第一百二十二章 快樂的查理二世給路易的一封信

至高無上、偉大的國王,我最親愛的兄弟路易,願神以美好祝福使您更顯尊榮。

我正在4月的最後一天給您寫信,可敬的陛下,承蒙天主的恩惠,我聽聞您已經有了一個健壯漂亮的繼承人,祝賀您!只可惜他並未能加深不列顛與法蘭西之間的淵源,但命運就是如此,它從不等待,也從不回頭。

您上次所詢問我的事情,我大概已經有了回覆,雖然議會中意見不一,但在我的堅持下,他們願意就敦刻爾克事宜與您派遣的使者商榷,只是有關於您的弟弟,奧爾良公爵菲利普與我的妹妹亨利埃塔公主的婚姻……他們像是正在謀求利奧波德一世或是唐.璜.何塞的婚事,後者曾經在敦刻爾克時與您見過面,您覺得他是個怎樣的年輕人?雖然有公爵的頭銜,他依然是個私生子,我覺得除非西班牙能夠拿出足夠體面的代價,不然我不是不會做此考慮的。

我當然是期望着亨利埃塔能夠冠姓波旁的,但問題是,如果您堅持之前的提議,您是否能夠忍受一個嫁妝微薄的弟妹?雖然我很想說,我是很愛這個妹妹的,可您也知道,一年前我在荷蘭發佈的佈雷達宣言,不但寬恕了我的人民,保障他們的信仰自由,同時也承認他們在混亂時期取得的財產的所有權——關鍵就在這裡,因爲王室土地就是在那個時期被拍賣的,我現在的財政幾乎全都依仗議會,他們給我以及所有的王室成員立了一個所謂的王室費用項目,每一筆撥款都需要他們簽字,您也是國王,您知道我們和王室的支出有多麼可怕,所以亨利埃塔的嫁妝只怕不如人意。

但若是您不在意這個,陛下,我可以試着再一次向議會爭取,他們之中有很多人都是法國的敵人,但我是法國的朋友,您在我遭受創傷時予以我的幫助我從未忘記,始終銘刻在心——我是說,如果您確實需要敦刻爾克,我會竭力促成此事。

另外,蒙克先生,我是說,阿爾比馬爾公爵,建議我儘可能地寬恕那些叛賊,雖然我無數次地想過要從多佛(查理二世回程登陸港口)到倫敦的一路上豎立起無數絞刑架,然後就像是弗拉德三世(穿刺大公)那樣,將這些惡毒的傢伙一個個地吊死在上面,但我最後還是接納了他的意見,是的,我慷慨地回報我的支持者們,然後寬容地對待那些活該下地獄的傢伙——我只在一張死刑判決書上籤了字,那上面有九個名字,每一個人都曾在我父親,他們的國王的死刑判決書上簽字,這是一種回報,正如上帝的使者所說,以牙還牙,以血還血。

還有的就是理查德.克倫威爾,他逃走了,在這點上,我們可以看出他毫無其父的勇氣與膽量,同樣地,鑑於對未來的考量,我決定不再追捕他,除非他回到英格蘭。

現在我們再來說說重點,我親愛的兄弟,路易,有關於奧利弗.克倫威爾的事情,很幸運,在我回來之前,他死了,以護國公的名義,在人民的詛咒下被埋葬在威斯敏斯特大教堂,據說他的屍體被放置在石臺上的時候,唯一一個願意爲他哭泣的只有一條狗,當然,每個人都在憎恨他。我把他從墳墓裡挖了出來,用鐵的鞭子抽打他的屍體,然後割下他的頭顱,用鐵絲綁起來,吊在大教堂的十字架上,我希望您也能親眼目睹這一場景,因爲我知道您和我一樣憎恨叛逆,只可惜這隻怕不太容易,所以我命令我的畫師素描了這一景象給您。

接下來我還要說說我的婚事,也許您也已經聽說了,他們爲我找到了一個葡萄牙妻子,若昂三世的女兒凱瑟琳,她會爲我帶來八十萬英鎊的嫁妝,還有兩個城市,丹吉爾與孟買,我不知道此人如何,只希望能夠與您的妻子一樣好,陛下,我比您大了八歲,我早該有個正式的繼承人。

對了,我還聽說,您重建了巴黎?真是令人羨慕,這簡直就像是一件如羅馬的賢王哈德良建起延綿的城牆那樣的偉大工程,我也同樣在爲倫敦的潮溼骯髒煩惱,如果可能,請您派幾個可信的人過來,讓我看看是否有能夠仿效一二的地方。

又及,克倫威爾(奧利弗)曾經與西班牙人密謀,意圖合作,以爭取加來,您對是否知情?

最後,我們將要共同面臨的兩件重要的事情,敦刻爾克與亨利埃塔,希望您能夠認真考慮,我在此致以誠摯的謝意,我將會與我的母親、我的妹妹一同爲您祈禱。

願上帝保佑您。

1661年4月30日寫於倫敦,您最親愛的朋友,查理。

——————————

王弟菲利普朗聲讀完最後一句話,才放下了來信,雖然這封信中有兩次提到了他的婚事,作爲一個本應對自己的婚事十分看重與嚮往的年輕人,菲利普倒毫不在乎,不過既然路易與特蕾莎的婚姻也是責任大於情感,對這他也無話可說,而且按亨利埃塔還在巴黎的時候,兩人相處的情況來看,他們別相互憎恨就算好的了。

路易不得不提醒菲利普,這樁婚事是很有可能達成的。

“但您不能要求我愛她啊。”菲利普理直氣壯地回答他。

“可您要尊重她,”路易說:“一位女士在婚姻中,如果得不到丈夫的愛,也得不到丈夫的尊重,她的生活將會變成極其可悲,即便是出於憐憫,我也希望您能夠好好地對待她。”

“我會的,王兄。”菲利普說,然後他又看了一遍查理二世寫給法國國王的信,從信上可以看出,查理二世事實上是非常懇切地想要達成這門婚事的,“因爲他現在正處於一個危險而又尷尬的位置。”路易讓菲利普坐到自己身邊來,菲利普當然不會被允許擁有密探,所以有很多事情,他不瞭解——查理二世信中的很多內容都是一言以蔽之或是有意略過,譬如說,在查理一世的死刑判決書上簽字的一共有五十七人們,等到查理二世復辟,之中的三分之一早已離開了人世,三分之一流亡國外,查理一世處死的人一共是十一個,而不是他宣稱的九個,因爲其中有兩個被處以了可怕的極刑,路易現在知道的一個,叫做約翰.庫克的,就是被處以了五馬分屍的刑法,屍塊也被丟在了市場上任人踐踏——克倫威爾的頭顱被吊在了威斯敏斯特大教堂的頂上,他的屍體被鞭打後還被懸掛在了泰伯恩刑場的絞刑架上,成爲警示叛賊們的最好標牌與人們嘲笑譏諷的對象。

沒錯兒,對於很多人來說,奧利弗.克倫威爾是個英雄,但對於被他的嚴苛法律威脅和限制的平民們來說,他就是一個殘暴的僞王,之前查理二世在信中譏諷說,克倫威爾死去的時候只有一條狗爲他哭泣,這句話或許沒有太多誇張的成分——自從查理二世重新登上王座,他就一下子取締了所有與克倫威爾有關的法律,賭博、賽狗賽馬、舞會、精美的裝飾與華服,美酒佳餚再一次回到了人們的生活中,他甚至每晚都要舉行宴會,通宵達旦,彷彿要將之前的十年喪失的快樂與享受在一天之內全都找回。

這點讓他獲得了大部分平民的擁護,就像是路易評論過的,人都是喜好享樂,厭惡勞動和規矩的生物,奧利弗.克倫威爾儘可以做一個虔誠刻苦的教徒,也許還會有人讚頌他,但他不能要求別人也這麼做,他的官員與軍隊,在他一死之後就立即倒向了查理二世,也不是沒有原因的,別說是這些人,就連跑到了荷蘭的理查德.克倫威爾也過得很不錯,夜夜笙歌,還有了好幾個愛人,顯然他也被約束的十分辛苦。

“除了這些之外,”路易說:“還有的就是查理二世現在的處境了吧。”

“難道還有第二個奧利弗.克倫威爾嗎?”菲利普問道。

“一個奧利弗.克倫威爾就已經做出了最壞的榜樣。”路易將下一句話留了下來——這個傲慢之人,扯下了君王在臉上戴了足有一千年之久的榮耀的面具,他讓平民們知道,國王也是可以死的——被一些卑微的人判罪,然後處死,他的頭滾落在地上的時候,並沒有天使降臨到地面,用雷霆懲罰那些大逆不道之人,很難說,不,應該說,將來必定還會有被按在斷頭臺上,等着劊子手揮下利劍的國王或是女王。克倫威爾打破了人們的認知,毀壞了規則,這正是路易最感到憤怒的地方——畢竟他現在就是國王,如果可能,他的兒子,孫子也會是國王,克倫威爾雖然死了,但那顆惡毒的種子已經四處蔓延,並且種植在人們的心裡了。

菲利普對此並沒有正確的認知,雖然路易一直帶着他學習,但他終究不是國王,他只是單純地討厭亨利埃塔,雖然他們的交惡只是從兩國王太后的防守——他是說,在第一次暴動之後,亨利一世的王太后有意促成亨利埃塔公主與路易的婚姻,而被她的嫂子王太后安妮竭力破壞的事兒中產生的,但留給這對年輕男女心中的只有對彼此強烈的惡感。

“讓我們來看看這個。”路易沒有讓菲利普想的太多,指着一份密報說道,菲利普可以說是猶猶豫豫地打開了那條紙卷,在看了裡面的內容後,他也不由得憐憫起現在的查理二世來。也難怪查理二世寫給路易的信如此謙卑,現在路易可以將朝廷後宮所有的權力都掌握在了手裡,單就屬於國王的連隊,就有近衛軍隊,龍騎兵與火槍手們,這些軍隊人數雖然不多,但都是精銳,除了他們,還有孔代親王、蒂雷納與弗雷德里希.紹姆貝格三人掌握在手裡的軍隊,以及在凡爾賽,半軍半民的一萬人,這些人都是忠誠於國王的——還有菲利普掌握着的奧爾良勢力,以及蒙龐西埃女公爵所掌握着的領地中的軍隊。

而現在的查理二世,雖然身爲國王,但他所能持有的軍隊只有近衛軍以及少數留在別處的零星士兵,也難怪他既不願意給亨利埃塔公主足夠的嫁妝,又期待着未來妻子帶來的八十萬英鎊,還努力想要促成敦刻爾克的買賣了。

誰都知道,要供養一支強大的軍隊,所要耗費的錢財簡直比重建一座城市還要多得多。

“但英國的使臣不太願意放棄敦刻爾克,而且他們提出了五十萬英鎊的贖金……”菲利普說,路易或許可以支持,但這個價碼可遠超過他的預算。

“那麼就讓敦刻爾克的人動起來吧。”那時候國王爲何要舉行入城儀式?正是因爲要強調法蘭西對敦克爾刻的所有權,在之後的談判裡,幸而有孔代親王與蒂雷納子爵,雖然他身在裡世界,但他們還是按照國王的期望與英國人簽訂了協議,也就是說,在敦刻爾克有屬於法蘭西的一千名駐軍。這個協議因爲是與克倫威爾的女婿簽訂的,而在今天被英國議會和王室否認,但敦刻爾克的一千名駐軍可從未放鬆過自己的警惕——畢竟他們知道國王從一開始就沒打算放棄敦刻爾克。

尤其值得一提的是,現在敦刻爾克里的英國駐軍都是新模範軍,這意味着,對於查理二世來說,他們都是逆賊,雖然查理二世宣稱並不追究,但他們也難免人心惶惶,於是在路易的命令下達的當晚,敦刻爾克就悄然易主了——這下子,無論英國與法國如何談判,敦刻爾克的實際所有權已經在路易手裡了——不枉他捱了那一下子。

也許不但是英國的議會,查理二世也不免暴跳如雷,心痛欲絕,可之後的談判就完全變成了英國人竭盡全力讓自己的被驅逐顯得優雅從容一些,而法國的使臣們一反之前的急切態度,痛痛快快地看起了對岸的笑話——如果不是國王的命令第二次抵達敦刻爾克——最後敦刻爾克的贖金從五十萬英鎊直接降到了十萬英鎊,幾乎等於免費贈送。

第兩百六十四章 大郡主的噩夢第三百二十九章 卡姆尼可會戰(2)第三百二十七章 薩瓦河(三更合一))第五十七章 並不令人愉快的勝利第三百九十六章 國王與兩位血族親王的談話(下)第兩百零九章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定(5)第五百三十二章   王太后的葬禮(上)第三百六十五章? 一段小插曲第七十三章 如何迎接前瑞典女王克里斯蒂娜 (下)第五百二十章  巴勒莫(上)第兩百四十八章 小歐根第五百三十六章 來自於蒙特利爾與詹姆斯敦的印第安人(上)第兩百八十五章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(5)第兩百四十八章 小歐根第兩百三十三章 陸地上與海上的戰爭(8)第一百七十九章 聖但尼第兩百三十四章 阿姆斯特丹!第一百九十章 聖但尼(12)第五百二十七章  見鬼去吧!第五百六十三章  利奧波德一世向我們告別(上)第兩百二十章 荷蘭的吸血鬼們第一百八十六章 聖但尼(8)第兩百二十三章 可笑又可怕的自由之城第五百七十二章  地獄與天堂第八十章 國王的想法(上)(三江推薦加更)第三十章第兩百五十三章 加約拉島的叛亂第四十一章 魔鬼的蘋果第兩百一十一章 四位瘟疫醫生(上)(兩更合一)第一百三十一章 五百年後人們所看到的第三百九十二章 國王的職責第兩百一十章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定(6)第一百九十八章 路易十四的凱旋式第一百三十八章 國王的決定與洛林的出路第四百三十章  回報(下)第五十一章 國王繼續與魔藥師談話第七十一章 迎接前瑞典女王克里斯蒂娜的一些事情(上)第一百零七章 裡世界的面紗(2)第八十七章 國王是如何補償瑪利.曼奇尼的(上)第三百章 腓特烈與大郡主(2)第三百六十章? 瑞典人與洛林-阿爾薩斯的一些小事(2)第三百五十九章? 瑞典人與洛林-阿爾薩斯人的一點小事第五百三十四章 巴士底獄的約克公爵(上)第五十四章 宗教審判長——以拉略第五十八章 凡爾賽與巴黎(下)第四百四十七章 第一聲號角(3)第八十二章 主教先生憂心忡忡(三江推薦加更)第三十八章 國王第二次離開巴黎第三百八十二章 艦隊!艦隊!!艦隊!!!(上)第五百六十七章  最後一個敵人的離去與又一份沉重的哀思第四百五十三章 愚蠢嗎?不!第一百八十一章 聖但尼(3)第兩百六十八章 法蘭西的教育工程第一百九十七章 一個小小的測試第一百二十一章 頭生子與王后(5)第三百四十章 煩惱的科西莫三世第兩百六十章 蒙特斯潘夫人的價值(3)第一百六十三章 霍夫堡第四百六十章  血色之城(下)第五十章 國王與魔藥師的談話第八十六章 孤單的瑪利第四百二十九章 回報(中)第三章第五百零八章  上帝的旨意(下)第五百三十章  蒂雷納子爵的海上盛會(下)第三百九十章 加約拉之夢(下)第一百九十二章 高乃依的瘋狂一夜第四百六十章  血色之城(下)第三百五十六章? 餘波第五百五十一章 別了,蒙特斯潘夫人(下)第一百五十五章 黑死病(6)第四百五十九章  血色之城(中)第九十三章 國王來到敦刻爾克(上)第十六章第兩百二十三章 可笑又可怕的自由之城第三百零一章 腓特烈與大郡主(3)第一百一十九章 頭生子與王后(3)第兩百六十七章 大公主與大郡主們的工作第一百五十八章 倫敦的黑死病第三百四十八章 熱鬧滾滾的叛亂活動(5)第一百四十五章 三年後第五百五十二章  哈勒布爾公爵與蒙特利爾公爵(上)第一百五十章 黑死病第兩百三十九章 貪婪第四百八十三章 婚禮進行時(上)第五百四十二章 五年後(中)第兩百二十五章 第二個對荷宣戰的人第五百六十二章 七夕番外(續)第兩百二十一章 風雨欲來的荷蘭第十六章第三百七十二章? 國王的巡遊第五十八章 凡爾賽與巴黎(下)第四百三十二章  西班牙王位繼承戰爭!(2)第三十八章 國王第二次離開巴黎第四百一十一章 奧朗日的凱旋門第兩百六十九章 波蘭國王路易一世!(3)第兩百七十一章 國王的親子時間(2)第五百七十六章 最後的輓歌(中)第一百五十四章 黑死病(5)第一百四十九章 三年後(5)