第一百二十七章 布盧姆斯伯裡集團

他們報道的重點是電影發出了聲音,感覺很驚奇,至於《日出》的劇情反而被忽略了,這讓洪慎頗爲無奈。

《日出》可是他竭盡心思的作品,藝術反而成了技術的陪襯。

這也是媒體爭論的一個焦點,藝術和技術誰纔是電影的根本。

他們認爲有聲電影這種技術破壞了電影的表演藝術。

這種爭論在後世一直存在,電影特效這種技術的出現讓電影表演越來越不重要。

甚至演員都不需要演技,只要在綠幕前擺出姿勢,然後放在電腦裡進行合成,一部電影就這樣製作完成了。

這其實也是商業片和藝術片之間的區別,商業片注重技術,藝術片注重表演。

在這個時代,有聲電影的出現和後世電影特效的出現一樣,都是一種技術革新,勢必會引起激烈的爭論。

唱衰的聲音繼續存在,認爲有聲電影長不了,只能是曇花一現。

一旦觀衆的新鮮感過去,就會厭倦這種發出聲音的電影,重新欣賞電影的表演藝術。

激進者則認爲有聲電影帶來了全新的聽覺體驗,有了有聲電影,以後誰還會去看那種啞巴電影,太過無趣了。

林子軒知道因爲有聲電影拍攝成本和戲院的問題,默片還會存在一段時間。

但時代的大潮滾滾而來,阻擋不了。

他現在面臨一個尷尬的問題,那就是《日出》的拷貝賣不出去。

南洋的片商持觀望的態度,因爲即便把《日出》的拷貝拿回去,南洋也沒有戲院可以放映這種有聲電影,改造戲院需要花費不菲。

如果有聲電影真的是曇花一現,那就太吃虧了。

所以,他們寧願等上一年半載,也不願意現在就出手,反正現在默片還很受觀衆歡迎,並不急於一時。

林子軒對此也沒有辦法,任何新技術的推廣都需要時間。

《日出》只是一次試水,他真正在意的是年底的那部《大鬧天宮》,那纔是一部大製作。

到時候,看到了效果,他相信會有更多的人加入到有聲電影的行列中來。

他現在要做的就是把《津門大俠霍元甲》和《日出》送到美國去公映,剛好道格拉斯希拉也要回美國了。

這位美國人在上海呆了半年的時間,這是一段非同尋常的經歷。

他回到美國後就不會去打雜了,而是會投身電影行業,準備拍攝電影。

林子軒對此表示支持,在好萊塢有一位自己熟悉的導演無疑是一件好事。

他甚至會提供資金支持,有了這種關係,以後明星電影公司的導演可以到好萊塢學習,演員也會有機會參與到美國電影的拍攝之中。

從長遠的角度考慮,這筆投資非常划算。

林子軒把道格拉斯希拉送回了美國,在英國倫敦,徐至摩正準備出席一場重要的聚會。

徐至摩來到英國已經有兩年了,他除了學習外,尤爲喜好結交英國的社會名流。

1921年4月,經英國小說家狄更生的介紹,他進入了劍橋大學的國王學院學習政治經濟學,在這裡他結識了不少英國學者和社會名流。

比如英國漢學界的卞因,魏雷、翟理絲等人,他還曾拜訪過英國著名詩人、小說家哈代和新西蘭文學的奠基人曼斯菲爾德。

這成了他回國後增加身價的資本,總是在文章中提及這些人的名字。

1922年8月,他離開劍橋大學回到倫敦,繼續在英國的上流社會遊蕩。

在9月份,他接到了一份重要的邀請,這是一份詩歌朗誦會的邀請。

在歐美地區,詩人寫詩並不是像中國詩人一樣悶頭寫詩,而是在詩歌創作的過程中會邀請親密的朋友或者相熟的詩人小聚,在聚會上朗誦自己的詩作,供大家欣賞。

在這個過程中大家可以對詩作進行討論,也有利於激發詩人的靈感。

這是英國文壇常有的事情。

這份邀請之所以那麼重要,是因爲邀請人叫做弗吉尼亞伍爾芙。

在英國文學界,沒有加入以弗吉尼亞伍爾芙爲代表的布盧姆斯伯裡集團,就不算進入英國文學界的圈子,她是倫敦文學界的核心人物。

從1906年起,弗吉尼亞的兄弟在劍橋結識的朋友們不斷來家聚會,逐漸形成了一個文藝和學術的中心,也就是著名的布盧姆斯伯裡集團。

這裡麪包括了當時文化界的大批精英。

其核心成員有:作家倫納德伍爾芙,藝術批評家克萊夫貝爾,傳記作家利頓斯特雷奇,文學批評家德斯蒙德麥卡錫,經濟學家約翰梅納德凱恩斯,畫家鄧肯格蘭特,藝術批評家羅傑弗萊,作家福斯特等。

除此之外,哲學家羅素、詩人艾略特、喬伊斯、小說家亨利詹姆斯和奧爾都斯赫胥黎也與布盧姆斯伯裡團體過從甚密。

就以那位經濟學家凱恩斯爲例,他創立的宏觀經濟學與弗洛伊德所創的精神分析法和愛因斯坦發現的相對論一起並稱爲二十世紀人類知識界的三大革命。

這些人是英國真正的精英人物。

徐至摩對這個精英圈子嚮往已久,但沒有人引薦,根本就進不去,所以他對這次聚會格外的重視,他覺得自己終於進入了英國文化界的核心圈子。

這讓他有一種被重視和尊重的感覺。

他來到倫敦菲茨羅伊廣場29號,才知道這是美國詩人托馬斯艾略特的詩歌朗誦會,參與的都是英國詩歌界的翹楚人物,其中大多是象徵派詩人。

艾略特朗誦的詩歌叫做《荒原》。

這首詩作不是艾略特第一次當場朗誦了,他寫了有幾個月的時間,期間反覆的修改,也聽取了其他詩人的建議,在英國詩歌界已經相當出名。

這一次是他的最終稿。

詩歌朗誦會非常成功,在座的詩人或者學者都很振奮,覺得這是一首象徵主義的傑作,是非常了不起的詩歌。

徐至摩也跟着鼓掌,對這首詩作大加讚賞。

這時候,艾略特找到了他,拿着一本薄薄的詩集。

“我寫作《荒原》的主要靈感來自於這本詩集,我打聽過這位詩人,據說是來自中國,徐先生也是從中國來,不知道能不能給我介紹一下這位詩人。”艾略特親切的說道。

徐至摩取過詩集,看着封面上的名字,翻譯成中文就是《一代人》。

第三百七十章 一個新的時代來臨了第三百六十七章 一個人的舞臺第二百零六章 過年第三百三十三章 不僅僅是文學第一百一十五章 我也一個都不寬恕第二百零三章 讓文學歸於文學第三十四章 被差評的《笑傲江湖》第八十八章 百花齊放,良性競爭第二百五十三章 遠和近第二百三十二章 高朋滿座,客似雲來第一百九十章 小說改編熱潮第一百一十三章 兩位諾獎獲得者在中國的不同遭遇第五十一章 這一日,屬於上海第三百零七章 血色黃昏第二百二十八章 幸福的人都是相似的第九十九章 來自童年的情結第二百七十七章 心照不宣第二百四十一章 戰爭爆發前的上海第十九章 新詩興起之日第五十六章 《亂世佳人》第一百四十一章 你從悲劇的角度來看第一百二十一章 小說家的想象力第二百三十七章 生活在歷史之中第三十五章 那些年,他們之間的恩恩怨怨第八章 馮家有女初長成第二百六十二章 小孩子才分對錯,成年人只看利弊第十六章 詩壇新風向第八十五章 開講啦!第二百五十四章 你究竟給多少女孩子寫過詩?三江感言第三百二十章 涇渭分明的陣營第二百三十四章 少女情懷總是詩第二百二十六章 一棵開花的樹第一百零一章 太陽底下沒有新鮮事第六十章 彼得遜律師的日記第二章 將剽竊進行到底第三十九章 詩霸是怎麼煉成的第二百七十四章 一個不一樣的未來第三百六十三章一本小說引發的風暴第三百五十六章收穫的季節第一百七十六章 上海灘的一道風景第二百四十五章 模擬計劃第一百三十二章 新文學從來都是小衆的第一百一十三章 兩位諾獎獲得者在中國的不同遭遇第三百五十三章星星之火,可以燎原第一百八十六章 出版社的生意第七十一章 陪審團制度第三百五十九章大家風範第一百五十九章 經濟絕交第二百八十一章 改變從不經意間開始第一百四十九章 獨霸賀歲檔第三百四十九章 穿越者就該這麼驕傲第五十四章 斷更引發的大猜想第一百九十七章 問世間,是否此山最高!第二十三章 爲藝術而獻身第五十九章 一箇中國人在美國的遭遇第一百三十五章 曾經有這樣一所大學第一百五十九章 經濟絕交第一百六十九章 法租界的新勢力第二百三十三章 東西方文化的差異第一百四十四章 大科學家和大文學家第一百零八章 不會剪掉的劇情第三十五章 那些年,他們之間的恩恩怨怨第一百零八章 不會剪掉的劇情第二十六章 楊康之死第十四章 通俗小說週刊第二百七十八章 偷偷改變世界的感覺第二百七十一章 給世界一個警告第九十九章 來自童年的情結第一百四十五章 有關時間旅行的諸多問題第一百八十二章 海寧觀潮第三十七章 詩壇風波第二百九十一章 那一段法蘭西歲月第二百五十一章 人是矛盾的綜合體第六十六章 提前出爐的奧斯卡第二百零四章 電影的產業鏈第一百七十三章 在牯嶺第一百零三章 和完美主義者較真傷不起啊!第二百二十八章 幸福的人都是相似的第二百四十二章 那些飛出籠子的鳥兒第三十一章 電影圈的那些事兒第五十八章 美國第一位華人律師第三十五章 那些年,他們之間的恩恩怨怨第一百三十七章 我的文學創作之路第一百六十七章 創造社的困境第一百章 話劇的專業化之路第二百四十八章 試映會第七章 新派武俠小說第一章 我的室友徐至摩第一百一十三章 這一切都是爲了電影藝術第三百章 未來已經改變第一次庭審第五十二章 電影行業的暴利第三百一十九章 動盪之年第一百九十四章 不走尋常路第三百一十一章 這就是莫斯科第十六章 詩壇新風向第三百三十四章 又火了一把第三百一十四章 克里姆林宮的失敗者第九章 穿越流的鼻祖