第530章 48戰團時代見聞錄(九,流星雨)

如果卡里爾對時間的感知沒有出錯,而且他也沒有陷入幻覺,神智仍然勉強算得上清醒的話那麼,狼羣召開的這場宴會就一共持續了整整二十個小時。

在這對廚房非常折磨的二十個小時內,有數不清的蜜酒和食物被他們吞噬殆盡,長桌上甚至留不下半塊完整的骨頭,木碗裡的最後一點湯汁也被面包蘸取乾淨。

到了最後,這些餐具看上去甚至不太需要清掃。對於那些世代在廚房裡工作的芬里斯人來說,這或許是唯一值得讓他們高興的事。

當然,也保不齊會有沒吃飽的狼羣成員在半夜時分悄悄溜進其中,偷取香腸、燻肉或乾脆將廚師們從睡夢中驚醒,讓他們再加點班

誰知道呢?至少比約恩認爲,這種事是很有可能發生的。

用一種若有所思的語氣,孤狼給出了他對這場宴會的評價——姑且可稱之爲評價。

“雖然我覺得他們還是會在半夜的時候去糟踐廚房裡的東西,但是,通常情況下來說,他們在桌子上的時候不會這麼有食慾。”

他的話讓一旁的賽維塔投來了異樣的眼神,也讓他發出了一聲嗤笑。

“魯斯之子缺少食慾?別逗我笑了,比約恩。”

孤狼瞥他一眼,搖搖頭,以罕見的平和語氣回答了賽維塔:“不,你沒懂我的意思。他們吃起東西來的確像是餓死鬼投胎,但這是有前提的。”

“怎麼?難道你們很挑剔?永夜在上啊,這倒真是個新聞。”

“的確如此。”

“噢?”賽維塔挑起眉。“願聞其詳。”

“哈,一頓炙烤到完美的駝鹿肉或者海獸肉當然值得互相爭搶,但烤得如果是獸人肉,可就另當別論了。而他們中的每個人都至少吃過一次獸人,他們在那個時候可是非常紳士。”

他說完話,便咧開了嘴脣,開始明晃晃地嘲笑——或者說,炫耀——他的後輩們。

賽維塔不爲所動,甚至直截了當地戳穿了這頭老狼藏在話語和笑容背後的真心。

“少來這套,比約恩,你最好別在我們的教官面前搞這種‘物資供給不足卻仍然堅持奮戰’的小把戲。”

比約恩搖搖頭,問道:“物資供給不足是事實,堅持奮戰也是事實,所以,爲何這兩件事加在一起會變成我的小把戲呢?”

“你自己心裡清楚所以我們什麼時候走,教官?”

賽維塔說完話,便貌似迫不及待地扭過頭,問起了一旁的卡里爾。

作爲他們對話中隱性的主角,‘教官’本人卻只是給出了一個模棱兩可的微笑。

他知道,自己不必真的給出回答。賽維塔並非真心想走,他只是在以自己的方式和比約恩開玩笑。

現在,放眼望至整座銀河,能和他這樣相處的人恐怕寥寥無幾.至少卡里爾自己都不在其中。

他不是亞戈·賽維塔里昂的朋友,從來都不是。而一個人總是需要朋友的,不管多寡,朋友總能提供一些支撐的力量。

因此,卡里爾乾脆地甩手走開了——他才懶得繼續留下來,好讓比約恩與賽維塔在對話裡拿他當尖刀與盾牌。他心知肚明他們到底在玩什麼把戲,演什麼劇目。

孤狼與被遺棄者要怎樣度過接下來的一天是他們自己的事情,就像卡里爾,他也有自己的事情要做。

狼羣唯一的堡壘如今已經對他開放,雖然比約恩說他能去任何一個地方,但卡里爾心中仍然具備分寸感。

有些東西必須承擔起相應的職責或代價才能理所應當地握在手中,就像刀,如果沒有殺戮的覺悟,任何利刃都算不上鋒利.

他靜悄悄地走入黑暗之中,在一座延伸向外的塔樓內找到了正奮筆疾書的阿澤克·阿里曼。

盲者仍然穿着他那身厚厚的棉襖,正坐在一張木桌後埋頭寫作。這座塔樓大概是後天建造而成,構成它的主要材料是石頭與原木,沒有任何鋼鐵摻雜其中。

這和狼牙堡本身的風格截然不同,再者,這唯一的房間內的裝潢也與狼羣們喜愛的相差甚遠。這裡只有一張桌子,一把椅子,以及一張牀,然後便是堆滿整個房間的書籍。

從完全一致的裝訂風格來看,這些書都是阿澤克·阿里曼自己的著作。

卡里爾靜靜地現出身形,伸手敲了敲石頭牆壁。在牆上獸油火把躍動的火光中,阿里曼毫不意外地停下了筆。他回過頭,滿懷沉鬱暮氣的臉上只存平靜。

“我就知道您會來。”

卡里爾看着他,伸手從一摞書中拿起了一本,赤紅色的封面,沒有標題,封皮是用獸皮所做,書脊部分很堅硬,看樣子是混合材料。

“我能讀一讀嗎?”他問。“我對你記載下來的這些故事很感興趣。”

“當然可以,它們本來就是要被不停傳誦的故事。但如果您真的很感興趣,而非只是爲了找個話題的話,我建議您稍等片刻。”

“我放在房間裡的這些書都是最近幾個世紀以來的故事,雖然它們彼此之間沒什麼太大的關聯性,但系列書自然要從頭讀起,您認爲呢?”

卡里爾笑了笑,對他執意使用的敬稱沒有一如從前的表達反對。

他只是說道:“不必了,我有心無力。明日我便要離開芬里斯,僅剩下一天的時間,我讀不完所有的這些好故事。”

“不是好故事。”阿里曼說。“只是一個瞎子在試着記下他聽見的一切。”

卡里爾看他一眼,就此低下了頭。他翻開手中書籍的第一頁,卻看見了一個略顯熟悉的名字。在剛剛的宴會上,他曾不止一次地和這個人碰杯過。

“洛根·格里姆納?”

“雄獅與狼王共同任命的這一任頭狼.”阿里曼立刻接上他的話。“服役四個半世紀,戰功赫赫,無比忠誠。”

卡里爾沉默數秒,從他剛看不到五秒鐘的書中擡起頭,將阿里曼的話重複了一遍。

“雄獅與狼王?”

“是的,雄獅與狼王。”盲者點點頭,露出一抹微笑。“世人皆以爲魯斯已死,但是,根據芬里斯人的古老傳說,死者們不過只是進入了一場永恆的寒冬。”

“遲早有一日,他會和狼羣在某一個冬日再見。而我們的銀河自打一萬年前就已經永處冬日,因此,魯斯方纔可以繼續以他的方式影響他的子嗣們。”“我知道來冬再會的事,但是.”卡里爾忽然止住聲音,眉頭皺緊,然後又很快鬆開。

他嘆息一聲,合上了書,自嘲地一笑:“我真是老糊塗了,竟然能忘記這種事。”

盲者沉默片刻,悄無聲息地默唸出了一句諾斯特拉莫語。

“囚牢中的黑暗能改變一切。”

“是時間改變一切。”卡里爾用高哥特語糾正道。“而不是囚牢,囚牢本身並不存在,阿澤克·阿里曼。”

“一個概念?”

“是啊,一個概念。亞空間中最不缺這樣的事了,不是嗎?”

盲者再次陷入了沉默,但卻看不出什麼追問的衝動。身爲千子的旺盛求知慾好像從他身上消失了,卡里爾只能從那張臉上讀出一種深深的敬畏。

他眯起眼睛,索性搶在阿里曼可能說出的溢美之詞真的到來以前轉移了話題。

“所以,也就是說,萊昂會來芬里斯?”

“每一個世紀一次。”阿里曼收拾好心情,平靜地回答。“他會和騎士團一起到來,並舉辦爲期六十五個泰拉日的交流活動。”

“在此期間,他會緊握魯斯之矛,以‘頭領’的身份來處理這百年內狼羣懸而未決的某些問題。比如誰失手殺了人,誰和帝國的某些部門產生了衝突,誰又死的不明不白”

“其實是魯斯在做決定吧?”

“我認爲是這樣——實際上,狼羣也知道這件事。他們的嗅覺做不了假,只要踏上芬里斯,且手握魯斯之矛,雄獅便與狼王再無區別.當然,根據比約恩的說法,也只有這六十五天裡纔是這樣。”

卡里爾瞭然地點了點頭。

現在,他倒是真的對帝國的現狀升起了無法遏制的好奇心。雖說已經過去了一萬年,但原體們卻並未逝去,所以,他們用這一萬年都做了什麼事?

他仰頭看向那張木桌後方,在塔樓的石頭牆壁上,一扇緊閉的窗戶正在寒風中輕輕作響。

強化後的玻璃忠誠地替屋子的主人擋住了屋外的刺骨寒溫,也讓一旁壁爐中燃燒着的火焰免於了熄滅的命運。但芬里斯的風雪是永不停息的,就像時間,時間不會爲任何人駐足停留,哪怕是神也一樣。

一萬年

卡里爾眯起眼睛,將書放下,和阿里曼道了別,就此轉身離去。

房門被合攏,盲者安靜地低下頭,再次開始伏案寫作,室內略顯昏暗的光線將他伏案垂首的姿勢變成了一副油畫。

——

羣狼怒號。

他們的聲音穿透了寒風,精準地迴盪於每一個夜之子耳邊,但他們沒有真的前來。他們只是站在遠處高坡之上,背對着芬里斯慘白的冬日陽光,看上去彷彿一團迷濛的暗影。

在陽光下,他們嚎叫,以此來進行送別。卡里爾仰着頭,凝視着芬里斯的天空,聆聽着羣狼的嚎叫,緩緩地握緊了雙拳。

自復甦以來,他的身體便是每天一個新狀態。誠然,這和他自己的某些行爲脫不開關係,但是,就在這芬里斯停留的短短兩天上,有些東西正在悄然產生改變。

他低下頭,若有所思地看了看自己的手臂。從凸起的血管與正在微微抖動的肌肉中,他品出了一種和此前截然不同的感觸。

在剛剛復甦的那段時間裡,這具勉強可被稱之爲血肉之軀的身體對他來說幾乎和穿戴沒有動力的動力甲無異。

整個身體又沉又重,就連握手這樣的簡單動作都困難無比,‘人工肌肉束’猶如陷入了缺少能源供應的局面,變得極端僵硬。

當時的他,全身上下的每一塊血肉都在訴說着自己的疼痛與不適。

就好像是一個龐大的人,被塞進了一具渺小的皮囊裡。他的骨頭爲此折斷,血肉爲此消磨,就連眼睛都在眼眶裡被擠成了碎末.

而現在不同了,現在,這具肉體正在變得‘嚴絲合縫’——這種表述簡直詭異至極,但它的確就是最能表達卡里爾當前狀態的詞語。

但是,究竟是他的力量改變了這具肉體,還是他的人性重新佔據了上風,使他重新獲得了人的身份呢?

卡里爾不得而知,他只能寄希望於下一個要去的地方。

他伸手,從懷中握住一本典籍。

“康拉德·科茲會爲此殺了我。”

亞戈·賽維塔里昂站在他身邊,用一種平靜至極的語氣緩緩開口。

“我想他一定會和其他人把我的臉按在荒原的骨灰裡,然後拖着我,把我甩進終結祭壇的最裡面,把我在裡邊兒關上個一千年”

“他說他不會這麼做。”卡里爾頭也不擡地說,眼中隱有月光閃爍。“而且他還說,如果你繼續說這些不知所謂的話,他就要讓貝爾洛斯去對冤魂們講故事了。”

在其他四位戰團長古怪的眼神中,賽維塔的眼角再明顯不過地抽搐了一下。

他深吸一口氣,乾脆而利落地說道:“我道歉。”

“他接受。”卡里爾說。

他終於擡起頭,手中典籍在此刻無風自動。天空中沒有烏雲出現,陽光卻驟然變得黑暗了下來,刺骨的寒風突然止息。

下一秒,以卡里爾站立之處爲中心,周遭雪地忽然齊齊下陷,形成了一個巨大的坑洞。就算從軌道上向下凝望,它也清晰無比。

詭異的是,不管是山坡上的羣狼們,還是正站在他身邊的夜之子們,他們都沒有遭受到半點傷害。

書頁翻動,聲音連綿不絕,幾乎變成了一種單調的噪音。卡里爾閉上雙眼,這一次,他的思緒毫無阻礙地沉入了那片漆黑的海洋,再也沒有遭受到半分阻礙。

他‘伸手’,握住一顆星辰。

這顆星名爲考斯。

82.第82章 80按部就班(3k)第574章 92黑暗遠征(十九,貝利撒留考爾的第487章 5隱於暗處371.第371章 100五百世界之焚(十,4k)304.第304章 24好戲上演(七)272.第272章 43奧林匹亞之亂(四)第618章 4獅與狼(一)第636章 19審判(一,扎布瑞爾,7k)第515章 33石鬼面183.第183章 8第一條命令105.第105章 8怒焰(四)342.第342章 62荷魯斯,荷魯斯。272.第272章 43奧林匹亞之亂(四)第646章 29遲來的審判(二)29.第29章 29穿過帷幕459.第458章 180泰拉(四十二,仇怨之敵)225.第225章 50一個逃兵,一個騎士(完,8k211.第211章 36快樂,虛無,故鄉,黑暗(一222.第222章 47一個逃兵(五)27.第27章 27漫長的夜晚(完)第621章 7除蟲(一)92.第92章 90殺戮的痕跡(完,4k)301.第301章 21好戲上演(四)第494章 12仇怨已了391.第391章 120泰拉(四,8k)第607章 125黑暗遠征(四十五,天使落敗,6314.第314章 34考斯之血(六,5k)437.第437章 163泰拉(三十一)284.第284章 4原體見面會(三)第5章 5一個尋常的諾斯特拉莫雨夜(一)第566章 84黑暗遠征(十四,銀 色 顱 骨 戰127.第127章 30自墓地復生者(其二)367.第367章 87五百世界之焚(六)261.第261章 32審判日(一)204.第204章 29預備役的苦難第512章 30神像破碎,亡者復生(完)260.第260章 31暗鴉之訪(完)337.第337章 57浴血(完)307.第307章 27間幕:奧瑞利安之子403.第403章 132間幕:苟活者們(二)113.第113章 16紅砂(四)320.第320章 40考斯之血(完)第640章 23赦免(一)第544章 62原始恐懼(完,非人之物)320.第320章 40考斯之血(完)216.第216章 41名字442.第442章 168間幕:重燃(一)第593章 111間幕:老東西們(一)第493章 11伸冤人第628章 11索維特往事(三,惡客遇惡客,9k47.第47章 47值得與否(4k)第537章 55間幕:掌印者與攝政王第635章 18間幕:神祇與死者(二)244.第244章 15窺見真相之眸434.第434章 160泰拉(二十九)257.第257章 28暗鴉之訪(三)44.第44章 44餘波(二合一)第578章 96間幕:首鑄(文末包括一小部分本第627章 10索維特往事(二,記憶碎片,8k)308.第308章 28三年287.第287章 7一個不近人情,不說人話,效率第627章 10索維特往事(二,記憶碎片,8k)第571章 89間幕:博物館驚魂夜261.第261章 32審判日(一)414.第414章 140間幕:泰拉破碎之日(78k)447.第447章 173間幕:重燃(六,68k)451.第450章 176泰拉(三十七,歐爾佩鬆的大第531章 49戰團時代見聞錄(十,考斯,一萬283.第283章 3原體見面會(二)第584章 102黑暗遠征(二十六,覲見‘父親’103.第103章 6怒焰(二)第624章 間幕:理性之鋒號見聞(二)221.第221章 46一個逃兵(四)340.第340章 60永不屈服之人165.第165章 26一日戰爭(四)149.第149章 10戰爭序曲(完)71.第71章 70第八軍團(六,5k)187.第187章 12從未忘記,與見面禮164.第164章 25一日戰爭(三)106.第106章 9怒焰(完)第493章 11伸冤人137.第137章 40寂靜之宴第585章 103黑暗遠征(二十七)147.第147章 8戰爭序曲(二)第22章 22時日已至261.第261章 32審判日(一)第22章 22時日已至142.第142章 4帝皇和他的兒子們(三)第533章 51戰團時代見聞錄(十二,反攻的號99.第99章 2友好交流(3k)第681章 63遲來的審判(二十五)367.第367章 87五百世界之焚(六)第506章 24神像破碎,亡者復生(九)第685章 67間幕:呼喚復仇第611章 128間幕:羅伯特基裡曼,與羅伯特基第652章 35遲來的審判(八,圖謀)312.第312章 32考斯之血(四,6k)第479章 200泰拉(完)第516章 34夜之王的子嗣們(一)176.第176章 1這 就 是 極 限 戰 士