“這個問題,我覺得諾蘭導演來回答比較好。”萊拉笑眯眯地把話題交到諾蘭的身上。
她從來都不是一個喜歡受到太多關注的人,有人幫她分擔的話自然是再好不過的了。
諾蘭雖然知道這點,卻依然心裡感謝她的“謙讓”。和她不同,在坐的其他人都是需要運營自己名氣的人。演員如此,導演當然也是一樣。
看看那些大導演們吧,無論是詹姆斯·卡梅隆,還是史蒂文·斯皮爾伯格,又或者是萊拉·莫蘭,只要他們的名字出現在電影裡,就能自發地帶起一波票房。這就是知名導演的影響力。
諾蘭現在也算得上是一線導演了,但在名氣上還欠缺了一些,因此他必須更用心地去經營自己的名氣。
當然,也會有人說爲什麼萊拉都沒有刻意經營過。那是因爲她拍出了太多膾炙人口的影片,已經被人所熟知,根本不需要再錦上添花。但諾蘭就不一樣了,他現在還欠缺一些更能讓他顯示出才華和影響力的影片。等他再拍一些經典的電影,就可以奠定他一線導演的地位了。
怎麼說也是簽約了自家公司的導演,讓他多出點名也是她的好處。
當時是什麼情況,諾蘭自己是再清楚不過。在萊拉身邊,他也比一開始來到好萊塢的時候要風趣自然不少,畢竟誰也不想在合作伙伴和競爭對手面前顯得太遜,對吧?
在他的解說下,臺下和電視機前的觀衆都被逗得哈哈大笑。在他們的腦海中也都浮現出來一個諾蘭是怎樣把萊拉纏得“不得不”接下電影的場景,對比着他們兩人的年齡差讓事情變得更加有趣了。
導演是電影比較關注的一點,但更重要的卻是演員們。
“我們知道,電影的預告片已經出來好幾個版本了,但我們都很奇怪竟然沒有看到羅伊,能知道他在電影裡扮演的是一個什麼角色嗎?”
萊拉微愣,看向了諾蘭,見他朝自己眨了一下眼睛才突然想起來似乎這也是宣傳中的一個重點。那就是一開始不在宣傳中說羅伊到底演了什麼角色,等觀衆到了電影院後才讓他們看到一個和完全超出想像的反派大boss。
相信在上映之前有人說羅伊會在電影裡飾演一個反派配角,很多人也不太相信。怎麼說也是奧斯卡最年輕影帝的獲得者,怎麼能給人家演配角呢?更不要說是反派了。
而且還有萊拉這個終極boss,想也知道她不太可能讓未婚夫擔任那樣一個並不討喜的角色。所以在平日裡討論的時候,最多的觀點就是他在電影友情客串了一個小角色。
羅伊自然是明白這個宣傳策略的,所以在聽到這個問題時就笑眯眯地給出了一個模糊的答案。現在聽他的意思好像真的只是客串了一個小角色,而等到了影迷看到電影的時候就會明白他指的其實是一個比小角色要厲害得多的boss。
這並不算是欺騙了觀衆們,而是用了比較巧妙的語言技巧讓觀衆們自己那樣去想而已。就算他飾演的角色曝光出來,人們也沒法從他的話中找到被欺騙的證據,只能責怪自己怎麼就不能多琢磨一下。
這麼多年,羅伊在應付媒體上早就有了不俗的表現,平日裡和萊拉鬥嘴可不是白斗的。
蝙蝠俠克里斯蒂安和扮演女主的瑪吉·吉倫哈爾,也都是有經驗的演員,可以在不泄漏秘密的情況下,輕鬆躲過主持人的語言陷阱,又讓節目充滿看點和樂趣。這當然也和吉米礙於老闆在這裡沒法全力開火有關。
不管怎麼說,這次的節目還是很成功的,歸結於主持人把握節奏把握得很好,一個個包袱抖出來,再配合嘉賓的配合,讓觀衆們在大笑中瞭解到了許多電影拍攝中的趣事。可以想象節目的收視率一定會相當不錯。
錄完節目,萊拉請衆人一起去吃夜宵。諾蘭倒是想從她口中知道到底她在來時的車裡想到了什麼宣傳的策略,可惜萊拉顯然沒有透露的意思,在夜宵吃完後丟下一句“你明天就知道了”,就和他揮手告了別。
鬱悶得諾蘭大導演回到家跟妻子好好地抱怨了一通,順便訂下了一個燭光晚餐加電影的約會。
這下可把導演的妻子驚喜壞了,不知道自己丈夫只有在電影上才能涌出的激情怎麼突然移了一些到自己身上。
她都快要記不得上次兩人單獨約會,沒有和投資商應酬,沒有討論電影,只是單純的晚餐,看的也不是丈夫拍攝的電影到底是多久之前。不管他在萊拉那裡受到了什麼刺激,她都非常期望這樣的刺激多來幾次就好了。
萊拉不知道自己和羅伊親密的相處會讓大導演受到那樣的刺激,如果知道的話估計會笑上好幾天。
此時她正坐在臥室裡的沙發上,手裡端着一杯果汁,一邊愜意地享受着空調,一邊開着筆記本電腦查找剛纔節目播放出去的效果。
脫口秀節目都是直播,也就是他們在電視臺的時候,節目就已經播放出來了。等他們做完節目回到家裡,就可以在網上找到不少看後的討論話題。
羅伊從浴室裡走出來就看到她正在那裡邊笑邊打字。
“看到什麼了?笑得那麼開心。”他順勢坐到她身邊,就看到了fb的頁面。
“在回答一些給我的留言,還有一些翻牆過來的東方人,他們說的很有趣。”萊拉對那些曾經出現在前世記憶裡的某些網絡用語感到很親切,雖然在她這個來自十幾年後的人眼裡都是些老梗,可以現在這個時間點來看卻是相當有趣的。
羅伊如今的中文已經相當不錯了,如果考級的話怎麼也有六七級以上。中文作爲最難學的語言之一,蘊含的東西太多了。看古代的詩詞就能知道,往往一個字就能解釋出一大段意思來。
但中文也有個非常好的地方,就是它的傳承性。現代人可以看得懂幾千年前的詩文,琢磨一下也能明白其中的意思。可換成其他語種的話,比如英語系,他們的歷史沒有東方悠久,可往前追溯一小段時間,他們就很難理解那些文章的遣詞用句了。