第169章 天才作家和文壇老將的交談

凱文剛坐下來不久,帕迪克先生便也趕到了。帕迪克在英國早就家喻戶曉,特別是搞文學的,所以,凱文早就在書本里看過他的面容。

當帕迪克出現後,凱文一眼便認出他了。作爲晚輩,他自然是站起來和對方熱情地握了握手,然後說到:“尊敬的帕迪克先生,歡迎你來到美麗的愛丁堡城市。能和你見面,我非常的高興。”

“很高興見到你”以及“非常高興的和你見面”這在英國是非常流行的客套話語,就好比華夏的見人就問“你好嗎?”“你吃飯了嗎”一樣。

“親愛的凱文,我也很高興見到你。老實說,你比我想象中的還要年輕。你太了不起了。”帕迪克說完,向凱文豎起了大拇指。

是的,自從看了凱文的這部《魯濱遜漂流記》後,帕迪克作爲一個作家也知道年齡閱歷之類的對文筆會有一定的影響。從《魯濱遜漂流記》成熟的文筆中,帕迪克真心不敢相信凱文還是一個學生,可這又是事實。

“謝謝。噢,你請坐。”

凱文用手示意帕迪克坐下後,又叫服務員把菜單拿了過來。

“你好,請問兩位需要點什麼呢?”年輕的服務員面帶笑容的走了過來。

凱文過來之前也問過珍妮.諾福克,關於波bby‘sbar餐廳有什麼特色的菜式。珍妮.諾福克告訴她,這家店最有風味的當屬“haggis”

“haggis”中文翻譯爲“哈吉斯肉肚”,這是愛丁堡當地的一道名菜,但是它的形狀有些“怪異”,“黑色”的就是“haggis”,由羊肉粒、羊雜碎粒、燕麥及各種香料組成,可能一說羊肉,不少人會先皺下眉頭,怕羶味兒?

但這個放心,一叉子haggis。沾一點調料,一口送進去,香得很!一點都沒有之前料想的“羶味兒”!配上旁邊土豆泥和蘿蔔泥,撒點胡椒粉。三樣蘸着調料配合着吃,那可是絕對開胃的!

凱文在很小的時候吃過一次,至今對這股香味還記得。所以,當服務員拿菜單過來後,他便立即點了一份。

除了點了“haggis”(哈吉斯肉肚)外。凱文還點了一份scottishsalmonfillet(薰魚裡脊)和兩份香腸菜。

這三樣菜都是傳統的愛丁堡菜式,凱文點它們的原因就是想讓帕迪克這個外來客能品嚐一下愛丁堡當地的特色。這也是他的好客之道。

當菜全部上來後,兩文一邊品嚐一邊慢慢的閒聊,這是許多英國紳士都流行的打發時間的手段。

“凱文,告訴我,你是如何想到有這麼樣的一個孤島的?你知道嗎?我一生去過很多地方冒險,可我從來沒有去過像你書中所描述的那種孤島。那簡直太刺激了,野獸,野人,一切都是危機四伏。”

這個時候帕迪克把刀叉放了下來。然後仔細的向凱文問道。

“尊敬的帕迪克先生,這是我夢裡的景象。我向往那些勇於冒險的英雄,比如你。然後在無數個夢裡,我就見到過這樣的一個場景,一個勇敢的航海家被落難到了一個荒無人煙的孤島,再然後,野獸,野人的一切,它們便一一出現了。”凱文又繼續胡扯到。

“這麼說你這本書很多場景都是在夢裡面出現過的?”帕迪克好奇的問道。

“也不完全是,還加了我的想象。你知道了。這是作家天馬行空的權利。”凱文一個微笑說到。

“我的天啊,你寫這本書的故事和你寫的故事一樣的有趣。”

帕迪克聽到這裡和愛丁堡電視臺的主持人發出了同樣的感嘆。

“謝謝,或許這是上帝的意思吧。不過,尊敬的帕迪克先生。你寫的《無人領悟的恐怖》也非常的精彩。你是我最佩服的作家,用行動去闡釋那些冒險的精神。”

“不不不,我覺得我寫的那些故事和你這本《魯濱遜漂流記》比起來差遠了,你用細膩成熟的文筆把那些精彩刺激勾勒的如此到位,把那些恐怖和驚險描寫的淋漓盡致。我想這是我需要學習了。你棒極了。”

“尊敬的帕迪克先生,你的稱讚會讓我入地自容的。文學的真諦是來自生活。一切高於生活的小說也沒有意義。而你不是一直在寫你生活上的事情嗎?你已經做到了文學的真正意義了。你纔是英國最偉大的作家。”

“文學的真諦來自生活!不錯,這句話我喜歡。是的,我也是如此認爲,我覺得小說就是生活,高於生活的小說都不會有魅力。”

帕迪克爲自己找到了文學上的知音感到莫大的興奮。同時,他心裡面也已經能預感到凱文的未來了。這個年輕人的身上有着和同齡人太多的不同,他的觀點太有個性了,他的文字太有魅力了。

“說真的,當魯濱遜在巴西包了莊園,發了點小財後。我本以爲你會讓故事停止了。可是最後你還是讓它發展下去了。當魯濱遜流落到了孤島的時候,我本以爲你只是寫他一個人在孤島如何的堅強的生活,然後回到主流社會去的。可是最後‘星期五’出現了。這一切都出乎了我的意料。”

帕迪克繼續把看《魯濱遜漂流記》當時的所思所想說了出來。

其實,帕迪克所思所想的也正是這本書的精華所在,它要的效果就是把人的好奇的心理循環漸進的拉進來,然後徹底的走不出來。這也是這部作品在前世地球百年來經典不衰的原因。

“你應該知道對於一個冒險家而言,他不會甘於安定,他不會放棄心目中的理想。所以魯濱遜如果在巴西發了財就結束的話,明顯就不適合了,這樣做也配不上英雄了。而至於落到孤島,如果僅僅是一個人在那裡生活,這樣的生活也有點單調。所以,我就把‘星期五’設計出來了。”

凱文耐心的解釋着。

“不錯,不錯。這個故事路線只有這樣走才精彩。你的想象力真是前所未有的。”

這個時候帕迪克對眼前的這個年輕人有的更多的也只是佩服了。畢竟他所考慮的東西是如此的全面,他的心思是如此的縝密。

第323章 驚動英國文化界第152章 拒絕布萊恩第187章 去領獎第229章 桂冠詩人第333章 哥德堡讀者互動會第341章 寫《呼嘯山莊》的原因第325章 到了瑞典第264章 新公司新雜誌發佈會第六十六章 《呼嘯山莊》是啥東西?第五十章 《當你老了》第205章 22.6秒的掌聲第103章 《克林德夫婦》熱潮第七十六章 熱情的讀者第231章 愛丁堡大學的驕傲第190章 貝拉的傾訴對象第276章 簽訂美國出版社第268章 《文風》出世,誰與爭鋒?第299章 原來小說還可以這樣寫第261章 發出邀請函第313章 文學常青樹的好奇第321章 《文風》論壇的再次火爆第161章 突然的火爆(求打賞第160章 魯濱遜漂流記論壇第130章 爭議(今日五更第310章 嘉禾電影公司的後悔第249章 百年難見的詩人第208章 優秀的詩集第126章 拒絕寫詞邀請第318章 《哈利.波特與密室》的影視版權第九章 主編的相約(求打賞)第117章 提問第281章 凱文的回擊第312章《哈利.波特》的精彩語句第四十二章 新人的作品(求打賞第四十五章 沃爾的相約第二十章 哈德森導演第八十章 文學評論家的文章第七十二章 商議籤售流程第280章澤拉的嘲笑第306章 電影公司找上門第243章 科瓦尼失戀了第342章 貝拉的做客第六十一章 《曼徹斯特的夜晚》 即將上映第135章《夜鶯頌》完結(求月票第259章《血字的研究》第298章 接受訪談第十二章 參加複賽(求收藏)第110章 能否創造奇蹟?第199章 即將畢業第五十章 《當你老了》第125章 慶功宴結束第218章 不夠格?第296章 《人物訪談》的採訪邀請第223章 詩歌協會的會長的關注第282章 澤拉的高傲第125章 慶功宴結束第123章 慶功宴開始第299章 原來小說還可以這樣寫第213章 學校裡面的朗誦第192章 準備寫詩集第183章 刷票風波第二十七章 打算寫短篇(求打賞第106章 《簡.愛》是什麼東西第337章 回英國第276章 簽訂美國出版社第177章 寫《論妒忌》第132章 奧古斯丁的失落第297章 去往曼徹斯特第266章 能否寫好偵探小說?第二十章 哈德森導演第242章 開辦文化公司第189章 偶遇霍夫曼第二十八章 《論矯情》第342章 貝拉的做客第六十一章 《曼徹斯特的夜晚》 即將上映第316章 老少文學天才的相互欣賞第336章 簽約《簡.愛》瑞典版權第八章 去往倫敦第八十一章 兩方對罵第五十一章 恩妮的機智(求打賞第四十一章 被攔在了門外第四十五章 沃爾的相約第269章 一篇文章引起的銷量第311章 第三次加印銷售開始第297章 去往曼徹斯特第137章 抄襲風波(二)第182章 刷票?第128章 成爲主編第290章 優秀的魔幻小說第180章 這是真的嗎?第301章 訪談進行時(2)第341章 寫《呼嘯山莊》的原因第167章 又被文章攻“擊”第九十八章 珍妮.諾福克的相約第八十四章 適得其反第346章 該不該推遲《呼嘯山莊》第三十五章 大賣(求打賞第327章 瑞典計劃第299章 原來小說還可以這樣寫第158章 帕迪克的實力