第8章 大普拉尼砲

說完,小翻車魚刷得擡手,立騾於坡上,他身後的奴僕舉高了紅色傘蓋,由此爲訊號——山阜下的民軍士兵和許多軍僕、匠師,喊着號子,將昨夜和先前準備好的木材器件,於距離阿拉爾曼堡足有一千餘尺的地帶,開始搭建起攻城器械來。

“簡直是開玩笑,在這麼遠的地方,什麼東西能觸及到我們的城牆和塔樓?”三位卡列戈斯遠望着這幕,在嗤笑之餘還帶着大惑不解的表情。

遙遠的平原上,層層塞琉西亞民軍和吉麥吉斯士兵的護衛之下,以及小翻車魚的嚴厲督導下,軍僕們率先順着鋪設好的木板,推出了長達三十安娜肘尺、寬七個半肘尺的木製框架,鋪設在平坦的板面上,而後在整個框架的三七分處,再用鐵錘打上了道同樣七尺半的橫樑在其上。隨後他們運用工具,在這道橫樑的兩端,各自豎起了根十二肘尺高的立柱,並在立柱的兩邊,用斜角打下了支撐架,將立柱牢牢固定在框架上,一切都因爲事前塞琉西亞軍團圍繞着安娜的身軀,定下了度量衡而十分精準迅速。

這一切妥當後,小翻車魚再度揮動手臂示意,匠師們便在支柱兩邊靠上了梯子,紛紛爬了上去,在立柱端頭提前鑿好的圓孔內,架設了兩道大小不等但都可轉動的木頭滾軸,並用鐵板釘上了便於延長擺臂的木箱,使其牢固度增加——一隊軍僕分成了兩排,共同用肩膀扛着極長極長的木杆,充當拋射的擺臂,順着二個支柱的中間木箱伸了進去,在個合適的位置,被梯子上的匠師們用繩索及吊耳等器具,和木箱合爲一體,又在木箱第一處轉軸處,懸起了個內部用鐵筋加固起來的“兜箱”。而另外一側,同樣數量的軍僕則在底座框架的後端,打入了帶着繩索的鐵軲轆,並用繩索繫住了長擺臂前頭的蠍尾鐵鉤。

“拉下來。”幾名軍僕扯動那兜箱底部四角的繩索,將其拉動下來,而另外段長長的擺臂木杆也帶着輕微綿長的嘯聲,帶着鐵軲轆上繩索嗖嗖嗖的轉動清空,擺動升起到半空裡高昂着,空空吊起的皮革彈兜,在風中晃晃悠悠,對着一片騷動不安的阿拉爾曼堡。

接着,許許多多的軍僕開始在扯下來的兜箱裡,挨個擺入石塊,直到將其裝滿,變得異常沉重爲止。

“轉動軲轆。”山坡上的阿格妮絲繼續指揮道,軍僕、匠師們發出哼唷哼唷的聲音,好幾個人滿頭是汗,扳動着框架後端的那個鐵軲轆,一圈圈繩索被重新拉回軲轆之上,擺臂也吱吱呀呀被艱難地拉彎俯下,直到把那段沉重的兜箱給慢慢升回去,其下的四根繩索擺來擺去,直到臨界點高度爲止。

這會兒,擺臂長杆最前端蠍尾鐵鉤上的彈兜,被擺上了磨得滾圓的石彈,被交叉系穩好後,幾名定砲手走到了“大普拉尼砲”的側邊,使用小型的工具,對着披着美麗晨曦的阿拉爾曼堡,就着發射的角度和距離進行了簡單的測量。因爲先前,阿格妮絲已經制造出一套固定的表格公式,粗通數理的砲手只要照搬即可。

被徹底“鎖定”的阿拉爾曼夾牆上,很多守城的士兵張大了嘴巴,對着在他們面前豎起的巨獸般的新式拋石機,一共有五座,陸續從藏身的棚子和垛口後扶着站起來,竊竊私語,整個空氣充滿了不安的氛圍。

氣得老三泰羅.卡列戈斯揮動着鞭子,他是被委任爲邏堞的指揮官的,來回在夾牆跑動起來,到處抽打着望呆士兵的背脊,“給我全部縮回去,敵人馬上要發砲了!”說時遲那時快,但見其下五座一字排開的“大普拉尼砲”猛然發起了野獸般的響動,呼嘯震動了整片原野和堡壘——砲手們將鐵軲轆搖手上的機關,用鐵錘咚咚聲砸了下去,其上的繩索頓時轉動起來,搖手宛如急速的旋風,那邊沒有制衡的兜箱在沉甸甸累積起來的石塊重力作用下,呼啦聲猛地下墜下來,帶動那邊的長杆擺臂在空中劃出了完美的弧度,其兜裡的石彈在異常強大的離心力作用下,掙脫了繫帶,如陀螺般旋着,在極短的瞬間,挾着不可一世的速度和衝撞力,越過了長達一千四百尺的距離:五顆彈丸,一字列開,三顆在夾牆稍微靠下的位置,從牆壁貫入,帶着炸裂出來的粉末和碎石,從夾牆那側出,還能帶着極大的動能,直到砸入夾牆那邊西側的沼澤地爲止;其餘兩顆一發瞬間就打碎了處塔樓,另外發則掃碎了塔樓下的兩處雉堞,削掉了站在其上的十餘名守軍士兵的腦袋和上半身,到處都是撲到在地還在抽搐爬動的下半身殘軀,還有紛紛揚揚落下的衣甲、磚塊和人體器官。

一發石彈就是在泰羅鼻尖前數尺距離掠過去的,他面前的三名私兵衛士,全部被砸掉了半個身子,盡數戰歿,泰羅本人本能而狼狽地撲到在戰道之上,落得滿身的灰塵和血跡,接着他擡起臉來,看着眼前滿目的瘡痍慘狀,和到處哀嚎撅着屁股爬動的士兵,居然口鼻都木呆了,繼續伏在那裡,帶着巨大的恐懼,篩子般戰慄,實在不知道該做什麼,更不要說發起任何指示了!

“萬歲!”眼看一輪齊射,就在敵方大小城夾牆上取得顯著毀傷效果的塞琉西亞方士兵,齊齊舉起了旗幟,發出了震天的歡呼聲。聲浪當中,大普拉尼砲下的砲手和軍僕,重新開始在鐵軲轆上轉動繩索,回收牽拉起擺臂長杆來——這種利用桿秤原理髮砲的器械,整個東羅馬帝國、法蘭克乃至撒拉森、波斯地區還沒有先例,其射程遠、威力巨大,並且還有個最突出顯著的優點,那就是無需像先前安條克城的波斯拋石機那樣,要許多的砲手和匠師拽動發砲繩索,一旦兜箱裝滿,鐵軲轆架設好,就能往復發射,實際上頻率反倒增加不少。

很快,帶着讓人驚懼不堪的呼嘯聲,第二輪五發石彈旋風般而至,很快夾牆在搖搖欲墜中,瀰漫着煙塵,又被貫穿了幾處。但夾牆之間,勇敢的阿拉爾曼人還舉着木架和籮筐,企圖把石彈穿過的洞竅修補好。

第80章 巴塞洛繆第89章 帕克阿德第33章 盾之衛隊第16章 尼什城的選擇第40章 受阻的右翼第12章 卡列戈斯黨第21章 聖鵝第86章 招標失敗第94章 海與陸的捐贈第56章 渺茫第98章 牀榻間的私密第73章 “蘇雷爾曼關卡”第15章 徒勞攻擊第4章 化鹿第33章 好轉第54章 密室會議第19章 科布哈的困惑第87章 斯基亞沃尼第6章 羣氓第16章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(下)第68章 猜疑第74章 遇敵第27章 通達第66章 隔空喊話第100章 爭分奪秒第86章 阿德萊德第38章 新阿寇尼斯第36章 犀利寶劍第86章 阿德萊德第68章 七條詔書第18章 雙面桶第38章 倒戈第45章 火隧臺第40章 屠龍之劍第96章 皇帝大軍陣(上)第96章 聖母前的誓願第70章 殘軀的價值第18章 背後第35章 印度黑色大地第79章 皇帝的精妙第53章 浮游炮臺第24章 西奧多羅成聖第112章 聖餐禮第28章 貝特麗絲第18章 犬第65章 雄獅之堡第87章 南風和鹽第86章 招標失敗第60章 以水代兵第45章 弭亂第9章 諸種不滿第6章 殘骸和石碑第33章 東谷之戰(中)第42章 信德的敗亡第47章 壁虎斷尾第32章 東谷之戰(上)第82章 公主的態度第57章 放逐第35章 比薩領事第15章 彩色的夢與灰色的雨第34章 第二次梅登斯密議(下)第36章 風車.水輪(下)第2章 找晦氣第34章 疫病毀滅第92章 還印戰爭第80章 不平等條約第43章 處刑第57章 蒸汽迷霧第22章 捅破第89章 鐵刺木框第48章 阿拜多斯之戰第16章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(下)第77章 迷思第102章 敗露第85章 魂不守舍第69章 護板橋第12章 五分之一第75章 咽喉第28章 小鳥第86章 塹壕戰第73章 逃走的獸第85章 三百殉難勇士第26章 卡列戈斯對卡列戈斯第58章 索金第52章 聖尼古拉之地第72章 卡帕多西亞易幟事件(下)第8章 新月戰術第65章 去庫塔伊西的信第21章 高文的想法第19章 誓師第44章 “嫁妝”第3章 片刻之箭第56章 截路伏擊第18章 背後第6章 煙火槍第31章 游擊戰第18章 背後第15章 神聖的盾牌第74章 幽魂第32章 奇襲赫拉特