二十八 錄音機與娜娜小姐

娜娜屏住呼吸,不發一言,良久之後,她說:“你得好好解釋一下了,面具。”

“此事容後再談,娜娜小姐,當務之急,請你拿起兩件聖物。”

娜娜搖搖頭,說:“先告訴我它們是從哪兒來的,我記得姐姐說它們在艾倫堡遺失了。是你偷偷把它們藏起來了嗎?這可是背叛!嚴重的背叛!”

我心中惶恐,但卻強作鎮定,不露喜怒,我雙腿發顫,仰天大笑道:“娜娜小姐,你這般懷疑我,倒讓我心寒的很。”說完,我痛哭流涕,拿起娜娜小姐的衣袖,想用它擦眼淚鼻涕。

娜娜怒道:“混蛋,別弄髒我的衣服。”

我冷笑道:“你嘴硬?現在你反抗的了我嗎?”

她嚇了一跳,說:“別開玩笑,你別亂來。”

我嘴一撇,目露兇光,吼道:“此事由不得你!”

她想要尖叫,但我手一伸,捂住她的嘴,她渾身僵硬,動彈不得,正所謂“趁你病,要你命”,此機會千載難逢,我若坐失良機,豈不是抱憾終身?

於是我輕而易舉的將兩件聖物塞到了她的手上。

頃刻間,聖物產生了排斥效果,紫血守護的黑影,聖血之匙的白光,分別沿着娜娜的手臂涌上她的身軀,一路破壞她身體的組織,娜娜眼淚直流,拼命搖頭,想要大喊,但我卻死死摁住她不鬆手。

聖物的主人原本是我,它們本會殺死她,殺死任何妄圖佔據聖物的盜竊者。

但正如我所料,她體內的兩股血統在聖物作用下,被迫聯合起來,在她血管中咆哮、震盪、轉變、融合。在折磨之下,娜娜痛苦不堪,身軀抽搐不止。鮮血從她五官中流出。但由於她神經受損,這巨大的痛楚得以緩解。在這一過程中,她的神智始終保持清楚。

光暗湮滅,她收穫了重生,漸漸的,兩件聖物認可了她,於是停止了對她的迫害,而她體內的混亂也慢慢平息。

我察覺到她無意尖叫,鬆開了手。坐到一旁,呼呼喘息,笑道:“娜娜小姐,在下此番使出渾身解數,精疲力竭....功夫還算可以吧!你剛剛還舒坦麼?”

娜娜恨的咬牙切齒,說:“你胡說些什麼?什麼‘功夫還可以’?別人不知道,還以爲咱們.....咱們....!“

我仰天長嘆,說:“此間又沒有外人,嘿嘿嘿,不然剛剛我怎麼敢對你做這樣的事?娜娜小姐。你可別怪我用強,也是你此刻柔弱無力,無法抵抗。我實在忍耐不住,這纔出此下策,想不到還真讓我如願以償,嘿嘿嘿,舒坦,舒坦。”

她目光中怒火熊熊,氣憤的說:“我會告訴姐姐的,她自有懲罰你的打算!”

我冷笑一聲,說:“你不會告訴她的。娜娜小姐,咱們是一根繩上的螞蚱。你告發我,你自己也要吃不了兜着走。”

在她憤怒的注視下。我從口袋中取出一根錄音筆,將剛剛的對話重新播放了一遍,臉上露出滿意的笑容,我說:“怎樣?我把剛剛那段話錄了下來,這是你我身爲共犯的證據。”

娜娜反而笑了起來,她說:“你是白癡嗎?那反而是你胡作非爲的鐵證,與我有什麼關係?”

我瞠目結舌,一時不知該如何回答,想了片刻,我惱了,一俯身,把她抱了起來,她此時痛覺麻痹,要不然這麼一下,她準得痛不欲生。

她握着兩件聖物,問我:“你又有什麼花樣?”

我說:“娜娜小姐,不知你有否察覺,你現在體內擁有可怕的力量,光與暗依舊在爭鬥,但卻相互激發,試圖駕馭聖物之力,拉森魃的紫血守護,艾諾亞的聖血之匙,它們已經成了你的兵刃,它們會守護你,防止你受到傷害,並加速你傷勢的復原,也許在兩個小時之後,你就能勉強行動了。”

娜娜有些感激,她小聲說:“雖然你...你這麼做背叛了姐姐的信任,但我猜,我得好好謝謝你,不過你還得告訴我它們是從哪兒來的。”

我並未回答,而是說:“我會將你安置在安全的地方,無論伽什還是從林間的野獸,都無法傷害到你。一旦你發現有人靠近,只要你一個念頭,聖物會自動替你消滅敵人的,你和它們的協同程度要遠勝過泰雷爾、刻耳柏洛斯與我。”

她急忙問:“你嘮嘮叨叨的沒玩了?你要去哪兒?”

我摸了摸她的腦袋,覺得她就像是我的親人,我多年未見的女兒,而我則像遠航的水手,一位有愧於她的父親,我心絃觸動,想起她受到的重傷,想起她剛剛遭受的罪,瞬間掉下淚來。

娜娜困惑的問:“你哭什麼?面具姐夫,你真是太不正常了,我和姐姐打賭過,我認爲你將來一定會成爲睿摩爾,她則堅持你也許會成爲一位末卡維的血族,現在看來,姐姐的勝算很大。”

我拭去淚水,平靜的說:“很多年以前,我似乎記得,我也抱着一位重傷的女孩兒,一位像你這樣純潔而強大的女孩兒,她似乎是我的女兒....”

她笑道:“好哇,你連私生女都有了,果然看你就不像老實的人,從實招來,這姑娘現在何處?我酌情考慮該不該替你向姐姐求情。”

我說:“她叫艾諾亞,狩獵天使,晨曦宮殿的背叛者。”

娜娜哈哈大笑,說:“我聽不懂你在說什麼?你是不是又產生幻想啦?”

末卡維的聲音在我腦中響起,他呢喃道:“啊,我感覺到了真實的感情,像我們這樣的瘋子,感情總是比凡人要豐富得多。你剛剛說艾諾亞?非常有趣,非常非常非常的.....無聊,也許我把我的瘋病傳染給了你,你在胡思亂想,你在被幻覺吞噬。清醒過來吧,面具,我們當中。只有一個瘋子就夠了。”

我頃刻間恢復了清醒,不再多言。急匆匆走過雪地,擴散靈異感知,在一公里遠的地方找到了一個空蕩蕩的洞窟,走入洞窟,我將娜娜放在了地上,說:“如果有危險,記得使用聖物。”

她喊道:“喂,面具。你去哪兒?我一個人在這兒有些...有些無聊!陪我說說話吧!”

她的聲音被我拋在了身後,我走出洞窟,朝叢林深處進發。

我有些事需要確認。

來到離派克的巢穴大約兩公里的地方,一條毒蛇發現了我,它瞪大橙色雙眼,惱怒的問:“你沒死嗎?這是怎麼回事?”

我對它說:“派克.圖斯先生,我們可以談談嗎?我想,我們沒必要繼續互相廝殺了。“

派克.圖斯猶豫片刻,那條毒蛇緩緩鑽回了樹洞中。大約五分鐘之後,我見到派克.圖斯高大的身軀出現在了樹上。他似乎很喜歡從高處俯瞰敵人,這並非裝模作樣,而是從中感受到了真實的樂趣。

我說:“我僞造了我的死亡。派克先生,現在我們都冷靜了下來,也許我們可以好好談談了。”

派克.圖斯跳了下來,盤膝坐在柔軟的雪毯中,說:“的確,我最討厭那些會動腦子的敵人,讓我們談判吧,但我不會讓你再繼續往裡走了。”

我說:“你完全有能力在最初的戰鬥中擊敗娜娜.克里斯蒂娜,甚至無需受傷。也無需犧牲你那些動物,你爲什麼不那麼做?”

派克.圖斯抓了抓頭髮。說:“這是我們剛格爾的作戰方式,若非確實必要。不能使出全力戰鬥,如此才能享受戰鬥最大的樂趣。這是老牌剛格爾樂於遵守的道路。”

我愣了愣,說:“你知道這法子容易讓你喪命,對嗎?”

派克.圖斯說:“當然,當然,但我們剛格爾的運氣一向比較好,因爲我們行善積德,維護地球與自然的意志。”

我問:“你的確非常厲害,你是一位第六代的血族嗎?”

派克.圖斯搖頭道:“準確的說,我是一位四代血族,我的直系主人,便是美麗的艾諾亞女士。”

我第一反應認爲他在說謊,但我很快意識到剛格爾的血族絕不會撒謊,這讓我頭皮發麻,頃刻間想要轉身逃跑,但卻用極大的毅力剋制住了衝動。

我顫聲問:“那麼,你剛剛的獅鷲形態...”

派克.圖斯說:“我還可以繼續變化,直至變成血獸或巨人,但我錯誤的判斷了形勢,我認爲沒有必要了。可現在,如果你繼續打算入侵,我會考慮變成狂暴的恐龍...”

我嚇得心驚膽顫,急忙搖手道:“沒必要,沒必要。”我頓了頓,又問:“我聽說艾諾亞其實是一位男性,這說法有根據嗎?”

派克.圖斯說:“主人曾經是一位天使,是一位晝行血族,當他出現在凡人面前時,通常會呈現出男人樣貌,但她其實是一位女性,對於一位血族神來說,性別並非值得關心的事。”

我思索片刻,又問:“那些被我同伴殺死的野獸,我很抱歉....”

派克說:“這一點根本無關緊要,在我領地內死去的野獸,它們與我建立了契約,只要它們死於我指定的戰鬥,它們將受到我的庇佑,我會令它們重生。”

我驚歎至極,感慨萬千,這就是四代血族所能引發的奇蹟,接近神的力量。

他見我長時間不說話,不耐煩的站了起來,說:“我時間很緊,如果你沒其他問題要問,最好快點滾蛋。”

我喊道:“我還有最後兩個問題,派克先生,如果你不介意的話。”

註釋:

變化形體:血獸——剛格爾徹底施放體內的狂暴之力,將血族體內那無魂的野獸解放出來,並徹底呈現真實的姿態,血獸將擁有無限的魔血與自愈之力,但與此同時,剛格爾又能在戰鬥結束後恢復神智。

這麼做極端危險,因爲會導致人性的喪失,漸漸被血獸誘.惑,直至淪爲徹底的野獸,因此,剛格爾只有在極端困難的戰鬥中才會這麼做。

操縱野獸:生死契約——剛格爾的遠古血族擁有自己的領地,並非與凡間的協定,而是與自然的契約,在領地中的野獸遵循剛格爾的意志行動,一旦它們爲剛格爾戰死,它們將能重生。但作爲代價,剛格爾需要耗費大量的魔血。

變化形體:巨人——遠古剛格爾能變成四十米高的巨人,引起山崩地裂的破壞。但巨人的智力極爲遲鈍,僅保留着原始的戰鬥意識。

十九 關於梵卓的小辯論三十七 扭曲靈魂之怒二十五 轉五 另一位敵人四十五 白麪具三十七 扭曲靈魂之怒三十七 念二十八 厲鬼索命二十二 誘敵深入計四十四 金光閃閃五十四 我與朋友的對決十八 消疑團七 羅馬尼亞的邀請四十八 叛徒可悲之境二十九 狼人們在巢穴狂歡十六 厄夜使十三 艾諾亞與捕魚人三十二 言九十二 羲太與墨慈二 墜深山三十七 斬魔刀與石像鬼二十六 阿加斯城的廚房四十二 無力的斯芬克斯二十三 殃及池魚二十五 束縛九十五 友情的面具十九 賞金獵人之名二十七 陰暗屠宰場之鬼三十三 綁架二十二 指八十一 蛇語的呢喃三十六 第二血族城的禍端四十五 末卡維算無遺策三十四 審問十一 火玫瑰九十六 英雄的凱旋五十 惡魔哭十四 狼人與血族之戰二十 寄生蟲十八 消疑團十七 陽光三 救命的護身符二十七 食屍之犬三十四 藏龍臥虎二 科學怪人二十四 諾菲勒親王的請求五十 會師與入城一 騰雲去二十六 你來我往之禮三十三 屍鬼叫三十二 古語三十三 墮天使的窮途末路十六 剷除魔影之源二十 聖徒追至雪嶺深處三十九 靈魂女四十一 血面具三 不傳之秘三十五 往昔孽緣二十九 隱形的蜘蛛三十 鬼屋中的鬼手五十二 德古拉與海爾辛十三 艾諾亞與捕魚人四十五 白麪具二十九 光流離四十 觀星者的創造者二十六 死屍遍地二十一 幻想中的危機四十八 叛徒可悲之境二十六 死屍遍地十九 反叛逆黨五十一 世界改變前夕五十二 德古拉與海爾辛三十 狼八十八 最後的束縛十四 清理十三 餐館中急來的暗殺三十八 犬二十八 鬥豔場二十三 黑暗的空間三十三 綻放的惡魔之花三十四 藏龍臥虎二十 裂二十三 自由五十五 潛入地窖中十九 所有人齊聚一堂八十六 蟲羣突圍戰五十一 夢三十五 陰陽二十二 誘敵深入計十七 蒙受不白之冤三十七 念四十八 叛徒可悲之境十一 火玫瑰十九 賞金獵人之名四 追蹤七 宴會風波十六 厄夜使四十四 年輕人二十五 巫者舊時來十一 火玫瑰