第91章 飛蛾

夏洛克對他的狂熱無動於衷:

“抱歉,天才是對比出來的,如果世界上每一個人都是你,那麼你也成了一個普通人……在這個方面,你應該感激他們。{我們不寫小說,我們只是網絡文字搬運工。-”

亞圖姆擺擺手:

“即便如此,就像你不會和猴子做朋友一樣,沒有腦子的單細胞生物毫無價值,也不值得我和他們相親相愛。”

“我覺得你生物沒學好,先生,身爲食物鏈最低端的生物,單細胞的原核生物和真核生物負責了世界上幾乎所有的腐殖質,並不是毫無價值,否則你每天都會生活在惡臭之中……”

路德維希瞅着亞圖姆的臉色,撩了撩散落在臉頰邊的長,識趣地打住了:

“……當我什麼都沒說。”

夏洛克盯着路德維希露出來的光潔右耳,突然說:

“你的耳環呢?”

耳環?什麼耳環?

路德維希莫名其妙地摸了摸左耳,對夏洛克如此迅速地轉變話題一頭霧水:

“在我耳朵上啊。”

“我說的是我送你的那隻。”

“……我放在你家裡。”

“可是你戴了另外一隻。”

因爲您送的那隻太騷包了。

“……這麼珍貴的禮物,我當然要好好收藏起來。”

路德維希很想說一句——先生,您沒看見亞圖姆的臉色嗎?您再這麼打岔下去,就算在他的心目中您是神,恐怕也要瀆神了。

夏洛克的臉色緩和了一點,終於迴歸正題,免去了一場血腥的瀆神風波。

他繼續說:

“就算湯普森的腦子就像石頭一樣不開竅,我依然耐着性子和他打了五年的交道。因爲我知道,他們就像盒子裡的螺絲釘,總有一天我會用的到。”

湯姆原來一直保持着彎曲端槍的姿勢,此刻他直起身來,舉着另一把短槍,把長槍交給了——原先給路德維希帶路的安檢保安。

保安拿過槍,繼續瞄準了亞圖姆。

這裡,到底有誰不是夏洛克的人?

“福爾摩斯先生,鑑於您對我說的每一句話,都在提醒我不開竅的事實,此刻就不要重複一遍了。”

他舒展了一下因爲長時間拿槍而僵硬的手指:

“再次重申,我叫湯姆……雖然您只認識我五年,但至少我和您打交道的時間已經有九年了,我至今記得您十一歲時,拿您稚嫩的小臉對着我,對我說先生,二十萬英鎊,我要承包您的軍火生意三天,另外,您沒有不同意的資格,如果您不想死的話。”

路德維希:……果然是夏洛克-福爾摩斯的風格,夠欠揍。

稚嫩的小臉什麼的一定是湯姆的幻覺,她敢打包票,夏洛克從生下來就是現在這個樣子,根本就沒有稚嫩的過渡期。

夏洛克飛快地看了一眼路德維希:

“都差不多……所以綜上所述,你找這附近的流浪漢賭場和紅燈區做你的戰場,是你最大的失誤。沒有穩定生活來源的人是排外的,比起一個自詡爲神的人,他們更願意從我這裡獲得源源不斷的收入。”

亞圖姆又轉了轉帽檐。

復古的貝雷帽,白襯衫和馬甲,以及黑色的皮鞋……這一切讓他看上去,就像一個從十九世紀的倫敦橋上走下的少年。

“我原本打算讓你和你的愛一起在烈焰中焚燒成灰燼,但現在看來,那場貝克街的爆炸沒有把你炸成碎片,纔是對我最好的饋贈。”

他眯起眼睛,隔着一盞燈的燈光,望着路德維希,笑了:

“單純*的毀滅真是太無聊了,暫時讓你領先一局,因爲……”

他像夏洛克行了一個紳士的告別禮,旁若無人地向樓梯走去,經過夏洛克時頓了一下:

“我找到了真正的毀滅方法,新的遊戲。”

夏洛克轉身,平靜地說:

“如果你依仗的是你在賭場地埋下的十顆膨化硝酸炸彈的話,恐怕你要失望了,因爲在我們說話的時候,我已經讓蘇格蘭場的人把它們清理了。”

亞圖姆回頭,做了一個驚訝的口型:

“哦,天哪……和你在一起的每一刻,都如此令人期待。”

夏洛克睫毛垂下:

“如果不是爲了給他們拆炸彈的時間,你以爲我爲什麼要浪費這麼多時間向你解釋和猴子做朋友的重要性?我本來已經和路德維希小姐在回家的路上了。”

三句了……今天福爾摩斯先生叫她路德維希小姐的次數已經破三。

之前她抹黑他某種功能的時候,他也僅僅喊過她一次全名……他這是真的生氣了麼?是麼?是麼?

路德維希摸摸鼻子,很不妙地想……她要不要去買一個人身保險?

……

“我從不信任猴子能辦好全部的事,所以,我總會給自己留一手……寶貝,炸彈可不僅僅能埋在地下,就像神,永遠不可能只有一張面孔。”

亞圖姆輕輕拍了拍自己的帽子:

“在你們蒼白而無趣的世界裡,我就是炸藥……只要我再用力地拍拍它,就會——嘭。”

他笑起來,攤開雙手:

“爆炸哦。”

夏洛克頓了一下,他抿住脣,看着亞圖姆旁若無人地穿過賭場,還順手拿走了桌上的一瓶酒。

遠遠地,他如同吟誦讚美詩一般的聲音從螺旋向上的樓梯上傳來:

“你將征服很多,但只差一步,你將獲得很多,但將失去生命——你最好記得,這是我給你的神喻。”

直到亞圖姆離開很久之後,夏洛克才輕輕說:

“把自己做成炸彈……我早該想到的,這並不是意料之外。”

荷官湯姆眨眨眼:

“顯而易見,也不在你意料之內,他很聰明,無可否認……我從沒看過你吃癟,但今天一個晚上就看你吃了兩次,大快人心,是不是,路德維希小姐?”

路德維希明智地沒有說話——因爲夏洛克已經把他面無表的臉,轉向她了。

湯姆眨眨眼:

“閣下,請在明天下午之前把僱傭我們演戲的錢打到我的賬戶,順便說一句,您的女朋友只是預備出軌,並沒有真的出軌,那個吻也只是在蓄勢待的階段,並沒有真的吻到……希望不會對你們的感產生不好的影響。”

他拍拍手,很是滿意地笑了:

“收攤了,弟兄們。”

路德維希:“……”

剛剛因爲亞圖姆逆襲事件,而被短暫忽略的死亡flag,又因荷官湯姆的神補刀,高高地飄蕩在了路德維希的腦上空。

生活敢不敢更美好一點。

空無一人的狹窄小巷子。

大概有一些年代了,石頭搭建的牆壁上,還雕刻着維多利亞時期的船隻,碼頭,和女王的頭像。

路德維希小步地跟在夏洛克身後,巷子太窄,只能容許一個人通過。她不認識這條路,但她沒有問,她知道跟着夏洛克走總是沒有錯。

在賭場裡,夏洛克一言不地經過她,之後,就沒有再和她說過話。

她單手抱着那摞厚厚的書,散文,詩集,和戲劇,右手疼的厲害,可她並沒有作聲。

現在沒有藥,就算告訴了夏洛克也沒有用,更何況,他現在好像……正在生她的氣。

爲什麼生她的氣?因爲她沒聽他的話跑出去?因爲她愚蠢地落入陷阱造成他的損失?還是……看起來最可能,也最不可能的,因爲她差點親吻別的男人而……

吃醋?

怎麼可能!吃醋絕對不是一個福爾摩斯會有的感覺……夏洛克自己也說過,吃醋是失敗者的表現,是他絕不可能擁有的緒。

路德維希沉浸在紛亂地思緒裡,爲了這個,會爲了她,把兩個小時車程開成半個小時的夏洛克,而震驚不已。

冷不丁地,夏洛克停住了腳步,轉過身來,路德維希剎車不及,一下子撞進他懷裡。

“……抱歉,我沒注意到你停下來了。”

路德維希的腳差點崴了。

只是,她剛想直起身體,她的肩膀,就被夏洛克扶住了。

昏沉沉的燈光拉長了夏洛克的影子。

他們周圍,是幾百年前的老牆壁,刻着歲月與戰爭的痕跡。

“按照你們的慣例,此刻這個問題似乎應該由你主動,而不是由我問出口,但鑑於我等了很久,你仍然沒有一點點開口的意思……我只好打破你們約定成俗的習慣。”

他從上而下地俯視她,目光深處沉沉地浮動着涼意,就像初春破冰的溪流:

“……路德維希小姐,對於今晚,你的解釋呢?”

路德維希壓抑住內心的不可置信,慢慢擡起頭——

夏洛克竟然真的問了她這個問題。

高高在上,不爲任何累贅感折腰的夏洛克,竟然真的在……吃醋?

不敢去想夏洛克吃醋背後的含義,她對上夏洛克的眼睛。

她可以用無數個形容詞來描述,卻不能準確地定義那雙眼睛。

那是世界上最透徹的灰寶石,即便在他面無表的時候,那雙眸子裡的光芒,也別緻而動人。

就像,揉碎了天空和大海。

……

而此刻,那雙眼睛在說——

我已經等了很久。

我在等,你的解釋。

路德維希愣愣地看着那雙眸子,看着據說屬於她的天空和大海,一下子說不出話來。

可當她垂下眼睛,想要避開那雙太過直白的雙眸時,卻被一抹比夏洛克的目光更刺眼的鮮紅,吸引了視線。

那是血。

在夏洛克的脖子上,下巴上,被亞圖姆用小刀塗抹的蜿蜒血跡……還有之前被亞圖姆用小刀劃出的傷口,也在流血。

並不多,只是小小的一個口子,也不深,流出的血不過是小小的一個血珠。

但是路德維希就是覺得,那是一大抹的紅色,紅得她心都緊了。

夏洛克平靜的聲音,在這一刻聽上去,如此蒼白:

“假定你的聽覺還完好,也不是在刻意忽略我……我剛纔說了,我在等你的解釋。”

路德維希張了張嘴,終於出了聲音,說的卻是——

“先生,你的脖子還在流血,我帶了創口貼,幫你處理一下吧。”

夏洛克定定地看着她,還想堅持之前的問題,但隨後他像是妥協了,慢慢地彎□。

路德維希想了想,換了受傷的那隻手抱書——把書放在地下太髒了,況且,受傷的只是手腕罷了。

她在這裡十歲的時候,有一次不小心摔斷了腿,又聯繫不上世微,還是一個人一蹦一跳地去了醫院,又一個人一蹦一跳地爬回自己的公寓。

她從口袋裡掏出紙巾,細細地擦拭夏洛克的下巴。

夏洛克背靠着石壁,雙手插着西裝褲的口袋,微微彎着身體,看着她近在咫尺的面龐。

她的目光如此專注。

他別開眼睛,淡淡地說:

“你是在哪裡看見埃德加的?”

“賭場地道的門口……你真的沒看見他嗎?他就站在那裡。”

路德維希換了一張紙,處理他的脖子。

夏洛克的脖子很漂亮,不像很多男人,過粗顯得粗野,過細顯得女氣。他的脖子是帶着點蒼白的白皙,近看可以看見那白皙皮膚下的,淡藍色的血管。

當他在燈光下捧書閱讀時,優雅得,就像是天鵝彎下它的頸項。

作者有話要說:我的朋友,就是那個唸詩的酸腐文人,要我替她向大家問好,她感謝大家長期以來對把高冷偵探夏洛克改造成霸道總裁的大力支持,並表示,就算夏洛克真的被我們改造成霸道總裁,性向也是不可改變的,無論夏洛克多麼的熱愛女主,那都是幻覺,敵不上華生微微一笑……

……理解她,她被卷福有孩子的事刺激瘋了

第22章 貝克街同居小記五則第83章 成人禮物第46章 論 稱呼第159章 伊西斯之結第175章 路德維希小姐的婚事第158章 騙子第175章 路德維希小姐的婚事第6章 初次見面請溫柔一點第113章 其實我叫哈利-波特第128章 用過就扔之後第178章 這絕逼不是私奔第95章 塔樓第1章 不可能的貝克街第29章 我不是來當貼身助理的第145章 教堂和野豬第43章 論默契是怎麼產生的第38章 論座位是怎麼得到的第70章 論愛情第38章 論座位是怎麼得到的第2章 不可能的貝克街第170章 捉姦成單第118章 虛實第10章 多災多難的同居生活第17章 從天而降的英國政府第19章 從天而降的英國政府第147章 瓜子的媽媽向日葵第162章 愛心早餐與吃貨第40章 論偵探是怎麼傲嬌的第43章 論默契是怎麼產生的第88章 羅密歐與朱麗葉第54章 論孩子的順產第33章 到不了兇案現場怎麼破案第22章 貝克街同居小記五則第126章 未婚妻第24章 我的室友不可能這麼傲嬌第84章 起牀那件小事第123章 我只是去結婚第91章 飛蛾第176章 路德維希小姐的婚事第154章 斯圖亞特第103章 力比多第97章 以你爲右第18章 從天而降的英國政府第12章 多災多難的同居生活第24章 我的室友不可能這麼傲嬌第83章 成人禮物第137章 三根金髮第98章 論如何成功賣腎第182章 番外壹第42章 論探長是怎麼被秒的第43章 論默契是怎麼產生的第164章 早婚不利第95章 塔樓第172章 宣誓儀式第108章 中國城第86章 賭局第65章 日落之前第69章 愛情詩與愛情的聯繫第92章 飛蛾第118章 虛實第70章 論愛情第104章 脈管裡注的是陽光第95章 塔樓第126章 未婚妻第131章 你想說的話第42章 論探長是怎麼被秒的第160章 如果這是夢第106章 論穿鞋的重要性第128章 用過就扔之後第157章 生離與死別第2012章 .02.07第49章 論貼身助理的獲得技能第106章 論穿鞋的重要性第148章 黎明之前第18章 從天而降的英國政府第126章 未婚妻第146章 盧浮宮第66章 日落第136章 神殿之下第41章 論懷疑是怎麼產生的第132章 鼠婦第99章 世微第82章 情.趣內衣和夏洛克第160章 如果這是夢第168章 三枚戒指第82章 情.趣內衣和夏洛克第91章 飛蛾第92章 飛蛾第60章 福爾摩斯先生買藥記第二 次分手失敗第140章 維克多-雨果第41章 論懷疑是怎麼產生的第156章 路德維希夫人第162章 愛心早餐與吃貨第154章 斯圖亞特第94章 家庭派對第160章 如果這是夢第82章 情.趣內衣和夏洛克第54章 論孩子的順產