第58章 波斯香水瓶

“講真,雖然我們都在塔爾蘇斯國忤逆皇帝的軍隊和令制,但像棕熊你這樣無恥膽大,將等同於聖使徒的皇帝畫像成文掛在靶臺上......”阿格妮絲覺得自己實在是和個瘋子爲伍,她對卡列戈斯、普克利普斯這樣的完全能痛下殺手,但做出像高文這樣的行爲來,還真的是爲難。

但高文只是揚起左手,示意她細心觀看。

阿格妮絲的注意力,這才擺在了靶場邊沿處兩圈半月形土筐牆處,她率先見到的,是一具古怪的銅鑄射具,上面用銷釘和九根箍條層層加固,前端是個長達四個安娜尺的銅管,口徑大概是六安娜寸,而後在這銅管的尾部是個肩形的半敞開裝置,和前膛長銅管鑄爲一體,“就像個波斯琺琅的香水長嘴瓶。”阿格妮絲打着比方。

“不錯,就叫‘波斯香水瓶’。”高文對小翻車魚這個比喻的名字倒是很滿意,這種名字卻確實能起到掩護自己軍備、迷惑敵人判斷的作用,“奈克瑟斯.桑薩瓦爾,此後你的擲火兵隊伍,就把這武器叫這名字。”

土筐牆邊,一位黑頭髮的年輕將官即刻轉身舉手,表示服從安排——奈克瑟斯本是尼卡.卡列戈斯的第七子,後來和哥哥蓋亞一起被老統領官沃爾特.桑薩瓦爾收養,割棄了原本的姓氏,此後兄弟倆一直在“凱撒具裝騎兵團”裡服役,現在奈克瑟斯被提拔爲伯爵,被調出騎兵團,專門指揮擲火兵當中的新隊,專門負責操控這個叫“波斯香水瓶”的新式火器。

微微浮起的塵土和陽光當中,高文打個響指,“有了這個,原先用絞索、滑槽和捲揚軲轆彈射的輕炮車,可以從正規旅團序列裡退出了,它們可改配到地方民軍手裡,負責戍守要地。”

半信半疑的阿格妮絲轉眼,看着香水瓶厚厚的口處,暗青色的金屬,泛着一圈亮白色的反光,沉默而恐怖地對着五百尺開外的皇帝畫像,上面“阿萊克修斯”的表情好像在呼喚挑釁着,“來,來,來打朕啊”。

五百尺的距離,基本已超越了這個世界所有實戰遠程射具的射程範疇,除去部分攻城器械外,比如阿格妮絲髮明的“大普拉尼砲”,拉丁弓素稱強勁但實則有效的射擊距離也就三百尺,而東方反曲弓的有效射擊距離可能只在八十尺到二百尺間。

整個五百尺間,是光禿禿的堡場空地,沒有任何阻攔。

一名頭盔上晃着傘形馬鬃冠的舉着根長杆的擲火兵,在奈克瑟斯舉高令旗後,即刻將根蘸着黏蠟的小木標,鄭重地立在“香水瓶”的“瓶口”之上,使其能彌補鑄造產生的曲度,讓靶子、木標和擲火兵的視線連爲一平。另外兩名後面的擲火兵,將長嘴香水瓶用兩側的“耳朵”於樞架上調整好角度後,其中一人在旁側抓住鐵環提起個長圓形的鐵管起來,而後很切合地填入了“香水瓶”那敞開的寬腹部,另外一人開始將插着木杆的青銅“炮尾”用力楔入香水瓶尾部,使其完全封閉起來,將炮尾上拖着的鐵鏈錨在樞架上固定好。

而後舉着帶着火焰長杆的擲火兵,開始將其橫着懸在香水瓶的側邊,那裡同樣有道縫隙,恰好用於點火觸發之用

“準備完畢!”三名擲火兵各就各位,大喊起來。

“射擊。”奈克瑟斯揮下令旗。

“砰”,香水瓶的炮口即刻噴出大團的白煙和火花,身軀很沉穩地在樞架上後滑動了些許,這代表在優秀的敘利亞工匠鑄造打造下,此射具的承受性能十分可靠。

巨響當中,阿格妮絲自然不會像普通女孩那樣驚嚇莫名,相反她很沉穩地看到,在霎那間,那個切入香水瓶腹部的鐵管裡的契丹雪爆發,擊出內裡的......不是先前的火矢和簇頭劍,而是個黑乎乎的圓形彈丸,流星般掠出了足足五百尺,把畫像上“皇帝”的脖子處穿出個大洞來,木屑和碎布蓬散着,到處放射性地飛揚。

“哭怕,哭怕......”阿格妮絲搓着雙手,不由自主地帶着口癖起來——這樣的穿透威力,哪怕是擊中名全副具裝重甲的騎兵,對方也被連人帶馬被打出個透明血窟窿的。

但還沒等她喟嘆完畢,又是聲射擊之響,短短時間內,擲火兵們撤出了先前射擊過的鐵筒,帶着繚繞的灼煙,將其擲在鬆軟的土地上咚咚響地打着轉,又提起了另外個充塞入腹,再度射出發彈丸,這下稍微偏移了位置——皇帝畫像上的土筐被打得紛紛碎裂墜落,不久後就是第三個鐵筒和第四個......如電般的輪番猛射。

足足射到了第七發,香水瓶冒着煙,歇息了下來。

阿格妮絲擡眼望去,皇帝的畫像已經粉碎了,靶臺也被轟塌了小半邊,其後的石牆也被彈躍的彈丸肆意砸出累累瘢痕,“太哭怕了。”

“因爲採取了紙筒的定量裝藥,所以馬上待到半個時辰提筒冷卻後,便可迅速再度裝填發射,又是一輪七發提筒,射出的是鉛丸——但鉛有點太貴了,爲了給你看才實彈操作的,戰時若是消耗量太大,便只能動員石匠和農夫們打磨石丸了。”高文得意洋洋,“這種波斯香水瓶,最利用於配備在車壘、城牆和車船當中,可野戰可守城可海戰,配合你的大普拉尼砲,攻守兼備無往不利。”

“別拍我的馬屁!”阿格妮絲生氣地說到,“你的這些東西都是奪自於我的。”

“不,你給我的是機械工程的基礎,而這些設計理念則是我自己的,所以這是創新而不是因循。”高文模仿着企鵝老總的手勢,將手指睿智地點在太陽穴位置。

阿格妮絲還待發怒,忽然另外個土筐護壘後,一道奪目的焰火,帶着無與倫比的巨響竄出,震得護壘前硝煙塵土瀰漫,阿格妮絲覺得整個小城和山丘都戰慄起來,她這下是真的被驚嚇住了,捂着雙耳尖叫起來,聳起的肩膀被高文自背後給扶住纔不致跌倒在地。

等到她回過神來——皇帝畫像原本所在的靶臺已化爲齏粉,連後面的小城石牆也被砸出個深陷的坑來,這威力堪比她的大普拉尼砲,一顆冒着微火的黑鐵彈丸,仍舊在地面上旋着。

第97章 河口兵站規劃第102章 更改命令第81章 棋子和銀盤第62章 反思第29章 阿爾蘇第7章 襲擾破壞第58章 巴里民團第32章 奇襲赫拉特第38章 “實地”操練第35章 理想之國第36章 蹶撲第55章 斜谷第6章 安娜的冊封第63章 急迫第10章 安條克門戶第39章 宴會第107章 對陣第63章 現實裡的戰場第40章 點閱第16章 航程第89章 淨航第81章 墜落第42章 信德的敗亡第57章 無義之戰第39章 雷蒙德的索取第47章 狄奧格尼斯的情報第106章 彼得出使第31章 逃離的路第105章 五月十八(下)第8章 大普拉尼砲第62章 薩鬆之雪第96章 高文出馬第100章 移日第44章 試探第95章 新博希蒙德第29章 阿爾蘇第79章 幕牆第84章 扎哈斯再現第85章 飛鳥第66章 羅蘭之書第98章塞琉西亞的社會調查(二)第14章 邊境守捉官第78章 阿什倫戰鬥(上)第65章 以劍扶犁 下第93章 宣誓第16章 三十鞭打第41章 居奇新術第37章 被威逼的阿格妮絲第76章 邀請第9章 皇子的希冀第41章 獄中鬥爭第83章 掃蕩戰第78章 阿什倫戰鬥(上)第75章 洗地第15章 一往無前第61章 卡斯塔莫努堡第111章 基石法典第4章 毀滅在即第65章 輕砲車第16章 車壘山第70章 勞迪西亞鷹塔第33章 信德船隊第49章 塔之戰(上)第60章 蓋塔的遺囑第69章 死屍之樹冠第70章 伊科尼烏姆第62章 反思第70章 湖上新亭好第87章 澤菲利姆之戰(下)第57章 新武器第70章 火船第5章 苣苔山(上)第2章 被拘第31章 被擄去的貴婦第67章 烽火飛揚第1章 亞吉的策略第122章 高文歸來第57章 野戰營壘第76章 三面受敵第8章 雄獅之冠(下)第8章 大土王伯丁第61章 故地第26章 帕柏斯銀礦第82章 僵持第94章 九天玄女第65章 去庫塔伊西的信第104章 無蹤之矛第34章 小貴族第4章 母愛第57章 斷金三兄弟第36章 第三個門第55章 裁決的理由第33章 第二次梅登斯密議(上)第29章 給安條克的回信第57章 斷金三兄弟第128章 片箭第16章 航程第13章 小丘(下)第61章 共浴第86章 驚魂圍攻(中)