第197章 出版社的猶豫

路易斯在收到了凱文的聯繫方式後,便立馬給凱文打了過去了。

“嗨!請問是凱文先生嗎?我是皇家詩歌出版社的人,你可以叫我路易斯。你寫的《衆生集》太棒了,所以我想和你談談。”

路易斯不打算繞彎子,在凱文接通了電話後,他便直接進入了主題。

大衛.李已經提前跟凱文說過此事了,所以他心裡面早就有了準備。對於這個陌生的電話後,他一定也不驚訝和意外。

“是的,我是凱文,《衆生集》是我寫的第一部詩歌集。謝謝貴社的看重。只是不知道你們想以一個怎麼樣的方式來簽約它呢?”

既然對方如此的直率,凱文也乾脆直接點。免得繞來繞去的話題,也浪費時間。

“請凱文先生放心,我們皇家詩歌出版社非常滿意你的這一部《衆生集》,所以只要你能同意它由我們出版社來出版的話,我想條件之類的一切都好說。”路易斯在電話裡高興的說到。

“當然,我相信你們皇家詩歌出版社的實力。”

“那就好。這樣吧,我下午就過愛丁堡,然後我們一起談談,然後還可以順便把合同給簽約了。你看如何?”路易斯趁勝追擊的說道。

“好吧,愛丁堡這座城市永遠都歡迎你的到來。”

自從寫書後,對於外人來愛丁堡找自己這種事情,凱文已經習慣了。所以也不在乎多一個路易斯。

既然路易斯下午要來,凱文審閱完《青春》最後一篇稿子後,便打算回家一趟了,準備着迎接對方的到來。

路易斯是下午四點多才到愛丁堡的,爲了能儘快把《衆生集》簽約下來。他也顧不上休息就聯繫了凱文了。而凱文早就做好了一切準備,當路易斯的電話一來後,兩人便約在了茶樓裡面見面。

路易斯是那種骨瘦如柴型的編輯。這或許和他之前是詩人身份有關。畢竟大部分的詩人由於腦子裡總是幻想的原因,身體都會偏瘦。

“你好。尊敬的路易斯先生,歡迎來來愛丁堡。”凱文和對方一個禮貌的擁抱後說到。

“喲!真沒有想到你是如此的年輕,你寫的那些詩歌和你的年齡一點都不符合。你簡直太出人意料了。”路易斯驚訝的說到。

“謝謝。所以我跟很多人說過,你可以通過我的詩歌讀懂我,可是卻不能通過我的詩歌猜測我。”凱文風趣的說到。

“好吧,真是一個有才的傢伙,我爲能和這樣的人相遇感到高興。凱文,我想接下來。我們必須要談一下《衆生集》出版的事情。要知道此次我是帶着誠意而來的。”

路易斯心裡面還是爲這部優秀的詩歌着急着,畢竟他很清楚。這樣優秀的作品不早點搞定的話,或許其他出版社就會出手了。鬼知道凱文是不是隻投稿給了一家出版社。或者是隻有皇家詩歌出版社知道他新書的消息。

“好的,既然路易斯先生如此爽快,那我也直接點。這是我第一次寫詩集,所以我的要求也不高,百分之十五的分成。”凱文直接的說道。

“啊!百分之十五的分成?”路易斯驚訝起來。

“對!因爲詩歌沒有影視版權之類的,所以分成必須要百分之十五。要知道我的上一本小說和出版社之間是百分之十,而且還僅僅是文字版權。”凱文解釋到。

詩歌和小說畢竟不一樣,小說還可以有許多渠道開發。可是詩歌就不同了。它無法拍成電視,也無法制成遊戲。所以,凱文開出的這站收入份額的百分之十五。也不爲過分了。再說了,他有理由相信,這部集合了前世地球所有經典之作於一身的詩歌集,他的市場價值絕對是可靠的。

換句話說,即使皇家詩歌出版社最後不打算和自己簽約出版,他也無需擔心。他還可以給更多的出版社。

對於凱文的情況,路易斯在來之前自然是查過的。他也清楚凱文現在是英國文學界的紅人,而且每部作品都能大賣。只是詩集是他第一次涉及,他沒有想到凱文卻開出了收入額的百分之十五的高要求。

就因爲詩歌的市場的極限性。所以作者佔收入額的百分之十五已經算是很高的比例了。要知道現在紅極一時的詩人,也不一定能達到這個比例。

“凱文。難道就不可以有商量的餘地了嗎?我們前陣子簽約出版了一個業內的詩人,他提出的條件也只是百分之十罷了。所以。你看………”路易斯試圖用數據來說服凱文。

“不不,尊敬的路易斯先生。我覺得我必須要對得起那些詩歌,所以,百分之十五是我的底線了。當然,我很高興你能喜歡這部作品,這對我是一種十足的肯定。”凱文堅決的說到。

凱文不爲了自己,也要爲了前世地球上那些大詩人之作品爭取到一個合理的價格,不然,這簡直是對經典之作的侮辱。畢竟他們的那些代表作品,隨便一首都是在當時影響很大的。

比如作品中華茲華斯的《我好似一朵流雲獨自漫遊》,這是華茲華斯抒情的代表作之一,寫於1804年,也正因爲這首詩歌開始奠定了他在英國詩歌的地位,而且該詩歌一直以來都受到了英國詩歌愛好者的喜歡和愛戴。哪怕在晚年華茲華斯獲得了不少詩歌類的大獎的時候,總是說《我好似一朵流雲獨自漫遊》是他最滿意的作品。

凱文堅持着不肯讓步,路易斯不得不思考起來。畢竟在他來之前,他從來沒有想過凱文會提出這麼高的要求。如果是百分之十的話,或許他早就答應,並且簽下來了。畢竟對於也是詩人的他來說,自然知道里面的內容和詩歌都是那樣的精彩和完美。

直覺也深深的告訴過路易斯,凱文的這一部《衆生集》一定會在英國詩歌界掀起一場“巨浪”。這也是他這麼着急就趕來愛丁堡的原因之一。

只是作者佔收入額的百分之十五的稿費,這簡直太高了?到底該不該簽下來呢?

第二章 驚人的速度第106章 《簡.愛》是什麼東西第五十九章 貝拉做客第101章 《克林德夫婦》出現第二十四章 《簡.愛》(求推薦第五十章 《當你老了》第208章 優秀的詩集第二十八章 《論矯情》第346章 該不該推遲《呼嘯山莊》第225章 去到拍戲現場第三十四章《呼嘯山莊》第140章 發佈會ing第140章 發佈會ing第317章 對福爾摩斯故事的期待第134章 詩人的詩心(五更第五十一章 恩妮的機智(求打賞第三十二章 讀者的反擊(求推薦票第253章 凱文的第一次演講第112章 安吉拉的感謝信第四十九章 什麼是好的作品第153章 最精彩有趣的故事第317章 對福爾摩斯故事的期待第160章 魯濱遜漂流記論壇第五十九章 貝拉做客第125章 慶功宴結束第178章 教育大臣要來第115章 “《簡.愛》現象”第104章 《克林德夫婦》大票房第306章 電影公司找上門第319章 《哈利.波特》影視版權全部賣出第十二章 參加複賽(求收藏)第335章 《簡.愛》的瑞典版權第二十三章 推特上的預熱第312章《哈利.波特》的精彩語句第259章《血字的研究》第267章 宴會前的接客第207章 詩歌熱潮第296章 《人物訪談》的採訪邀請第270章 文字海洋裡的鯊魚第212章 走進學校籤售第128章 成爲主編第226章 做客邀請第193章 珍妮.諾福克的生日第205章 22.6秒的掌聲第314章 文學常青樹的到訪第308章 嘉禾電影公司的猶豫第335章 《簡.愛》的瑞典版權第315章 文學大師的氣息第七十三章 公佈籤售時間第二十一章 影視版權第210章 貝拉的約見第196章 完美的詩集第279章 知名作家開新書第322章 瑞典翻譯出版社的邀請第240章 公佈瑞典版本的消息第141章 什麼是閱歷?第104章 《克林德夫婦》大票房第六十六章 《呼嘯山莊》是啥東西?第272章 《哈利.波特》第五十七章幫人還債第309章 無私的哈德森導演第162章 帕迪克的肚量第201章 朗誦詩歌的計劃第223章 詩歌協會的會長的關注第292章 加印80萬冊第250章 文學講課邀請第105章 無人可比?(求推薦第316章 老少文學天才的相互欣賞第153章 最精彩有趣的故事第七十三章 公佈籤售時間第134章 詩人的詩心(五更第347章 按照計劃上映第186章 獲得金牌作家第117章 提問第259章《血字的研究》第285章 凱文的態度第321章 《文風》論壇的再次火爆第四十五章 沃爾的相約第259章《血字的研究》第308章 嘉禾電影公司的猶豫第164章 接受採訪(求打賞第265章 現場回答第332章 校長讀者第182章 刷票?第102章 該不該推遲第三十九章 參加宴會第五章 被拒絕(求打賞)第221章 對手的輕視第220章 繼續貶低和嘲笑第154章 提前預定第177章 寫《論妒忌》第219章 只是小丑?第八十七章 貝拉的音樂發行第189章 偶遇霍夫曼第九十七章 澤拉的再次失算第144章 征服大衆(求打賞第154章 提前預定第305章 第三次加印第八十四章 適得其反第三次加印