第22章 十萬橫磨劍

高文攤開塞爾柱宮廷使者送來的大羊皮紙,上面繪製了而今奧克蘇斯河局勢的精美地圖。

地圖雖然漂亮,但幾乎能看得出其上已滿是血色和火焰:

喀喇汗國和花剌子模的軍隊已退守到阿姆河靠近花剌子模海的烏爾根奇要塞去了,據說也遭到了各路近五萬騎兵的猛攻,一旦烏爾根奇失守,這倆就得往西遁入哈扎爾海(裡海)去喝水餵魚,據說喀喇汗哈倫特勤(特勤爲突厥大官名,和葉護差不多)已產生劇烈動搖,準備接受其東部同族的勸說,也要降服在大公平王的鐵蹄之下,整個烏爾根奇城人心惶惶,單憑花剌子模人苦苦堅守;

奧克蘇斯河的中線,八萬前頭蠻族正在猛攻阿穆爾,一旦阿穆爾失守,他們既能長驅直入,衝入波斯高原,逼近其核心的伊斯法罕;

而南線敵方主力則是伽色尼汗國的軍隊(其中不少是從恆河流域招攬來的天竺士兵),據說大公平王還給其送來了二萬帳的蒙古蠻族士兵助威,更爲可怕的是,御駕親征的伽色尼汗伊斯萊爾的軍隊,還擁有二十頭龐大恐怖的天竺戰象,其上披着重甲,衝鋒陷陣勇不可擋!而伊斯萊爾的首要目標,就是繞開塞爾柱設防嚴密軍力雄厚的尼沙普爾,南下穿過錫斯坦,叩擊波斯南方的門戶關隘克爾曼,即古書裡的“起兒漫”(現在叫錫爾詹)。

“一旦克爾曼失守的話,那麼伊斯萊爾便能徑自迂迴到我們的後方,那樣即便在奧克蘇斯河的方向築起再多的堡壘,正面的守禦線也將失去作用!”使節用流利的希臘語陳述着險情,並不斷親吻着皇帝的靴子,無外乎希望高文能儘早離開阿米達要塞開撥,去拯救他們的蘇丹。

而皇帝這會兒正在和將官們下着澤諾棋,接連輸了幾把,心情不是很愉悅的樣子。

“尊貴的伊斯法罕蘇丹,光是出戰就願意提供三萬精銳之士追隨朕,舉國動員起來起碼也能有五萬步騎的力量,順着伊斯法罕往東的高原山路,可以分爲兩條通道,沿路設立壁壘城障諸節抵抗,譬如兩根手臂揮舞格擋,伊斯法罕就相當於動起手臂的胸膛,所以安心——那羣蠻族一時半會,根本威脅不到伊斯法罕。”說話間高文又被沃爾特.桑薩瓦爾贏了局,手裡捏着沒有飛出去的棋子,躬身對使節不耐煩地解釋說。

“可克爾曼失守的話,就等於斷了根手臂啊!況且鄙國北部的伊斯瑪儀殘黨現在又在蠢蠢欲動,還準備引接敵寇繞開尼沙普爾,直接攻入鷲堡地區,那樣另外根手臂也斷了——難道偉大的羅馬皇帝陛下您,真的要在鄙國宮廷和獵苑與敵人大衆激戰嗎?那樣的話就算僥倖得勝,鄙國整個東方都將化爲片焦土,蠻族將會在那裡紮根下來,給陛下許諾的餉銀怕是根本無法兌現啊!”塞爾柱使節索性就用賴賬來威脅。

這招果然起了效果,高文皺着眉將棋子放回到象牙棋盒當中,很不滿意地說,“大家在朕皇宮裡算籌分攤軍役和糧餉,都是實打實地,你們怎麼賴賬,怎麼能賴賬呢?”

那使節索性號啕大哭,說馬上國家都要滅亡還說這些有什麼用,難道牧人在牛兒病重時還有空擔心擠奶能不能裝滿木桶這個末節問題嗎?最後使節叩首,說大公平王的勸降文書也已送來,其後還附着首詩據說是送給陛下的。

“哦?”高文翻過大羊皮紙,果然其後有個帖子,上面的漢字筆力遒勁,高文不太能認得,要是昭先生在這裡就好了,但他還是能辨認出其中數行:

“藝祖受天命,應期輔周皇,

入則綜萬機,出則徵四方,

威風震吳越,武烈惕河湟,

十萬橫磨劍,直渡烏滸江,

拂菻不知命,肆逆亂天常,

如乃畏天運,未戰先僕僵......”

下面的內容,無外乎威脅高文不要逆天行事,儘快自縛來降,接受大威德祭司的再洗,歸順皇宋大公平王,那樣待到塞爾柱屠滅後,還可留下塊封地讓他繼續當王侯,爵位爲“違命侯”。

此外據聞汝妻安娜甚爲美賢,可立爲命婦不時入宮參覲。屆時高文怕是要吟誦“小樓昨夜又西風,伊斯坦布爾不堪回首月明中”之句了。

“這是咒朕pukgai啊!”只讀到“未戰先僕僵”這裡,高文便大怒道。

其下的將官聽見皇帝不由自主用句莫名其妙的詞彙發火,都不明何意。

皇帝便解釋說,這個大公平王着實可惡,朕和他的國書往來雖有挑戰之語,但也不失基本禮儀,誰想而今竟出如此粗鄙之語,詛咒於朕,還褻瀆巴塞麗薩。

將官團們也都怒火勃發,高聲振臂齊呼要儘快前進,和敵人決一死戰。

高文便就勢下令撤去澤諾棋盤,而是豎起了地圖板,直接對使節說,“你不用擔心,朕即刻出軍!”

“願陛下對我們的國家和民衆做出有益的事,就像父母對子女所做的一切,分攤的資金我們無論如何都會想法上繳給您的。”使節感激涕零。

高文先指着沃爾特和蘭伯特,“你們統率諸東方督軍區的邊民士兵合計一萬人,四百輛戰車,連帶保羅派的五千士兵,和朕的五個旅團連帶輔助軍,共五萬人急行,自凡湖至陶利斯,再至伊斯法罕;而在阿尼城駐屯的葉凡杜尼旅團,則會同朕撥出的吉麥吉斯旅團,共一萬人趕赴更東方的尼沙普爾要塞,協助那裡的塞爾柱士兵守禦,必要時增援奧克蘇斯河的邊境;北線,希爾凡、哈達迪、喬治亞的僕從軍,統歸狄奧格尼斯將軍統制,儘快消滅佔據哈扎爾海西側諸港口的希爾凡帕沙國,而後籌措船隻橫渡哈扎爾海,擇機與依舊堅守在對岸的花剌子模人會合,切斷威脅敵人的北側邊翼!”

“遵命陛下!”將官們齊聲回答。

“你要問朕到伊斯法罕後,該如何行動?還是那個戰略,任爾幾路來,我自一路去——朕明確告訴在場所有人,那便是集結五萬主力精銳,先赴克爾曼和錫斯坦,去擊潰伽色尼汗的入侵軍團,而後深入迂迴到奧克蘇斯河的南側,同樣威脅到大公平王的側翼,迫他從大呼羅珊回撤來和朕決戰!你們清楚了沒有!”

“完全遵照您的部署,陛下!”整個營帳內激盪起來。

第37章 印度藥劑第63章 以劍扶犁 上第44章 “嫁妝”第10章 決鬥之所第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第59章 色雷斯志願軍(上)第102章 新度量衡第12章 夜巡隊第35章 默契第98章 應援第20章 教宗密信第54章 神啓第8章 出戰第62章 希望種籽第23章 伊斯法罕宮廷第32章 女將軍第54章 宏第65章 海倫娜之名第80章 熟蘋果第83章 交涉第94章 君士坦丁堡的日常(中)第107章 新的旅團第27章 危機第11章 奴隸的價值第24章 露布第93章 無影無蹤第26章 和喬瑟蘭的談話(下)第55章 蛇第46章 棋局第25章 三個人的陣勢第59章 “無本買賣”第29章 “皇帝的棋”第27章 危機第30章 調停仲裁者(上)第91章 十萬火急第20章 一觸即發第41章 “蛤蟆”(再續一章)第83章 伽爾伽努斯兄弟會第14章 邊境守捉官第93章 赦免第49章 風暴前的平靜第41章 “蛤蟆”(再續一章)第98章 “大敵酋”第28章 尤多希雅來信第87章 南風和鹽第23章 網開一面第32章 女將軍第15章 黑衣人第52章 下水第2章 忍讓和進取第74章 王室包廂和克里特代表第36章 入營第28章 塔爾蘇斯女凱撒第37章 女嬰第68章 焚風第36章 拖曳與追擊第32章 分道揚鑣第84章 覲見的對視第2章 捐納錢箱第31章 被擄去的貴婦第31章 互突第95章 福音聖俸第43章 對火的計算第71章 高堤與窪地第39章 抗拒的寡婦第38章 “實地”操練第90章 失蹤的肉第26章 布拉赫納宮第8章 牧羊皇帝第22章 麻竹箭第26章 尼沙普爾(上)第22章 播種第47章 出現在莫夫的大公平王第50章 死守的安格拉斯第86章 澤菲利姆之戰(中)第21章 高文的想法第1章 聖書抄錄員第88章 教唆第44章 城牆爆裂第70章 “臨時有變”第21章 船閘第59章 阿克塞頗考斯第29章 輕箭第64章 宣傳第98章 tarenta第10章 雄獅之旗第102章 敗露第132章 失蹤第92章 鮑德溫薨逝第9章 諸種不滿第21章 圖拉真門第16章 車壘山第85章 三百殉難勇士第51章 亞美尼亞輕油第84章 挫敗第57章 新武器第75章 梅洛第57章 橄欖枝第77章 迷思第60章 巡營