第84章 海盜們

那支龐大的船隊很快靠在岸邊,但其甲板上並沒有懸掛指揮作戰的令旗,看來並未對他們抱有敵意但即便如此,高文和原本已準備向東離去的鮑德溫,都各自派出一支騎兵分遣隊,將那船隊上岸的地點給監視住了。△↗,

很快,幾名看起來是船隊頭目的,蒙着花式斗篷的人物,換乘小船上了岸邊的蘆葦地,當高文與鮑德溫騎馬來見時,鮑德溫看到領頭的那位個子矮壯的,便高興地說到,“這不是我的遠房表親,溫爾莫.尤斯塔斯嗎?都說你前去朝聖,至今未歸,沒想到居然在這裡幹起這行當了。”

鮑德溫口中的“這行當”,便是海盜了。

人類最古老的職業,自從人類用海洋開始貿易時,海盜就應運而生了,在古希臘時代他們就是傳奇冒險劇裡不可或缺的角色,而奇裡乞亞自古以來也是海盜蜂擁聚嘯的地帶,當年古羅馬共和國花費了極大的精力來清剿他們,後來進入中古時代後,雖然此地被丹麥或瓦良格人搶去了風頭,但海盜行爲向來存在,並混入更多的“國際色彩”:希臘人、敘利亞馬爾代特人、撒拉森人、摩爾人都加入了這個古老偉大的行當。

原本奇裡乞亞,和其西部的潘非利亞,即拜占庭羅馬帝國設立的基比奧冬特軍區,擁有整個帝國二分之一的戰船,和近兩萬名水手,但當曼齊克特戰敗後,這個軍區的艦隊蕩然無存,許多人脫下軍服後,就從事海盜行當自力更生。

讓高文吃驚的人,這羣原本是帝國水手抑或水手後代的海盜,居然奉戴了法蘭克人,也就是出身古老尤斯塔斯家族的溫爾莫爲首領,這位本來只是個朝聖的香客,在小亞的歸途裡,遇到突厥人的襲擊。結果奮發手刃了匪徒,被羣龍無首的海盜們相中,自此成爲頭目,幹起了沒本錢的買賣。

現在溫爾莫的屬下。已經擁有了三四十艘大小戰船,近兩千人,在塞浦路斯、羅德島、奇裡乞亞和塞琉西亞都有銷贓的據點。

這羣人的搶劫對象也是多種多樣,希臘、******、威尼斯、埃及法蒂瑪的都來者不拒,還搞奴隸販賣不是把白皮膚的德意志蘭或法蘭克人販到非洲去。就是把非洲那邊的黑奴販到這邊來,總之兩邊通吃,生意十分紅火。

“很好,溫爾莫你現在便帶領人手和船隊,協助我與高文閣下,一起平定奇裡乞亞。”鮑德溫自然十分欣喜,因爲現在朝聖者各路人馬,都缺乏海上的力量。

“平定完後,自然不會虧待你們的。”這是高文的承諾。

這會兒,海盜頭目隊列裡忽然走出位黑皮膚裹着新月教頭巾的漢子。跪拜在高文的面前,“偉大的帝國第一倫巴第阿寇尼斯指揮官,我是賈爾古巴啊,您還記得我嗎?但是我一看到您這羽飾,就知道是您了,高文.盧塞爾將軍。”

這名字,這長相,這性別,高文能記住纔有鬼,但那漢子熱情地繼續說到。“您出征卡拉布里亞的時候,還曾經發過委任狀給我的,後來在盧卡尼亞山谷裡我的隊伍被諾曼人擊潰,我跑出來。先是投靠扎哈斯的船隊,而後扎哈斯被帝國的塞巴斯托克拉特逐出了伯羅奔尼撒,我就飄蕩到了這裡來,投效在溫爾莫老爺的旗下。”

“賈爾古巴,如是的話,你的經歷也真是坎坷!如今報效在我的旗下如何。自此安德列夫.葉爾戈是行船總管,你便是副手,薪金好商量,你的船隊在我奪取塞琉西亞後,還能享受免費的停泊地。”即便高文還是想不起來這位,因爲當年他在卡拉布里亞地區,濫封的貴族太多,更別說是這位撒拉森種的人物,不過現在他絕對有拉攏的價值。於是激動的賈爾古巴和溫爾莫等幾位頭目一起聚在起商議了會兒後,得出了結果:賈爾古巴帶着分離出來的船隊,大約三百名水手,十二艘潘非利亞式雙層划槳戰船,高文也將“長公主之眷”這支水手連隊大約四百人,交給安德列夫與賈爾古巴共同統領,自海路與陸路並行,向塞琉西亞推進!

其餘的一千餘名海盜,全部在溫爾莫的統率下,協助鮑德溫的軍馬,向東朝阿達納城進攻。

在帕弗拉哥尼亞山區被害最爲嚴重的瓦拉幾亞連隊,交給萊特.博濟亞,及鮑德溫屬下的武裝修士奧登,一起固守塔爾蘇斯,向東西兩個方面履行給養運輸的職責。

然後高文暗中使用了手段,把“瓦拉幾亞連隊”的編制劃歸給了“守衛者旅團”(這支連隊現在於塔爾蘇斯休整),把“長公主之眷”這支水手連隊的編制也撥給了這個旅團(這支連隊則在海上行動)如此的話他就只需要再提供一支“大公死士”步兵連隊,給布拉納斯便足夠至於原本同樣應該屬於新旅團的“聖西里爾”騎兵連隊,也被高文以“所有騎兵戰馬奇缺,必須雙雙聯合作戰”爲理由,堂而皇之地繼續掌握在自己手中。

而今,“紅手旅團”還餘下三支意大利老兵連隊,三支希臘連隊和三支水手連隊,而今又按照安娜的“許諾”,補入了原來屬於武裝團的一千名強壯的德意志蘭人,高文下令:將原先的希臘連隊、德意志蘭人、比雷爾的倫巴第人統統混同起來,統一改編爲四支banda(團級支隊),所有的banda支隊按照每支隊六百人的規模,都使用長度與騎矛相當的長矛,排成縱形或者橫隊作戰;而後騎兵連隊、劍盾老兵和弓箭水手,在“班達”團隊側翼或其後擔當輔助作戰。

至於“守衛者旅團”實際上尚在戰場的三千餘人,同樣被分爲了五支班達支隊(十支連隊,每班達兩個連隊),不過高文只是做個編制的劃分,其餘的細則全部交給布拉納斯和多魯斯去負責,“沒有騎兵,也缺少弓手,也缺乏訓練,這個安娜小妮子倚重的新旅團,只有政治上的意義,在戰場上不過是給我紅手旅團打下手的。”反正高文心中就是如此想的,不過爲了大局,他還是沒有公開說出這話。

如是,“弓師團”兩個旅團,而今合在一起約八千餘人(足額的話,應該是一萬人),急速朝距離塔爾蘇斯最近的澤菲利姆城而去高文將第一個目標鎖定於此,就是要打開通往塞琉西亞的通道。

第87章 滅宋者第103章 新的征程第116章 變臉第106章 大爆炸第25章 魯莽的羅伯特第12章 天鵝騎士第31章 金蘋果第21章 划水和鯊魚第4章 高文敗陣第100章 塞琉西亞的社會調查(終)第62章 少年狂想曲第7章 返身奮戰第100章 塞琉西亞的社會調查(終)第35章 殿後第89章 聖馬可與豬第24章 西奧多羅成聖第69章 奪軍第9章 高文的金蘋果第68章 斯蒂芬投降第44章 亞吉.西揚第124章 翻臉第35章 殘忍的逼迫第61章 畫中獸第52章 蠻騎渡河第46章 棋局第74章 隱修士帶來的逆轉第76章 三面受敵第51章 衛城地獄第91章 金手執政官和邊境戰士的歸宿第28章 血毯和“魚皮油”第70章 連鎖焦灼第26章 下跪的公爵第93章 敵在名單第46章 兩邊接頭第14章 宮城之落第55章 誓章第73章 saqaliba第41章 獄中鬥爭第61章 仁愛的阿萊克修斯第32章 勝利後的懲戒第108章 科馬洛伊騎射團第29章 呼羅珊守護者第46章 婚禮的警備騎士第46章 花海里的姐姐第3章 耀武第63章 皇帝的夢第5章 貝利婭第97章 集結第75章 短兵交接第54章 舟橋第8章 大土王伯丁第71章 麻煩製造者第61章 高文的好朋友第51章 牛角第101章 斷崖大勝第71章 軍法官的理念第12章 夜巡隊第71章 伏擊戰第92章 熊襲第44章 守捉官的決意第25章 燒草第52章 蠻騎渡河第112章 聖餐禮第97章 微不足道的貢獻第30章 獲救第98章 燃火的雪第26章 啓程命令第94章 Deus Vul第33章 第二次梅登斯密議(上)第21章 聖鵝第70章 坍塌第1章 子城第21章 初戰第72章 星辰的宿命第18章 君侯之死第76章 夜襲第4章 兩岸對陣第7章 臨時車壘第12章 筵席第56章 大石戰術第57章 爲難第27章 瓦拉幾亞的來客第11章 鐵錘第85章 飛鳥第30章 調停仲裁者(上)第23章 利帕裡蒂斯黨的奮戰第46章 泰提修斯第8章 出戰第40章 倨傲的接待第68章 “正義”被驅逐第102章 用餐第66章 贊吉的想法第5章 苣苔山(上)第90章 典禮第1章 曠野大戰第48章 乳漲第43章 內外交絕第20章 六司和自新會