第778章 寶藏男孩
“你怎麼會在這裡?”
艾伯特剛從海格那裡離開,在返回城堡的路上,遇到一位本不應該出現在霍格沃茨的熟人。
“有人邀請我來這裡。”
麗塔·斯基特的視線下移,目光落在艾伯特手裡微微晃動的皮箱上,好奇地問道,“你的手提箱裡裝着什麼?”
“老馬爾福給了你多少加隆?”艾伯特忽然問道。
“他很慷慨。”麗塔·斯基特笑眯眯地說。
“那傢伙確實很有錢。”艾伯特譏諷道,“爲了搞死海格的鷹頭馬身有翼獸,那傢伙不知道已經花了多少加隆了。”
“你認爲那頭鷹頭馬身有翼獸是無辜的嗎?”麗塔·斯基特似乎來了興趣,想要採訪一下艾伯特對這件事的看法。
“這件事其實很簡單。”艾伯特平靜地說,“有人故意去抓狗的尾巴,結果被狗給咬了,反而怪狗不好,反手要把狗打死。”
“你倒是很清楚。”麗塔·斯基特對這件事自然瞭解過,實際情況還真就跟這個差不多。
不過,真相如何,跟她沒什麼關係。
她是記者。
只對報紙的銷量負責。
所謂的真相,在熱銷面前真就不那麼重要了。
“你覺得這一次誰會贏?”麗塔·斯基特追問道。
“海格從一開始就沒可能贏,至於原因:因爲他沒錢沒勢,沒法賄賂魔法部官員,自然不可能贏。”
“你認爲魔法部很腐敗嗎?”麗塔·斯基特繼續追問道。
“至少,就從來沒有公正過。”艾伯特停下腳步,對麗塔·斯基特說,“我可以給你透露點消息,大概再過一陣子,你就會明白我的意思了。”
“會發生什麼事?”麗塔·斯基特好奇地問道,“外界傳言說你是個預言家是真的嗎?”
“如果想知道,就慢慢等吧。”
“好吧,那你能告訴我,手提箱裡裝着什麼嗎?箱子好像在動。”麗塔·斯基特將注意力重新集中在那個微微顫抖的手提箱上。
“裡面有隻博格特,”艾伯特不假思索道:“剛從海格那裡弄到的。怎麼,你有興趣寫一篇關於博格特的報道嗎?”
說着,艾伯特作勢就要打開箱子,將箱子裡的博格特放出來給對方瞧瞧。
“不,沒興趣,我其實對你更感興趣。”
“很可惜,我對你沒興趣。”
“人們對你很感興趣。唉,別走,我可以偷偷告訴你一個秘密。”
“沒興趣。”艾伯特扭頭就走。
麗塔·斯基特只得快步跟上,她感覺自己面對的是一塊又臭又硬的石頭,整個人都碰了一鼻子灰。
“聽說威森加摩準備給你頒發威森加摩英國青少年代表的頭銜。”麗塔·斯基特盯着艾伯特的臉,想看看他知道這件事會有什麼反應。
“你知道的,我不太喜歡報紙上出現我的新聞。”艾伯特警告道,“我不希望我們的交談出現在報紙上。”
“我當然知道,我不會讓它出現在報紙上,我保證。”
“你的保證一文不值。”艾伯特平靜地說,“當然,我也不怕你那樣做,因爲你承擔不起後果。”
不知道爲什麼,麗塔·斯基特聽到這話後,只感覺渾身發冷,臉上的笑容都僵住了。
“我們是合作關係,而且我一直遵守我們之間的約定。”
“好吧,我確實有聽過其他朋友說起這件事。”艾伯特說,“不過,我並沒有收到具體通知,所以我想那個什麼威森加摩英國青少年代表應該只是個流言。”
“據我所知,確實有這件事,據說現在還在魔法部走流程。”麗塔斯基特猶豫片刻後,壓低聲音道,“他們給了不少錢。”
“哦。”艾伯特點頭表示自己知道了。
“你的反應可真是不正常。”
“不然,你還想要我有什麼反應,一個威森加摩英國青少年代表而已,有沒有都一樣。”
說完,艾伯特就提着手提箱走向門廳。
“有沒有都一樣嗎?”
麗塔·斯基特忽然覺得很沒意思。
也對,艾伯特頭上已經頂着兩個世界級的冠軍頭銜了,誰知道他還會不會有更多頭銜呢?
如果他繼續參加,還真就有這個可能。
頭上頂着的光環都快要閃瞎別人的眼睛了,一個威森加摩英國青少年代表頭銜真就是可有可無的東西。
據麗塔·斯基特最新獲得的消息得知,艾伯特似乎發明了一個很重要的咒語,有望獲得梅林爵士勳章。
他們根本壓不住,真就得給那傢伙留位置,除非他們真想讓自己變成笑料。
“唉,多好的寶藏男孩,可惜就是不能挖掘,實在太浪費了。”麗塔·斯基特望着艾伯特離去地背影喃喃道。
麗塔·斯基特真的不敢挖,生怕自己原地去世,剛纔那種冰冷的感覺可不是錯覺,那傢伙絕對沒有表面上那麼溫和。
“你跟他很熟?”
在艾伯特剛離開不久,一個聲音在麗塔·斯基特旁邊響起。
“採訪過他一次,一個很不好打交道的人。”麗塔·斯基特回答道。
“我還以爲那是你擅長的領域。”盧修斯·馬爾福朝着城堡的門廳走去。
“寫他的新聞,划不來。”
麗塔·斯基特注意到盧修斯·馬爾福身邊有個金髮男孩,“這位就是當事人吧,我能採訪一下他嗎?”
“現在不合適,你可以等上訴結束後再做採訪。”盧修斯示意德拉科閉嘴。
“上訴地點在哪兒,鄧布利多的辦公室?”麗塔·斯基特隨口找了個話題。
“對,就在校長辦公室,我是來接德拉科一起去聽上訴的。恩,我想處置危險生物委員會的代表應該快到了。”盧修斯從口袋裡掏出懷錶,看了眼時間,“鄧布利多很適合做見證人。瞧,他們已經到了。”
兩名男巫正朝着這邊走來,其中一名已經很老了,另外一名身材高大,手裡提着一把發亮的斧頭。
“我還以爲你不會過來。”中年男巫跟盧修斯打了聲招呼。
“原本我確實沒想過來,不過……”
盧修斯不想這件事出現意外,所以他親自過來,還把麗塔·斯基特給帶來了。
在那之前,他還花了一筆的加隆,確保麗塔·斯基特的報道里只出現他希望看到的內容。
幾人進入城堡的時候,注意到有好幾道不善的目光正盯着他們。
他們扭頭望去,發現哈利與他的兩名好朋友正用一種厭惡的目光望着這邊幾人。
“那是哈利·波特,大名鼎鼎的救世主,。”
盧修斯的嘴角邊掛着一絲淡淡的譏笑,向身邊地幾人介紹道,“不過,我聽說他正被布萊克追殺。”
德拉科可沒有忘記前天被打的事,朝着哈利三人露出不懷好意的笑容,扭頭對麗塔·斯基特說:“波特一直想爲那隻鷹頭馬身有翼獸開脫,他們甚至想要把那頭畜生放走,如果不是那個大……”
“閉嘴,德拉科。”盧修斯狠狠地瞪着自己的兒子。
在一羣人消失後,羅恩不屑地往地上吐了口痰,厭惡地說,“這就是魔法部所謂的上訴,他們甚至連斧頭都準備好了,真讓人作嘔。”
Wωω⊕TTKдN⊕C〇
“別忘了,艾伯特不讓我們插手這件事。”赫敏狠狠地瞪着羅恩。
“我後悔了。”
哈利望着那些人離去的背影,陰沉着臉說,“上次,我就不應該阻止你把馬爾福變成畜生。”
“如果巴克比克因此丟了腦袋,就把馬爾福的腦袋塞進馬桶裡。”羅恩提議道,“那種畜生只配吃屎。”
“我們應該相信艾伯特,他肯定會準備好一切,海格不會輕易輸掉上訴的。”赫敏其實很想去找艾伯特,但她又擔心自己會把事情搞砸。
事實上,艾伯特還真有教授海格上訴技巧與專用卡片,但那些顯然不是爲了幫海格度過眼下難關,而是爲了用來噁心馬爾福一家的。
此刻,校長辦公室裡。
海格正在整理艾伯特昨天交給他的手卡,順手從口袋裡掏出一個水瓶,往嘴裡灌了一大口鎮定劑。
“我很高興你做好了上訴的準備。”鄧布利多望着正在喝水的海格問道:“安德森先生給你準備的鎮定劑?”
“他說我應該喝點鎮定劑,才能在上訴期間表達清楚自己的想法,免得被情緒所左右。”海格掏出手帕擦了擦額頭上的汗水,壓低聲音說:“他還給我準備了這些手卡,今天肯定能打贏官司。”
“安德森先生還是一如既往的可靠。”鄧布利多看着冷靜的海格,在心裡不由嘆了口氣,他也知道海格獲得勝利的概率不大。
“其實,安德森曾告訴我,我贏得機會不大,讓我做好心理準備,所以才讓我多喝鎮定劑,他總說驚慌失措解決不了問題。”海格的臉頰有些僵硬,心情似乎沒有臉上表現得那般平靜,手仍然還在輕微的顫抖,巨人的血統顯然對魔藥也有一定的抵抗力。
“那位安德森先生沒給你想個更好地辦法嗎?”校長辦公室牆壁畫像開口問道:“我聽說他是霍格沃茨有史以來最聰明的學生。不過,真是見鬼,他怎麼會被分在格蘭芬多。”
“那是安德森先生自己的意願。”架子上的分院帽表示自己不背鍋。
“有。在開學出事的時候,艾伯特就讓我把巴克比克送走,我現在很後悔當初沒聽他的建議。”海格確實很後悔自己當初怎麼就沒聽艾伯特的建議。
“很有先見之明。”又一畫像說,“我聽說那位安德森先生還是個預言家。”
“我聽某位老朋友說,魔法部打算給他頒發威森加摩英國青少年代表的頭銜。”辦公室裡的畫像們也不裝睡了,都起來聊天,就是這話題似乎有點偏了。
“沒有。”海格忽然說,“魔法部好像故意卡住頭銜,說是在走流程,估計等魔法部那邊走完流程,艾伯特就已經成年了。”
“就個破頭銜而已,魔法部不給就算了,以艾伯特表現出來的水平,我懷疑他能在畢業前把所有的獎項都給撈到手。”
“真的很難想象那樣的天才居然是麻瓜巫師。”
“別傻了埃弗拉,那孩子可不是個麻瓜。”菲尼亞斯粗魯地打斷道:“你們說的那傢伙有史密斯家的血統。”
“艾伯特是純血巫師?”海格不由瞪大眼睛,他覺得這事很不對勁,因爲艾伯特曾說過他的父母都是麻瓜。
“我想安德森先生應該知道。”鄧布利多十指交織,平靜地說:“不過,他大概也不希望有人提及這件事。”
鄧布利多的話勾起了畫像們的好奇心,他們都很好奇史密斯家做了什麼事,纔會讓一個天才流落在外面。
“因爲某些不太愉快的事情,安德森先生的祖父被趕出了史密斯家,所以他們的關係相當惡劣。”鄧布利多並不打算細說這件事。
“我知道。”菲尼亞斯忽然說。
“快點說菲尼亞斯,別藏着掖着吊人胃口。”畫像們開始聲討菲尼亞斯。
一名老人甚至朝着菲尼亞斯揮動柺杖,威脅道,“快說,不然就揍你。”
“啞炮。”
校長辦公室裡忽然陷入一片死寂,在大部分的巫師家庭裡,啞炮都是個敏感的話題,是個所有人都不想提起的禁忌。
然而,最令人諷刺的是,那位啞炮的後代,居然是個天才。
校長辦公室裡的沉默被一陣突如其來的敲門聲給打破了。
牆壁上的肖像們紛紛假裝自己已經睡着了。
海格打開門,看到跟着其他人進來的盧修斯後,幾乎快壓抑不住心中的憤怒,“你來這兒幹什麼?”
“親愛的朋友,請相信我,如果可以的話,我也不想來聽你上訴。”盧修斯的嘴角邊掛着一抹譏笑。
“好了,時間差不多了,現在正式開始吧!”鄧布利多揮了下魔杖,憑空拉出幾把扶手椅。
“德拉科,做我身邊。”盧修斯拉着自己的兒子遠離海格,生怕對方待會發瘋會傷害他的兒子。
“好吧,那我們現在開始進行鷹頭馬身有翼獸傷人事件的上訴。”那名年邁的巫師在徵詢鄧布利多的同意後,從口袋裡掏出一份羊皮紙,讀完羊皮紙上的內容後,眯起眼睛說,“海格,你不認同第一次死刑的判決,希望能夠改判賠償受害者醫療費對吧?”
“對。”
“所以,你認同那頭鷹頭馬身有翼獸有罪,對吧?”
(本章完)