗般的血盆大口,朝着卡貝阿米婭啄去。

羅曼努斯在外面,偷偷揭開了帷幕,抱着咩咩叫的小羊,瞪着好奇而猥瑣的眼神,準備觀賞這一幕,也就滿足了,他可真不像是“皇帝的兒子”,倒像是個妓院的雜役。

忽然,卡貝阿米婭手指急速滑向了古茲的嘴,她的手指不知從何時起,夾住了個類似蠶蛹大小與形狀的東西,徑自塞入古茲的口中,接着迅捷地翻了下手,強行將古茲的下顎合起,那蠶蛹般的東西在流亡公爵的舌頭和牙齒內瞬間嚼碎,其間的黏黏的液體迸射出來

“啊”羅曼努斯嚇得往後坐下,他看見古茲背對着他,不斷抽動着。發出似哭非笑的聲音,就像被魔鬼附身一般,而在冷若冰霜的卡貝阿米婭眼裡,這位的眼珠飛快地旋轉着。就像兩隻洞窟裡的蝙蝠,“你這樣的蠢貨,也難免給高文給擊潰掉了”接着,卡貝阿米婭將古茲朝地面上一推,掀開自己的袍子。拔出了匕首,“刺啦”聲扯開衣領,露出脖子與肩膀的**,厲聲哭喊了兩聲,隨後就手起刀落,紮在了不斷顛動的古茲脖頸之上。

血成股射出,飛到了卡貝阿米婭冷冰冰的臉上,但她還是沒有停手,很冷靜地一下又一下,把古茲的要害部位挨個戳穿了個遍。好像有很大的怨毒般。隨後她披散着頭髮,開着衣領,提着匕首,笑着走向了早已嚇得魂飛魄散的羅曼努斯前,“崽子,你本是來看戲的是不是?現在我就給你個機會,成爲爲邪神而盡情舞蹈的演員好了。”隨後女執政官用威嚴的語氣,“把這個含着哈希什樹脂的蛹殼,也吃下去”

羅曼努斯被那滿是血的匕首,和卡貝阿米婭的神態給嚇傻了。也不敢多想,就把蛹殼給吞了下去,接着也在地上哭着笑着,滾爲一團。接着就狂性大作,抱起了羊羔壓了下去。

當庫曼汗王的奴隸與侍從們,聽到卡貝阿米婭的慘叫,涌到帳篷口外時,看着跣足散發衣不遮體的她哭着跑出來,接着就跪倒在幾名侍從前。乞求汗王的幫助,和公正的裁決。

“古茲德爾堅在逃亡期間依舊惡習不改,居然敢在本汗王的王廷當中,企圖強暴尊敬的泰夫里斯共和國女執政官,死有餘辜,幸虧女執政官得到她的那個什麼白色上帝的幫助,對方降靈在她的同伴,前皇帝遺腹子羅曼努斯身上,讓他有勇氣拿起匕首,手刃這個雜種般的強暴犯。”得知“實情”的亞森汗大怒,當即對着衆人宣判如下,被死鬼古茲僱傭來的瓦拉幾亞土匪們,也統統被處以車輪碾死的刑罰,“自此,貝爾格萊德的地區,我宣告有對其的繼承權,並另外向君士坦丁堡皇帝開戰”

但這時候,羅曼努斯在整個庫曼王廷的營地裡,也得到了個稱呼,“淫羊者”。這是有七八個人親眼目睹的怪誕行爲,好在庫曼部落裡暗中幹這種事的牧人爲數也不在少,信仰原始宗教的人們總是對這種親近自然的行爲報以寬宏的態度的,有的人還說是因爲羅曼努斯承接了上帝的靈,軀體受不了,纔在不受控制下做了此等事。

只有可憐的羅曼努斯自己才明白,他之所以如此,是和卡貝阿米婭強逼他喝下的那種液體有關,一旦喝下去,他頓時就產生了飛速旋轉的幻覺,就好像在不同的夢中穿梭般,把羊羔看作了玉體橫陳的美人,當即就不得意志,犯下如此可恥不倫的錯誤。

當汗王宣佈正式在下一個吉利的日子出軍時,卡貝阿米婭如釋重負,在明月中天的晚上,偷偷走出來,哭泣着握着河岸邊的草,她已經厭倦驚駭這樣的生活,但聖裔的職責還在驅使着她繼續咬着牙走下去。按照約定,她必須同時前往多瑙河進入黑海的,人煙稠密的河口地區,鼓動那邊的信徒起來庫曼汗自北岸進軍,她的部隊順着摩拉瓦河南岸,夾攻高文駐守的鐵門之堡得手後,就深入到君士坦丁堡周圍地區,謀舉大事

作爲結盟的誠意表示,庫曼汗亞森還送給她一千名持弓箭的戰士,充當未來信徒軍團的遠程力量:衆所知之,保羅派信徒軍最缺的就是弓箭手,這也是她在菲利浦堡被阿萊克修斯打得大敗的重要原因。

“現在我不會繼續輸給你,倒黴命運也就不會在跟着我了,斯蒂芬高文”

“嚯嚯嚯”鐵門堡下的堡場之上,兩隊由倫巴第與馬扎爾人組成的騎矛中隊,正騎着馬,人馬披着皮革甲,面對面正面演練交鋒,而後交錯而過,用圓頭的騎矛互相刺戳練習着。而在那邊,喬瓦尼的指揮下,一列列希臘步兵正用盾牌與長矛組陣,學會在鼓點和旗號的指揮下,集體前行將矛林給穩住,並且還要學會列隊衝鋒,各個中隊和列之間的協同配合,以求更有效率地和敵人的步騎對抗。

而教習意大利老兵與倫巴第步兵的職責,毫無疑問落在了新加入的比雷爾身上,這是高文軍隊的菁華與剛刃,是在希臘步兵纏住敵人陣腳後,配合騎兵一起擊潰對方的中核之力量。

“軍隊要更精銳,更有組織度,才能和未來的強敵對抗尤其是步兵連隊,每列有小旗,每中隊有喇叭,看統帥的鼓和大旗行事,不能錯亂。每名士兵要學會分清左右手,左右腿,前心與後心。搏戰要像獅子般沉穩,突襲要像雄鷹般果決,蟄伏要像蟒蛇般冷靜,散兵戰要如狐狸般狡詐。”軍法官喬瓦尼很是辛苦,不斷強調這些條令,一列又一列的希臘步兵,也隨着他的教導,按照規定的姿勢,持着長矛,步步朝前前行戳刺。他們前列的有榮譽的士兵,已經穿上了原先扎塔王公衛隊的鎧甲,現在經過訓練後,顯得更有信心,已有部分人接受比雷爾和布蘭姆森的雙手戟長柄斧,和劍和盾牌的訓練,足以充當精銳的散兵來使用了。

堡場西側的商路,連往尼什,在順着達爾馬提亞地區,連通着扎塔與巴里的海路,這是新開闢出來的生命線,威尼斯巴里與阿馬爾菲的少量商人是其行走其間,每支小型商隊都有五到十名有戰馬與甲冑的錦冊兄弟會擔當他們的隊伍又擴充了護衛,而薩瓦河等地的盜匪,看到穿着紅手十字劍罩衣和旗幟下的士兵,也不敢前來造次。

這次,一支騾馬隊伍的護衛力量格外嚴格,除去從巴里城趕來的三十名兄弟會武士外,高文又特意派遣了一百名騎兵連隊士兵,對着西方來接應,當他們安然無恙走入鐵門堡的第一道與第二道門後,打開了箱篋和匣子,墊在亞麻布當中的,滿是精良鋥亮的鎧甲。

按照事先的要求,這批鎧甲全部都是按套分開裝載好的,有鐵環編織的鎖子甲,有附在亞麻布上的甲,還有一些環形甲,但都不是人披掛的,“是馬鎧。”

所謂的馬鎧,還不算是全身的,只是前面的籠頭與掛檔而已,可以在正面抵禦敵人的飛矢與刺矛,但這對高文來說已然是花費了血本,全是自瑪蒂爾達女公爵下屬的波河米蘭盔甲作坊裡訂購的,共一百五十套,是要用在受洗者騎兵連隊的精銳上的,“這個秋季,在鐵門堡站穩腳跟,並隨時準備前去君士坦丁堡的要訣,全部寄託在這些傢伙身上了”

秋風漸起,草叢長長,在浩渺的多瑙河向攸克興黑海的入海河口處,有個黑市是非常熱鬧的,騎着馬披着斗篷的卡貝阿米婭,正在與一位黑皮膚的來自印度的商賈討價還價,最後以三十枚賽裡誇銀幣成交,“這是新的致幻劑,比山中領主的那種哈希什要厲害得多,一般人我可不出售給他,尊貴可愛的姑娘。”那印度商賈用捲舌無比的生硬希臘話,對卡貝阿米婭保證說。

第31章 游擊戰第47章 秀髮之災第48章 屈辱就擒第18章 “中間地帶”第12章 卡列戈斯黨第21章 圖拉真門第101章 抗命第12章 退回城中第112章 送別第58章 殿後的功勳第31章 被擄去的貴婦第57章 無義之戰第76章 棋逢敵手第36章 入營第88章 第一顆珍珠第89章 聖馬可與豬第59章 新浸禮第60章 實力探詢第71章 四日的進軍第47章 科羅曼和巴羅們第77章 女子會第90章 箭矢下的驚恐第35章 風車.水輪(上)第27章 通達第26章 尼沙普爾(上)第33章 好轉第2章 費拉雷多斯之國第26章 執拗的母駒第47章 塔索第81章 通牒第26章 卡列戈斯對卡列戈斯第63章 以劍扶犁 上第79章 幕牆第91章 對諾曼底伯爵的懲處第8章 稅吏菲奧比斯第80章 最終的雷聲第35章 默契第5章 君士坦丁的饋贈第109章 法蒂瑪艦隊第5章 小黑旗第68章 斯蒂芬投降第85章 魂不守舍第32章 遺產下落第67章 被瞬間沖垮的喜悅第18章 君侯之死第68章 焚風第63章 競逐第55章 渡河場血戰第63章 農軍騎兵第15章 黑衣人第93章 迪姆.胡瑟欣第10章 鷹第53章 婚禮與驅逐第33章 第二次梅登斯密議(上)第67章 慾望勝利第30章 調停仲裁者(上)第84章 扎哈斯再現第6章 焦點.喀爾斯第66章 羅蘭之書第82章 和威尼斯人的談判第84章 紗簾上的小手指第44章 守捉官的決意第95章 福音聖俸第19章 安娜的和議書第81章 墜落第18章 政體革新第67章 蘇特里之變第18章 沃爾特.桑薩瓦爾第11章 對比雷爾的審判第86章 澤菲利姆之戰(中)第106章 大爆炸第57章 斷金三兄弟第78章 安娜的暖手壺第64章 建造者大衛第44章 “嫁妝”第56章 遇刺第55章 晨拜第84章 攻守易位第65章 第三封國書第2章 雪中的黑色武士第41章 強硬第42章 信德的敗亡第59章 扣押第37章 “聖婚”第85章 退城第65章 Sebastocrat第35章 風車.水輪(上)第52章 蠻騎渡河第53章 安塞姆就任第20章 狂信教徒第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第49章 裂痕第120章 大帳第22章 大牧首被俘第40章 被殺的獅子第34章 小貴族第43章 箭書和和議第76章 公主禁臠第76章 夜襲第97章 耿直的司長