第四百三十三章 一類人

第四百三十三章一類人

馬哈茂德統治早期,烏古斯葉護國的一名名爲塞爾柱克的土庫曼酋長,因爲與葉護髮生矛盾,而率領部衆來到帝國北方避難,這部分土庫曼人遂被稱爲“塞爾柱人”。

馬哈茂德任命塞爾柱克家族世襲貝伊頭銜,塞爾柱土庫曼人在帝國北部領有一塊水草豐美的牧場,成爲守衛帝國北方邊疆的僱傭軍。

然而在馬哈茂德死後,王室爭權內訌,各省總督紛紛叛離,國勢出現下滑趨勢。

而早先遷入帝國北方的塞爾柱土庫曼人經過兩三代的繁衍生息,已經分佈於呼羅珊的各大城市之中,人丁興旺。

塞爾柱貝伊——圖格魯克是塞爾柱克的孫子,一位雄才大略的領袖,洞察到伽色尼內部的分裂,於是豎起大旗反抗蘇丹。

二十年前,伽色尼軍與土庫曼人在丹丹坎決戰,伽色尼軍潰敗,圖格魯克率領塞爾柱軍趁勢進入西亞,建立塞爾柱王朝。

十年前,基督教正式分裂爲天主教與東正教兩個教派的時候,塞爾柱土庫曼人率軍佔領巴格達,迫使哈里發授予“蘇丹”稱號,發號施令,哈里發由其完全控制,阿拉伯人的偉大帝國就此覆滅。

伽色尼王朝繼續衰落,一零五八年,伽色尼王朝的伊布拉欣繼位。

雖然他是一位優秀的書法家,也是一位合格的外交家,但所能做的,也僅僅是讓伽色尼王朝稍稍恢復元氣。

如今的伽色尼王朝,正通過結盟塞爾柱攻擊印度土邦的外交手段,幾乎淪爲僕從。

亂世之中,學者們,尤其是阿拉伯——伽色尼系的學者們的地位,就有些慘淡了。

睿智的智慧宮館主,躺在病牀上對自己的學生說:“去東方,庫羅,艾爾普,去遙遠的東方,去穆聖告訴過我們的中國……”

於是庫羅和艾爾普,輾轉流離,從曾經繼承了波斯文化,阿拉伯文化精華的巴格達,一路向東。

東方的文化,曾經讓庫羅和艾爾普非常向往,安拉派遣到人間的最後一位使者穆罕默德曾經說過——“哲理是牧民們失去的駱駝,必須尋找,哪怕到中國去。”

可他們沿着絲綢之路一路行來,發現自己的學識遠遠超過了途徑的那些國家的那些學者,無論從政治,軍事,經濟,文化……種種方面,都無法和曾經輝煌繁盛的大阿拉伯帝國相提並論。

在西羅馬帝國滅亡長期動亂中,許多希臘、羅馬古典作品,通過拜占庭流傳到阿拉伯帝國。

庫羅和艾爾普的前輩們認真研究它們,並將許多古代作品譯成阿拉伯文。

翻譯活動肇始於伍麥葉王朝,哈里發哈立德和阿卜杜?阿齊茲命令宮廷學者,將一些希臘語和科普特語的鍊金術、占星術和醫學書籍譯成阿拉伯語。

阿拔斯王朝興盛之後,由於歷任帝國哈里發重視教法、文化的創制與完善,倡導、鼓勵學術活動,實行寬鬆的政治文化政策,吸收容納帝國境內不同民族、不同宗教信仰者的文化和學術成果,翻譯活動進入了鼎盛時期。

無數的作品被學者們翻譯、介紹和註釋。由波斯文、古敘利亞文、希臘文,譯成阿拉伯文。

活動從***教歷一百三十六年持續到四百年,中間經歷了兩百多年的時間,最鼎盛的階段在麥蒙時代,即***教歷一百九十八年到三百年間,幾乎剛剛一百年。

麥蒙在首都巴格達創建了國家級的綜合性學術機構“智慧宮”,由翻譯局、科學院和圖書館組成,統一組織和集中領導全國的翻譯和學術研究活動。

智慧宮以重金延聘了各地不同民族、不同宗教信仰的近百名著名學者和翻譯家,集體從事譯述、研究活動,對用重金從各地所蒐集的一百多種各學科古籍進行了整理、校勘、譯述;並對早期已譯出的有關著作進行了校訂、修改和重譯工作。

在譯述過程中,因爲翻譯和研究緊密結合,阿拉伯人對世界文明做出了開創性的貢獻。

相關的研究,時間上可追溯至公元前數世紀的中古時期;空間上跨越了亞、非、歐三大洲;內容涵蓋語言、文學、星象學、宗教學、哲學、歷史、藝術、政治學、法律、數學、醫學、天文、自然科學等各門學問。

加上阿拉伯自身發展出來的物理、化學、建築學、文學、地理……最終讓當時世界各地的文明成果,匯聚於一堂——這就是對世界文化影響至爲深遠的“阿拉伯百年翻譯運動”。

這項運動,因爲突厥人的入侵,開始猛然衰落,在伽色尼出現危機後,徹底地戛然而止。

庫羅和艾爾普很尷尬,面前這位年輕的城督,看得出來非常的溫和,但是似乎特別喜歡欣賞他們尷尬的樣子。

庫羅說道:“尊敬的城督大人,作爲安拉的意欲者和列聖的繼承者,求知就是我們的聖戰,學問就是我們的生活。大攻城車並沒有給城督的戰爭帶來任何不利影響,你這樣定位我們,顯然有失公平。”

大攻城車的原理蘇油不稀罕,大宋任何一個製作秤桿的木匠都遠比在座三人有經驗。蘇油的理工體系,圖示法非常清晰,將槓桿原理的圖示一畫,公式一列,幾乎都不用翻譯,庫羅和艾爾普就知道眼前這位城督的物理學知識,並不亞於他們。

蘇油感興趣的是一些古代圖畫上沒有描繪出來的細節,比如要將三十斤的石頭籠子,甚至一個人上百斤的屍體投入城中威脅敵人,就算力臂長度爲十比一,那也需要在槓桿的支點處承受數千斤甚至瞬間上萬斤的重量。

那麼問題就來了,什麼樣的木頭杆子,能夠在一個支點承受如此強大的力量,反覆承受其急劇變化和釋放後,還能保證使用壽命?

就好像後世中國複製出的《夢溪筆談》上所提到的神臂弓,射程沒有達到書中所說射程千步,有效殺傷範圍數百步一樣。後世英國劍橋大學的歷史學家們,也同樣沒有複製出實戰效果如此驚人的大投石機。

原始材料強度不夠,那麼古人是如何利用自己的智慧做到這一點的呢?

古代的科學家們,更像是奧數學生,要用低層次的知識儲備,解決高層次的數學問題,其中的智慧,每每讓蘇油歎爲觀止。

蘇小妹在得到祖沖之的《綴術》後,和蘇油書信往來,兩個人整整花了三個月時間,纔將祖沖之的兒子祖𣈶,利用劉微的牟合方蓋原理和等冪等積定理,求得球體體積的辦法推演出來,其思路之巧妙,方法之合理,讓蘇油除了服氣,還是服氣。

說句不好聽的,蘇油在沒有前人的直接傳授下,複製劉微和祖𣈶的思路,利用漢代人的數學知識,證明得牟合方蓋原理和球體體積公式,雖然僅僅是翻譯,但是其成就感,絲毫不亞於寫出一首自己滿意的詩歌,更遠超過打敗西夏七萬大軍。

從這個意義上講,蘇油與庫羅和艾爾普,其實是一類人。

第一百五十二章 玩香第四章 蘇八娘第一千六百三十八章 徐州第一千五百六十七章 建議第一百六十章 大理第一千八百二十一章 瑕疵第五百九十九章 永興軍第二百八十七章 判卷第一千六百零一十九章 試行第二百二十四章 詩會第五百一十章 萬貨集第一千二百三十章 照會第九百五十九章 進取之時第九十二章 模棱公第七百九十五章 遼國之變第二百六十二章《上歐陽內翰書》第一千八百三十九章 收關第七百八十六章 沈括的外交第五百三十九章 天變人事的另一種解說第八十五章 返鄉第五十八章 方法論第一千零三十七章 大蘇釀酒第一千七百三十五章 後手第一千二百二十二章 大移民第四百九十九章 開幕式第四百五十章 再到東川第一千二百三十八章 勝利第九百零六章 兩分五第五百七十九章 隔斷天都第五十章 沙金第一千一百二十一章 老河工第三百六十二章 沒有醬油的羊蠍子第一千四百七十八章 忽悠第一百一十八章 送窮第七百三十三章 賈憲第一千三百一十二章 聚殲第三百七十五章 董氈第一千五百零八章 作相第一百三十五章 來訪第五百二十七章 趙郡李家第九百二十三章 程氏兄弟第一千零六十七章 遊牧與農耕第一千二百三十四章 兇險第二百一十九章 倆花熊第二百七十章 王韶第五百六十一章 蘇大嘴第八百二十一章 炮火第一千四百四十八章 步槍舞第一千二百四十章 自反而縮第一千七百四十三章 不難第一百二十六章 翊衛仙卿第七百一十八章 遊說各方第四百一十五章 戰壕第二百三十四章 趙忭第五百二十六章 察人之術第二十四章 史洞修第一千三百四十二章 勸和第一千三百六十四章 磨合期第十四章 好菜第五百三十八章 王安石的課第一千五百六十七章 建議第九百七十七章 思想問題纔是大問題第六百九十七章 小官第三百四十四章 各懷心思第六百六十一章 蘇油是好同志第八十六章 松花蛋第一千五百五十九章 李格非第一千一百一十九章《瓠子歌》第一百五十七章 鬥智不鬥力第五百八十五章 保甲法第三百零一章 夔州第一千一百一十五章 上堤第四百三十七章 很尷尬吧?第一千一百三十九章 見面第一千六百三十九章 海州第八百九十三章 螺旋槳第三百三十四章 圖經本草第一百六十七章 縱橫家第二百二十一章 打望,不可能的第九十四章 去勢第八百六十二章 扁罐的書房第一千六百八十章 婚事第四百四十六章 再次出發第一千七百六十八章 知識產權第九百零一章 起義第一千四百七十八章 忽悠第一千零九十四章 戲精聚會第一千零七十五章 體罰第六百四十五章 《金石圖錄》第一千六百五十四章 來錢的路子第一千零八十一章 衡山之謀第六百六十六章 治河第三百二十四章 朝廷大事第一百六十七章 縱橫家第九百五十五章 枉作小人第九百九十八章 魚驚石第一千二百七十五章 西路第一千四百一十八章 舊交第一千六百八十八章 大婚第一千六百九十三章 張方平走了