第103章 解藥

燈籠錯動的光芒當中,溫若明娜聽到了小翻車魚在偏房裡的囈語和抗拒的喊叫,她不由得也心猿意馬起來——先前那樣囂張和古怪的塔爾蘇斯御墨官,到底是怎麼樣被大主保人用私刑懲處的?

於是乎溫若明娜也忍受不了,她將門板悄悄推開道縫隙,看着偏房裡的情景。

“啊......”溫若明娜另外隻手不由得捂住了訝異發聲的嘴巴。

阿格妮絲被放倒在簡易的榻上,裙裾已被掀起到了腰間,“不要割去我的牡蠣籽啊。”她灰色的頭髮披散在額頭和眼眸上,鎖骨在月光上時而聳聚,時而散沒,渾身汗水淋漓,還在哀求着。在溫若明娜的眼中,她完全被大主保人給控制住了,身軀不斷地隨着高文的動作而動作,“真的很難想象啊,原本在榻上對待我就像個乘風破浪的老船長似的,但在這兒遇到大主保人,卻如同被颶風海潮掀翻的艘破船,只能隨波逐流聽天由命。”

大主保人並未割阿格妮絲的牡蠣籽,相反卻魔幻般地翻弄着手指,輕柔而迅速地讓阿格妮絲的牡蠣籽不斷“炸裂”開來,一圈又一圈的宛如契丹火的衝擊風波,將小翻車魚整個身體和神經全都點燃了,阿格妮絲咬着牙,流着涎水,灰色的髮絲凌亂,弓起了腰嗚嗚嗚叫着,左手撐住在榻上不斷抓着撕扯着,右手不由自主地扳住高文寬厚的肩胛,眼神已經完全淪喪,充滿了乞求。

她現在什麼都不想了,大腦早已被焚燬,只想花蕊盡情地綻放開來......

宴會場所上,衆人依舊在酣暢狂飲,這會兒赫托米婭面色泰若地在數名武士的伴同下走進來,而後俯身到了兩位郡長的耳邊,“關於相親的事,凱撒殿下在書房創造了不受人打擾的靜謐局面,請兩位郡長屈就前往下。”

萊特抹抹嘴,毫無芥蒂地起身準備隨着御墨官而去。

而安德奧達特則有些不愉快,他的拳頭擱在餐几上,有點怒氣地反問御墨官,這到底是爲何,我可不願意爲了這樣的俗不可耐的事浪費整個晚上乃至將來的時間。

“請跟我來,這是凱撒的指令。”赫托米婭完全不顧及他的生氣,依舊帶着冷冰冰不容置疑的語氣。

兩人於是也隨着御墨官,告辭離席,順着房間的長廊,再到後花園,結果在書寫室的門閽前,幾名使女臉色慌張不安地轉來轉去,好像遇到了十分可怕棘手的情況。

“怎麼了?”赫托米婭抄着袖子問到。

“伊達伯爵母女在書寫室,被凱撒籠子裡的蛇給咬傷了。”使女們驚恐地低着頭答覆說。

“哦,怎麼我離開這麼小會兒,發生這樣的事。”

“據凱撒在裡面說,這蛇是歌德希爾德夫人送來的,來自黎巴嫩山谷的淡水河畔亂石堆,一旦被咬中的話,即刻需要人來解毒。”

萊特和安德奧達特面面相覷。

而前面御墨官好像是照着稿子來讀似的,“這種蝰蛇毒液的藥理我曾記錄在卷宗上,無外乎兩種解決的辦法,一種是得到聖使徒的撫摸自然可以消解,第二種則是必須要男女************兩位郡長同時喊了起來。

赫托米婭轉過臉來,“沒錯,你們現在就進去面見凱撒好了,恰好你們的數目是兩個,而伯爵母女也是一對。”

“這樣也只能義不容辭了,別說了,救人要緊。”萊特握拳而進,慷慨激昂。

“開什麼玩笑?怎麼可能有這樣荒誕不經的蛇毒。”蘑菇頭的安德奧達特則十分生氣。

聽到這話御墨官也不生氣,她冷笑下,壓低聲音,“嗯,確實是謊言。其實凱撒籠子裡養的是數條根本無毒的蛇,冠以黎巴嫩蝰蛇的名字,讓這對母女誤以爲中毒而已,其實凱撒給她們的不過是強力的波斯******——這也是爲了你倆好。”

塔爾蘇斯郡長厭惡地擺擺手,便轉身要離開。

“站住!別讓凱撒和國家蒙受恥辱啊郡長閣下,身爲一個男子,身爲最重要的大臣,連這樣的決斷能力和奉獻意識都沒有嗎?當初大主保人也是獻出了了肉體,才換取了紅手大連隊在帕弗拉哥尼亞的行軍暢通,這樣忍辱負重的事蹟,凱撒可是要記錄在書稿裡,將來讓它流傳於世的。郡長閣下,我聽聞您也在撰寫大主保人的戰史,難道在這個關鍵時刻,你要始終做個懦弱的旁觀者嗎?”赫托米婭在那裡,語氣冷峻嚴厲。

安德奧達特痛苦地捂住臉,站在那裡不發一語。

當書寫室的門被推開後,幾位使女正在那裡來來去去地忙碌着,但好像並不是找解藥,而是在支牀榻,安娜拄着權杖站在中間,母女已經躺在地上,全都眼神錯亂,衣衫不整春光外露着,“需要飲水嘛。”安娜裝模作樣地詢問着,接着見到兩人來到,便趁機走出來,“衝啊,你們都是我和高文的兩匹駿馬。”言畢,便爽朗地笑起來,準備邁出門去。

“善後事宜怎麼辦?”萊特看着美麗的寡婦伯爵已經在那裡低着腦袋,垂着亂髮,手不自覺地摸着自己豐潤的脖子和肩膀,渾身都散發着成熟美婦的韻味,早已按捺不住,但他畢竟是個精細的人,不由邊解衣釦便追問着紫衣凱撒。

安娜嘴角翹起,轉身眯着眼睛低聲對萊特傳授機宜,顯得信心滿胸,“這種事情我們宮廷總能解決。既然伊達女伯爵在這裡失貞,那麼她必然無顏面再前往聖城,更不可能返回奧地利,那就稍微編個故事遮蓋下——比方這樣說,伊達女伯爵和她的女兒,在穿行安納托利亞高原時遭逢了異教徒的伏擊,自從失蹤生死不明。如果你使出你的解數讓她滿意,她是不會介意隱姓埋名,而後和你過快活日子的。”

當書寫室的門重新被合上時,安娜立在月光下的後花園處,“赫托米婭,我可是替你消除了巨大的隱患。計劃的第一個環節堪稱完美。”

“謝謝凱撒殿下,這一切也都是爲了國家。”

“你去忙你的吧,宴會那裡你去代理招待。”當赫托米婭躬身退去後,安娜輕輕繞着纏着雪貂尾的權杖,走到了處圓亭前,“卡貝阿米婭我的好姐姐,現在你隨我來吧。”

亭子當中,將秀髮梳成辮子,順着後腦盤起,身着正裝的卡貝阿米婭表情複雜難堪地站起來,亭亭玉立,轉身對着安娜。

第115章 坦白第14章 “雙眼”第85章 小香車第92章 初見第16章 三十鞭打第3章 麝香第14章 喬模喬樣第38章 倒戈第69章 紅隼第74章 武裝團第20章 大彗星第85章 魂不守舍第4章 母愛第86章 瀉湖都市第93章 Pax Romana第92章 御墨官的詫異第21章 尊榮依舊第24章 海盜來襲第83章 射傷第7章 雄獅之冠(中)第78章 暴怒第3章 魯本王子第87章 斯基亞沃尼第32章 亂鬥第19章 人人都愛雷蒙德第9章 僅以身免第8章 大土王伯丁第16章 小翻車魚的發明(上)第92章 初見第36章 二聖職第96章 高文出馬第50章 死守的安格拉斯第21章 奧克蘇斯河的過往第30章 調停仲裁者(上)第25章 伊薩克降服第82章 重振鬥志第50章 哲蘭第65章 海倫娜之名第101章 砰第98章 “大敵酋”第5章 戰不戰?第79章 襲擊水門(上)第48章 新式戰船之力第76章 夜襲第27章 油膏第69章 護板橋第14章 邊境守捉官第64章 騎矛大沖鋒第94章 Deus Vul第18章 溫水第48章 乳漲第10章 決鬥之所第7章 三封信第6章 安娜的冊封第41章 強硬第76章 玻璃光第37章 輪射第1章 迫不及待第113章 精實案第70章 勞迪西亞鷹塔第49章 雙拳出擊第78章 犬獵狐第95章 城戰第45章 火隧臺第31章 帝國副皇帝第79章 回返第49章 高文在阿韋爾薩的暴行(上)第14章 筵席序位(上)第63章 常勝大陣第109章 法蒂瑪艦隊第31章 鄂斯都的價錢第63章 急迫第45章 甜蜜圖謀第65章 去庫塔伊西的信第7章 掌控第37章 維爾西吉尼亞戰役第73章 異邦使徒第100章 移日第93章 父子對話第111章 Pronoia(上)第103章 來自巴里城的信函第113章 精實案第65章 雄獅之堡第13章 修羅場第58章 世界之焚燒者第30章 苦惱第11章 死令第10章 大城小城第20章 大彗星第63章 新政第28章 熟絲薔薇第13章 屹立不倒第24章 圍城伊始第54章 以梅桑德之名第22章 朋友都懷着愛第25章 三個人的陣勢第126章 稱職的新御墨官第91章 小安條克會議第11章 泰夫里斯共和國的復興第25章 尤多希雅