本章副標題:這究竟是一本什麼小說?
“蘿歇爾小姐,你怎麼在這裡?”
麗蓮-吉許小姐走出書店找了一個無人的角落,連抽了兩支菸,這纔是算是平復了自己的心情。
而當她走回巴諾書店的時候,一眼看到一條倩影在路邊徘徊,幾次推開了店門卻沒有走進去,這個女孩紙正是艾紐卡小姐姐。
“是你,吉許小姐!”小龍女被大明星的招呼聲嚇了一跳,期期艾艾地道,“我、我、我正好路過,想、想、想買本書。”
吉許小姐眼珠一轉,笑着問道:“那你爲什麼還在外面?”
“我、我……我又想起有點事。”說着,艾紐卡小姐姐低下頭轉身就走。
大明星也沒有攔她,而是悠悠地說道:“蘿歇爾小姐,你知道尼奧的中國未婚妻要來了嗎?”
“尼奧的中國未婚妻?!”這幾個字像是晴天霹靂一般打在了小龍女的頭上,她的腳步也不由得停了下來,就這麼呆呆地站在路邊。
吉許小姐走到她的身邊,攬住她的香肩,在她耳邊輕輕說道:“蘿歇爾小姐,愛情和幸福是要靠自己爭取的!”
“自己爭取?”聽到這句話,艾紐卡小姐姐恢復了一絲生氣。
“對啊,自己爭取。”大明星嫣然一笑,指着路口的咖啡店道:“不如去那裡我們聊聊吧。”
書店裡的袁大師當然不知道書店外還發生了這麼一件事情,也不知道將來有得他頭大了的。畢竟他開的是水晶宮,不是別人的馬桶間……嗯,rbq陳列室。
他回答了十幾個關於《濃情巧克力》和《狄公案》的問題,期間妙語連珠卻又風度翩翩。就連原本對華人有那麼點歧視的白皮都不得不承認,這個中國人確實是一位有那麼點才華的作家。
“女士們,先生們。大家沒問題了吧?”袁燕倏打開皮包,拿出一疊稿子道,“我有一本新的作品馬上就要面世了,正好藉着這個機會介紹給大家。希望大家喜歡,並得到你們的寶貴意見”
他轉過頭對着凱瑟女士和德萊賽先生笑了一下道:“當然我還希望兩位不吝指教。”
在衆人期待或不那麼期待的眼神中,我們的袁大師清了清喉嚨,開始朗讀了起來:
“既然野人已經死了,”眼看周圍的樹林逐漸黯淡,蓋瑞不禁催促,“咱們回頭吧。”
“死人嚇着你了嗎?”威瑪-羅伊斯爵士帶着輕淺的笑意問……
寫作和朗讀當然是兩碼事。前者是文字的演繹,後者是語言的表演。
好吧,所謂相見不如不見。其實有的作者還是不和自己的讀者見面爲好,更不能在讀者面前朗讀自己的作品。
舉個例子,賽里斯晚唐五代時期的羅隱(公元833-909),有人稱他爲五代第一詩人,名句“時來天地皆同力,運去英雄不自由“就是他所寫的。據說當時有位女粉絲迷他迷得五迷三道,不過見了他一面之後,那位迷妹回家就把老羅的詩集都給燒了。
就像周星星那部《食神》裡面說的,廚師長得太醜那也得整容啊。
當然,袁燕倏沒必要去整容,更棒的是“希瑞克戴過的口罩”給他帶來了+10的表演加值,加上他原本的3點,現在他就有了13點的表演加值。
一百年後的賽里斯小鮮肉和塑膠臉們的平均表演水平是1點,有了2點的表演加值那就是很努力的小鮮肉和塑膠臉了,有了3點的表演加值那就是終於不會毀戲的小鮮肉和塑料臉了,有了4點的表演加值那就……脫離小鮮肉和塑料臉的範疇了。
13點的表演加值意味着我們的袁大師已經成爲了登堂入室的表演藝術家!
如果說在此之前他能把某鹿某吳某李踩在腳下。那麼得到了這個口罩之後,他就可以和達康書記育良書記同偉廳長們一起飆戲了,絕對不會出現亮平局長被嚴重壓戲的情形。
一位表演藝術家朗讀一本精彩的小說,那對於一般讀者來說是多麼大的一種享受啊。
袁大表演藝術家完全展現了自己的表演能力,只用了開頭的寥寥幾句,他就把在場衆人一起帶入了那一片蒼莽嚴酷,只有黑色與白色的冰天雪地之中。
在他口中,每個出場的角色都擁有和自己身份和來歷相符的口音和聲線。如果有人閉上眼睛聆聽的話,真的會以爲臺上是幾個不同的人在演繹着這幾個角色。所以有人真的閉起了眼睛。
而當他做旁白的時候,用的卻是深沉還帶着一點冷酷的英式口音,語調的起伏不大。但是他只用重音和節奏就能讓在場衆人感受到每一個單詞中的深意和冷意。
“……下方突然傳來年輕貴族的喊叫。
“誰在那裡?”威爾在他的恫嚇中聽出了不安,便停止爬行,凝神諦聽,仔細觀察。
森林給了他答案:落葉沙沙作響,寒溪潺潺脈動,遠方傳來雪梟的悽鳴。
異鬼無聲無息地出現……”
隨着異鬼的出現劇情急轉直下,也讓在場衆人全都倒吸了一口冷氣,更加地“凝神諦聽”起來。
“……威瑪?羅伊斯爵士站在他面前。
他的華裳盡碎,容貌全毀,斷劍的裂片反映出他左眼瞳孔的一片茫然。
他的右眼卻是張開的,瞳孔中燒着藍火,看着活人。
斷劍從威爾無力的手中落下,他閉眼默禱。優雅修長的雙手拂過他的兩頰,掐住他的咽喉。這雙手雖然包裹在最上等的鼴鼠皮手套裡,且滿是黏稠血塊,卻冰冷無比。”
袁大表演家唸完了序章,擡起頭就發現場中已然是鴉雀無聲,所有人都被他精彩非凡的朗誦帶進了書中的世界,似乎是身臨其境一般經歷了那一段故事。其中有些膽子小的女讀者臉色發白,身子都有些顫抖了。
一百年後的讀者和觀衆看得恐怖片多了去了,自然不會被這麼一個開頭嚇的心驚膽顫。對他們而言所謂異鬼不過就是殭屍的變體罷了。
可是一百年前的讀者哪裡看過《活死人黎明》和《行屍走肉》這類片子啊,真的被書裡面能把死人轉化成“異鬼”的橋段嚇了一大跳。
過了好一會,大家才從劇情中掙脫出來的時候,免不了竊竊私語了起來。
凱瑟女士和德萊賽先生對視一眼,後者忍不住揚聲問道:“袁先生,這部小說的名字是……”
“《冰與火之歌》。”