這段話本來應該放在作者的話,只不過作者的話只能有五百字,所以乾脆開了個單章,也算是補充之前鎮元子那部分。
關於解讀這個事情,說白了我本來就是瞎扯,說句實在話,西遊記本身就是吳承恩蒐集了元雜曲和民間各路傳說,摘掉了一些和諧的東西又融合了自己對官場的感悟匯聚而成的,裡面bug很多甚至還出過很多修訂版,所以各有各的看法很正常。
你覺得這個更不惱怒是非常生氣的意思,我還覺得那個“更”是通假字通“便”呢,說我不識字之前,你有沒有聯繫上下文?你看到鎮元子的神態動作有惱怒的樣子?誰家聽說寶貝被砸了不先去看一下寶貝?鎮元子可是從頭到尾沒提過人蔘果樹一個字,沒去看過人蔘果樹一眼!他聽說人蔘果樹被毀之後,先是安慰了童子,然後又讓徒弟準備刑具,更多的是在爲兩個童子出氣,由此可見兩個小徒弟的心情在他眼裡都比人蔘果樹重要得多。後來抓到人後說的也是“打一頓爲我人蔘果樹出氣”,甚至反覆使用“笑道”這個詞,你覺得這是個寶貝被砸了的人該有的狀態?打個比方,我去你家把你的盆景拔了,後來你回家聽家人說起,不先去看盆景還有沒有救,就先來揍我一頓,還不停地笑?盆景尚且如此,何況人蔘果樹?
我這麼寫,就是圖個樂子,又不是參加什麼學術大會,我姑妄說,你們姑妄看,覺得不順眼了罵一句這作者扯淡就行了,沒必要說的我好像沒讀過書就跑出來誤人子弟似的,別的不說,我能這麼胡扯就已經說明我看過原文了好嗎?