第8章 雄獅之冠(下)

“扶我起來,我還要繼續作戰!”魯本王子悲憤的吶喊響徹整片河川,但是侍從將他架起,扶上了另外匹戰馬,拍馬便朝着出發的方向疾走,因爲高文舉着長矛的步兵集羣,已經殺來。

背水的魯本軍隊的箭手,射出了紛飛的箭矢,不過這輪射擊也和山丘上的戰鬥相同——紅手旅團的矛手們跑動起來,根本無懼在頭上飛過的遠程武器,直接用手裡的大步兵矛,捅穿了亞美尼亞輕兵的防線,接着劍盾手戟手荊棘槍一擁而上,在淺瀨和岸邊和亞美尼亞的矛手奮勇格戰,各種武器揮動着,許多人被推搡重創,倒在了河中的浪花裡,有的被矛刃刺中,有的被荊棘槍砍掉了脖子,有的被長戟削去了肩膀,以各種悽慘的死傷姿態,將河水浸染成一片血色茫茫。

飛濺的水花裡,魯本王子的大氅已經裂開,伏在馬鞍上,穿過己方士兵猶在奮戰的行列,倒着朝自己營地奔去,在他身邊滿是精銳騎兵們,但是沒有衝擊敵人的陣勢,反倒將己方的步兵線踐踏得亂七八糟。

三支班達支隊全線撲上後,亞美尼亞來自各個山區的步兵支受不住,一段段的戰線被貫穿撕扯屠戮,他們開始揮動丟棄戰旗兵器,投向水中或泅水,或跋涉,喊着互相護持,對着營地潰逃。

“敵人剛纔的長矛突擊,自山丘直到河川邊,也把氣力給消耗殆盡了吧?”魯本的士兵們是抱着這樣的想法,紛紛游回營地的,強烈的山民自尊還驅使着他們,不能輕言徹底的失敗,我們不過是脫離戰線。重新組織防禦而已。

果然,先前奮戰過的班達支隊,便拄着長矛。立在原地休息起來,並未有涉水追擊。但是。自馬米斯特拉城趕來的三支步兵班達支隊,在悠揚的長笛聲裡,齊整整地來到了河川邊,高文騎着馬在他們面前縱了兩個來回,而後各支隊旗官將方旗和三角旗揚高,幾位鼓手走了出來,“咚咚咚”擊響了鼙鼓,“呼喝”聲裡。後繼步兵們挨個將十二腕尺的長矛給端平穩住,列着隊形,衝着費拉米斯河激起的浪花,接替着衝上來。

這個“二段雷擊”,徹底讓魯本的軍隊崩潰,他們有馬的騎馬,步行的步行,再也列不齊任何陣形,朝着後方的亞美尼亞隘口左右的羣山逃去,連大營和輜重都沒來及帶走。

那邊。坦克雷德的騎兵們也被鮑德溫擊潰,諾曼人遭受了爲數不多敗戰的屈辱,但坦克雷德依舊沒有放棄。“去伊蘇斯城,把隊伍重新集合起來!”敗而不亂的諾曼騎兵,簇擁在統帥的四周,而帕克阿德父子則統率着相對輕裝的僕從騎兵,成羣自坦克雷德身旁掠過,要先去伊蘇斯城“落腳”,做好迎接坦克雷德的準備。

鮑德溫卻註定不想給諾曼人任何機會,達了“所有的騎士騎馬軍士,包括紅手旅團的騎兵連隊。衝過費拉米斯河,追擊到日落時分。遇到落單的敵人,殺無赦”的殘酷指令。

揹着鳶盾圓盾的法蘭克紅手騎兵們。扔了騎矛,舉着長劍斧頭和鐵棍,像昔日於尼西亞城對待異教徒那樣不留情面,沿路劈殺追襲,高呼着復仇的口號,血肉模糊的屍體倒滿了草地和河川間。

右翼方向,亞美尼亞統領官費拉庫蘇斯見勢不妙,也縱馬朝着伊蘇斯城逃奔,奧森和卡列戈斯兄弟指揮騎兵,同樣窮追不捨!

其時已是晌午時分,日頭當空,坦克雷德剝鎖子頭巾,滿額頭都是汗水,但還帶着聖旗騎兵連隊,一次次回身奮戰,和理查德伯爵的騎兵交替掩護,並保護着己方營地的軍僕攜帶輜重逃走,所以這邊的戰局,還要比倉皇而走的魯本要強得多。

“集結起來,別胡亂再追了!”喬瓦尼拉住了舉着戰旗的木扎非阿丁,指着後撤有序的諾曼騎兵,“跟在他們後面,是突破不了這羣精強武士的殿後防線的。”

突厥軍僕喘着氣,汗水都把他的小辮子給絞住了,扛着染滿血跡的旗子,頭髮亂糟糟地堆在脖子上,停了腳步,等着喬瓦尼的指示,後面的紅手騎兵們也陸續放緩了腳步,他們的戰馬已太疲累,“怎麼辦啊,軍法官?”

“回去掃蕩敵人的營地,繳獲輜重,隨後讓將軍與鮑德溫爵爺的步兵,進發到伊蘇斯城,敵人膽氣喪盡,是不會固守去的。”

此刻,高文已經騎着馬,來到了到處是火光燃燒的魯本軍營裡,布蘭姆森躍馬,指着繡着雄獅圖徽的處營帳,“這就是那條鬣狗的帳篷,裡面的吃食和酒水還溫熱呢!他的奴僕,還指望鬣狗對我軍卑劣的偷襲,能取得成功,提前擺了慶功宴。”

高文掀開了帷幕,走了進去,幾個瑟瑟發抖的男女奴僕,挨個將餐盤裡的美食切小塊,滾動着喉嚨吞嚥去,以表示沒有毒,而後奉到了斯特拉提哥斯將軍的面前,高文拔出匕首,割了塊炙烤的滴着油的鹿肉,擺在嘴裡嚼動有聲,隨後在魯本王子奢華的座椅上坐定來,挪動了兩臀部,愜意地說,“把戰俘和繳獲,全部送到馬米斯特拉城裡,交給歌德希爾德夫人過目清點。”

說完這話,他看到了在座椅邊,堆着個精美的上鎖匣子,旁邊的一位白皮膚的沒鬍子的少年,掛着金色項圈,穿着刺繡的絲袍,那項圈上懸着鑰匙,看來是保管這個匣子的陪酒官。

高文繼續把鹿肉擺在了口中,對着這少年使了個眼色,意思叫他把這匣子打開。

一會兒後,驚呼聲裡,這少年被幾名撲過來的奴僕壓住,但還是掙扎着,將取來的鑰匙吞入了腹中,接着蜷縮着,痛苦地在地毯上顫抖,這巨大的黃金鑰匙會讓他的腸胃爛掉的,並且死亡的過程是緩慢的。

巨大的劈砍聲響起,飛濺出來的碎木塊和金邊,砸在了這少年的臉上——立在他前的高文面無表情地,將一把戰斧拋還給後面的衛隊武士,接着將被砍開的匣子一腳踢開,首飾和冠冕滾動着到處溢出,整個帳篷裡滿是奪目的色彩。那少年,最終只能閉上雙眼,伏起來嘶喘着。

高文眯着眼睛,提起了其中最醒目的一個大冠冕,鋸齒形狀的,纏繞着燦爛的金葉,及雄獅的浮雕,“這是主人要加冕時刻使用的!”那少年低聲喊到,但顯然他活不了多久了。

第83章 姓氏革命第40章 閱讀與書寫第98章 九年後第78章 冰島幻酒第105章 兩鳥在林不如一鳥在手第95章 中央之戰第36章 二聖職第31章 加冕登基第3章 麝香第3章 麝香第37章 “聖婚”第51章 高文在阿韋爾薩的暴行(下)第55章 西奧多羅將軍第30章 照會第72章 宮庭血戰第43章 滴鉛丸第33章 刺客末路(上)第39章 最重要“盟友”第8章 卡林西亞親王第32章 女將軍第23章 萬城之女皇第33章 刺客末路(上)第71章 麻煩製造者第10章 大城小城第54章 留在都拉佐的人第101章 火種第22章 火器之威第68章 蔭子地第5章 君士坦丁的饋贈第91章 對諾曼底伯爵的懲處第61章 小手印第30章 經行漫記第81章 瘤壘和龜壘第67章 犒賞第88章 父親真正的回來第4章 歸國之人第97章 皇帝大軍陣(下)第80章 最終的雷聲第48章 紅手疑兵第51章 上岸第49章 塔之戰(上)第22章 麻竹箭第11章 死令第48章 卡斯托里亞山脊第63章 農軍騎兵第4章 阿婕赫的饋贈第62章 迴旋第100章 移日第17章 血雨血谷第40章 被殺的獅子第31章 互突第115章 新.城第37章 印度藥劑第121章 調令第71章 錦冊第13章 塞浦路斯的商約第6章 雄獅之冠(上)第51章 牛角第96章 聖母前的誓願第84章 “霍爾姆剛加”第76章 羊毛盾第39章 海關所的夫婦第7章 五分一津貼第38章 莫諾馬赫第59章 新浸禮第77章 半身凱旋第31章 鄂斯都的價錢第5章 梅里克最後的選擇第15章 彩色的夢與灰色的雨第20章 吉婭昆塔第51章 衛城地獄第69章 紅隼第27章 自戕第21章 聖鵝第91章 小安條克會議第89章 金星第55章 死亡通告第41章 “蛤蟆”(再續一章)第71章 控鶴虎翼第61章 卡斯塔莫努堡第69章 堡寨羣第97章 皇帝大軍陣(下)第67章 蘇特里之變第78章 溫若明娜第56章 馬格倫迪烏斯之策第1章 亞吉的策略第55章 博希蒙德的哀慟第47章 預言者高文第129章 兔遜第71章 四日的進軍第88章 教唆第38章 莫諾馬赫第77章 akin第60章 秘密的契約第66章 贊吉的想法第12章 筵席第46章 EGO SUM QUI SUM第27章 尼沙普爾(下)第88章 大公平王第10章 鷹