“鼠怕貓,這不是很正常的事嗎?這都能討論這麼久。”犬執事低聲嘀咕道:“比起這些,我更好奇的是,安格爾爲何突然把它拿出來?”
犬執事一邊說着,一邊邁着半醺醉步,試圖靠近看看小鼠。
只是,犬執事剛走近沒幾步,籠子裡的納克比再次炸毛,開始在籠子裡瘋狂的逃跑。
它這次亂竄更加的瘋狂,哪怕撞在籠子邊緣都還要再次站起來換個方向繼續跑。
看到這一幕,路易吉嘆了一口氣,擋住了犬執事的前路,順道也擋住了納克比的視野。
納克比沒有看到犬執事,它才稍微平靜下來,只是乳白的毛髮還是炸開着的,因爲空氣中那若有似無的犬執事氣息,並沒有真正的消失,這讓它很是驚恐。
看看納克比那謹小慎微的動作,再看着犬執事那僵硬的表情,路易吉淡淡道:“別在意,正如你說的,鼠怕貓很正常;同理,鼠怕狗不也是很正常的事嗎?”
聽着路易吉口中說出熟悉的話,犬執事的表情有些難看,但它也無力反駁,因爲路易吉說的是真的。而證據,看看納克比的反應就知道了。
“真膽小。”犬執事看着鼠籠,低聲罵咧了幾句,重新返回了狗爪抱枕附近:“連我都怕,你以後遇到蛇、遇到貓頭鷹、遇到嗜鼠狼不該直接被嚇死?”
犬執事:“???”你什麼時候說的。
換言之,納克比看不到霧氣之外的世界,但安格爾等人,卻能穿透霧氣看到裡面的納克比。
一邊說着,路易吉還拉上安格爾:“安格爾也知道的,對吧。”
犬執事自然沒有忘記,之前路易吉看到安格爾拿出籠子時,問道:納克比醒了嗎?
只是,這難道就是理由?
安格爾:“我沒有收起來,應該是被它吃了吧……”
表面看不出來,但納克比對能量的需求其實已經達到了巔峰。按照現在的情況來看,估計十天半個月都不用攝入其他的能量。
有了霧氣的遮掩,納克比那僵硬的身軀,慢慢開始放鬆。
犬執事:“……”
這隻頭頂有一撮金毛的灰毛小鼠,正是比蒙的幻象。
如今籠子裡只剩下納克比,那枚螺旋紋卻不見了,那答案就不言而喻了:納克比醒過來後,吃了尖果。
路易吉也跟着道:“的確不見了,是安格爾收起來了?還是說,被它給……吃了?”
雖然納克比只是低聲說了一句話,且這句話說的也很含糊不清,帶着很明顯的奶音。但毫無疑問,它說的正是皮魯修的語言。
就讓它當成是一場幻夢比較好。
犬執事這話問的是安格爾,但回答它的卻是路易吉。
路易吉沒好氣的瞅了眼犬執事:“這不差不多?”
面對犬執事狐疑的目光,路易吉點點頭:“這就是理由。”
“——鼠鼠想你。”
“什麼不見了?”犬執事疑惑的看過來。
路易吉剛給出翻譯,犬執事便跳出來說道:“的確是想念的意思,但它後面還有一句補充語,可以翻譯成‘想念你’。”
路易吉:“剛纔我不是說過了嗎。”
見安格爾都點頭了,犬執事心中更加迷惑,甚至真的開始懷疑起了自己的判斷。他知道路易吉不靠譜,但安格爾……經過他的觀察,應該不是個跳脫性格的人,在這方面應該不會說假話纔對。
不過,光是放鬆戒備,並不能套出它說話,還需要一個外部的刺激。
安格爾:“???”我知道什麼?
安格爾正想開口,路易吉又道:“納克比的特殊,就是安格爾告訴我的。”
鼠鼠,是納克比表達‘我’的意思,也就是“我想你”。
他們有一枚螺旋紋的“尖果”,這是獸語果實的下下位替代,其效果大概是能讓不會說話的野獸,擁有對話的能力。
是的,安格爾在它撲過來時,便將比蒙幻象給撤走了。這種操縱感情來欺騙納克比的事,到點即可,過猶不及。
聽着犬執事的吐槽,路易吉卻是摸了摸下巴,認真思考道:“你說的也有道理,以後還真的要鍛鍊一下它的膽子,或者避免它與這些天敵見面。”
它怯怯懦懦的擡起頭,往“動靜”的方向望去,這一望,它便愣住了。
當看清比蒙的樣子時,水流外溢,眼淚不要錢的嘩嘩掉。
路易吉看着安格爾的表情,大概猜到他想要做什麼,主動讓開了位置。
“也就是說,它其實不重要,重要的它與比蒙有羈絆,而比蒙纔是你們器重的發明鼠?”犬執事聽完後,就自己的理解,給出了一個總結。
路易吉沒搭理犬執事,而是擡頭看向安格爾,似在向他徵詢。
不過,就連拉普拉斯自己也沒想到的是,納克比居然自稱“鼠鼠”。
路易吉:“它剛纔說的那句話,如果翻譯的話,大概是‘想念’的意思。”
雖然納克比因螺旋紋而昏睡,但安格爾等人也沒有將尖果收走,而是留在了籠子裡。
聽到這,安格爾明白了,當初的謎語人效應,再次生效了。
在安格爾聽來,這個總結沒什麼毛病,大抵就是這樣。
拉普拉斯低聲唸叨:“不見了……”
對此,安格爾其實也不意外,當初爲了讓納克比能吃掉尖果,安格爾用魘幻之術暗示了納克比,讓它把尖果當成最想吃的東西。
雖然納克比昏了過去,但這個“暗示”並沒有結束,納克比甦醒後,暗示再次生效,於是它立刻跑去把尖果給吞了,這再正常不過。
倒是一旁的小紅,爲路易吉幫腔了一句:“狗狗哥哥說的也全不對,它一開始的那句‘哼哼唧唧’,是一種對自己的稱呼。”
看着那朝着自己走來的熟悉身影,納克比那豆豆眼彷彿成了一個小水窪,開始慢慢的積蓄出水流。
下一秒,安格爾輕輕打了一個響指,周圍立刻涌起一股淡淡的魘幻薄霧,將籠子遮的嚴嚴實實。
他們這邊話音剛落,路易吉那邊便忍不住說道:“它飽不飽是另一回事,現在更關鍵的是,它既然已經吃了尖果,怎麼也不見它說幾句話?”
路易吉嘴巴張了張,硬是想不出反駁的話。
小紅的“完整翻譯”,讓衆人也將目光放到了她身上,小紅被盯得有些不好意思,就在這時,她突然想到了什麼,開口道:“對了,我在鼠鼠身上聞到了很古怪的味道。”
它只是覺得,自己看不到外面的人了,那自己就安全了……純純的掩耳盜鈴的想法。
不過,這次的幻霧和之前不一樣,是單面的。
不過,這也正常,納克比吃的“尖果”,只是輔助它說話,不是提升它的思維邏輯。以它現在的智慧,能在看到外人時,有防敵之心,其實已經很不錯了。
不過,小紅和西波洛夫都是在觀察着納克比本鼠,路易吉和拉普拉斯則是在掃視着籠子,之所以觀察籠子,是因爲他們發現了一個蹊蹺的地方。
而最好的刺激,毫無疑問,就是納克蘇,或者說比蒙。
而此前納克比之所以在籠子裡昏睡,也是被尖果的螺旋紋給刺激到了。
犬執事沒好氣的白了眼路易吉:“我可不是在給它建議……算了,說回正題吧。安格爾爲何突然把它拿出來?它怎麼了嗎?”
但路易吉聽完後,卻是直接反駁道:“不,納克比也很重要。它的價值,只是還沒有體現罷了。”
如果這吐槽是犬執事說的,路易吉肯定會反駁,但面對拉普拉斯和安格爾的雙重壓力,他也只能訕訕的舉白旗,道:“那怎麼辦?”
見犬執事一臉無語,安格爾便解釋了一下納克比的由來,順道也說了一下比蒙的事。
犬執事:“想念和想念你,是兩碼事。你可以想念任何東西,但想念你,就只有你。”
這時,拉普拉斯給出了最後的拍板:“小紅翻譯的最完整,也最準確。”
納克比站起身,嘴裡低聲嘀咕着,向比蒙撲了過去。
見納克比完全不理睬自己,路易吉皺眉道:“難道那枚獸語果實是假的?”
唯一讓安格爾有些訝異的是,那枚尖果的個頭可不小,甚至和納克比都差不多大了。納克比把它吃了,怎麼完全看不出來?它看上去是圓滾了一些,肚子好像也大了一些,但仔細去看,又好像是一種錯覺。
不過,無論路易吉怎麼逗它,它都不吭聲,而是蜷縮在角落瑟瑟發抖。
安格爾露出恍悟之色:“原來如此。”
都已經過了這麼久,路易吉還能聯想到當初他隨便一“演”,安格爾內心也是一陣無語。
前面兩個信息它大概能理解,“好飽”和“好想跑圈”是什麼玩意?
納克比認真觀察納克比,也帶動了其他人將目光放到納克比身上。
除了和皮菲菲長得很像,其他地方完全沒有長處,智慧更是墊底。這能有啥價值?
路易吉冷笑一聲:“那是你自己看不到罷了。”
安格爾對皮魯修語言是完全不通的,但在場其他人,都懂皮魯修語。
在納克比撲向比蒙的時候,它的嘀咕,被安格爾捕捉到了。
在尖果的刺激下,這些被潛意識海整合出來的皮魯修語言,自動代替了它過往的“鼠語”,讓它能通過皮魯修語來表達自我的情緒與想法。
安格爾想了想:“交給我吧。”
面對安格爾的疑惑,拉普拉斯給出瞭解答:“尖果是一種很奇特的果實,它只要咬下去,內部的能量便會化爲一道汁液,落入它的體內。”
只是,它撲到的,卻是一場空……
小紅給出了這個新版本的翻譯,路易吉和犬執事面面相覷,都沒有吭聲,似乎誰也不服誰。
但畢竟當初表演謎語人的是自己,他還真不好意思自己拆自己的臺,只能順着路易吉的話,輕笑着點點頭。
在霧氣的遮掩下,納克比慢慢癱軟成了一個“鼠餅”。從這也可以看出,納克比已經徹底的放鬆了心理戒線。
犬執事一臉狐疑:“它有什麼價值?”
再說了,他們的實驗已經結束,納克比已經說了話。
小紅的想法和納克比最爲接近,不僅僅是因爲年齡差不多,還有看待事物的天真想法、以及相似的單純言辭,這纔是她能翻譯完整的原因。
路易吉冷嗤一聲:“我剛纔問了安格爾一個問題,你別說你忘記了?”
安格爾:“我也糾正一點,旁邊這麼多人圍着,而且有貓有狗,它就算能說話,估計也嚇得開不了口。”
犬執事一臉不信,轉頭看向安格爾。而安格爾也順着路易吉的話,頷首應道:“沒錯,這的確是理由。”
這真的是自謙,而不是賣萌嗎?
只是比蒙現在留在皮魯修駐地學習,也沒辦法將比蒙召喚過來,所以,安格爾選擇了用魘幻來製造一個比蒙的幻象。
在他們一陣啞謎後,最終犬執事總算是從安格爾這裡得到答案。
納克比仔細的觀察起籠子裡的納克比來,並且還用上了讀心之術,然而它除了讀取到“害怕”、“驚恐”、“好飽”、“好想跑圈”的信息,其他的信息再也沒有了。
“如果翻譯的話……”小紅歪着頭,仔細想了想:“可以這麼翻:”
只見安格爾輕輕一擡手,霧氣翻涌間,一隻灰毛小鼠翻滾了出來。
因爲納克比太過愚笨,連開口說話都沒辦法學會。於是,他們才找來了尖果,打算藉此來輔助納克比開口。
“比蒙”一落入籠子,納克比便被動靜給驚醒了,本來癱軟的“鼠餅”,也重新變得僵硬起來。
之所以是皮魯修的語言,是因爲它誕生起,接觸的就是皮魯修話。縱然這些話語,它自己聽不懂,但已經被潛意識海給記住了,成爲了它語言官能的主要中樞。
路易吉一邊說着,一邊蹲在了籠子旁,試圖靠着逗弄,來讓納克比開口。
拉普拉斯:“糾正一點,那枚尖果只是獸語果實的下下位果實,並不是所謂的獸語果實。”
也因此,納克比之所以看不出吃了尖果,純粹是因爲果肉化爲了濃縮的能量液。
它完全沒有‘這些霧氣其實也只是紙糊的’概念,是絕對抵擋不住真正會傷害它的人。
難道,這隻納克比真的有它沒有發現的價值嗎?
小紅的話,順利的轉移了衆人的注意力。
比起翻譯範本,顯然這個更加有意思。
小紅的能力本來就很特殊,從某種意義上來說,不在犬執事之下。
如果連小紅都說聞到了很“古怪”的味道,那這個味道一定不簡單。