第四百四十章 查理

查理毫不猶豫地跳進了冰冷的水池。他看到的那具屍體消失在雷鳴般白浪滾滾的水中,但他仍然涉水很深,與湍急的水流搏鬥。即使他不確定是否有人能從這次墜落中倖存下來,但當那具屍體沒有浮出水面時,他開始擔心它可能是被石頭絆住了,或者已經被水流從他身邊帶過,被帶到了下一道的瀑布中。

查理張開嘴,大口地猛吸了一口空氣,接着往水裡一鑽,但他發現自己什麼也看不見,到處都是白色的泡沫,這遮蔽了他幾乎所有的視線。當他浮上來換氣時,他瞥見那具屍體正臉朝下朝着第二道瀑布猛衝而去。

查理沒有時間想太多的事,他冒着被水沖走的危險,猛撲了過去,伸出手臂,一把抓住了那具屍體。有那麼一會兒,他被周圍洶涌的水流困住了,不管他怎麼用力都完全移動不了。不過他不願意放手,但又不能把它拖到安全的地方。

他大口這喘着氣,呻吟着,爭取獲得更多的空氣,然後再次努力把它從湍急的水流中拖出來,拖到淺水處。這一次,他成功了,他拜託了把他困在原地的水流。當他把它拉到靠岸的位置時,他的胸部在猛烈地起伏,急促地呼吸,全身都溼透了。這時他纔來得及檢查這具屍體。

那是一個男人,身上只穿了一件用草和細枝織成的裹腰布,除此之外,他的身上披着一件沉甸甸的黃褐色羽毛斗篷,查理注意到這些羽毛似乎都是防水的,當它們一離開水面,上面幾乎沒有沾上一滴水。

他瘦骨嶙峋,四肢修長有力。頭頂戴着的寬闊的鹿角像是一頭牡鹿的鹿角,從深色的皮革頭盔中突出來,頭髮呈沙色,一直垂到腰間,它們被紮成複雜的辮子和結。

他的脖子和手臂上戴着幾十條不同材質項鍊、頸環和手鐲,大部分是由植物和原始的礦石甚至石頭製成的,背上掛着一隻巨大的狩獵號角,號角上面雕刻着野性但精美的花紋。

他蒼白的皮膚上佈滿了刺青和戰繪,像一副精美的畫卷,如果不是那些傷口毀掉了這副畫卷的話。數不清的傷口在他的身上縱橫交錯,彷彿他在落水前就已被鞭打到死亡的邊緣。

查理把他翻過來,把他背上捆着的巨大的狩獵號角挪了挪位置,這樣他就可以平躺着了。他驚訝地盯着那人蒼白的臉看了一會兒。他的五官棱角分明,瘦長而高大,尖尖的耳朵從他那亂糟糟的頭髮裡戳了出來。那張臉還算漂亮,但卻非人類所能形容。

布爾坦尼亞的許多人公開表示,他們不相信那些據說居住在費伍德森林中的森林精靈真的存在,然而在查理的眼前卻有他們存在的證據。

查理見過精靈,在他年輕的時候前往馬爾努斯帝國遊歷的時候見過精靈,那些精靈是馬爾努斯帝國的盟友,一部分則是長期定居在那裡的訪客。那些精靈會穿着精美的服飾,談吐優雅,經常會令人如沐春風,但是骨子裡同時也會帶着某種高傲。

這個精靈則完全不同,更自然,更原始,更野性。

查理跪了下來,把一隻耳朵貼在這個森林精靈的胸前。他仔細聽了一會兒,發現他的心跳微弱而顫抖。不過他也注意到這個森林精靈的胸膛沒有起伏。他將手放在他的嘴邊和鼻子前,證實了森林精靈沒有呼吸。

查理一隻手抓住那個瘦削的身影的下顎,俯下身子,深吸一口氣,把空氣吹進森林精靈的肺裡。

在查理嘗試了幾次幫助他呼吸之後,森林精靈痙攣地抖動着。他咳出一大口水,眼睛一下子睜開了。它們很大,呈杏仁狀,虹膜是金色的。

“諾斯,艾瑟爾,烏爾,阿蘭”,森林精靈一邊說着,一邊掙扎着坐起,卻站不起來。當他看到卡查理時,他睜大了眼睛。他試圖伸手去拿武器,但腰間的劍鞘卻空空如也。

“我無意傷害你。”查理攤開手掌說道,這是布爾坦尼亞騎士之間表示友好的一個動作。

森林精靈把頭歪向一邊,眯起眼睛仔細打量着這位正在尋找答案的騎士。雖然查理不願意承認,但是森林精靈那雙金色的杏仁狀眼睛讓他想起了某種動物。

一聲刺耳的尖叫劃破了天空,查理伸手去拿他的武器。這不是人,也不是鳥或野獸的叫聲。這是殘酷的,充滿了怨恨的惡意,而且預示着痛苦。

森林精靈咆哮着,用滑溜溜的石頭幫他爬起來,他挺直了身子,咬緊牙關以抵禦傷口的疼痛。沒有人扶着他無法站立,但他搜索了森林的邊緣。查理很驚訝,考慮到他的傷口,森林精靈居然還活着本身就是一件不可思議的事。

“幹查,諾斯,庫爾諾斯,阿陀斯。”森林精靈說道,吐出的話就像唸誦一個咒語。接着這個森林精靈的力氣消失了,他的眼睛向後翻轉着。他一聲不吭地癱倒在地上,不省人事。

查理朝他走去,用手指按住了森林精靈的喉嚨。他的心跳不穩定,皮膚是一種不健康的藍色。如果他的傷口沒有得到及時的治療,即使他的身體恢復了溫暖,那麼這個森林精靈肯定也堅持不到深夜。

另一聲可怕的叫聲在樹林中迴響。這一聲尖叫離得更近了,雖然很難判斷,但查理估計大概有半里路遠。幾乎立刻又傳來了另一聲尖叫,離得稍遠些,又從第三個方向傳來。這是食肉動物協調捕獵的聲音,就像狼羣一樣,雖然它們不是狼;是一種更危險的東西。接着又一聲喊叫,這一次更近了,查理意識到他已經被包圍了。

查理把森林精靈抱到肩上,驚訝地發現他那麼輕。他把他套在戰馬的馬鞍上,抓住加里博的繮繩。

他需要一個棲身之所,需要一個能躲避追殺他們的東西的快速藏身之所,需要一個能照料森林精靈傷口的地方。查理緊挨着陡峭的巖壁,牽着他的戰馬回到了森林裡,他認爲最好的辦法是在懸崖壁上找到一個洞或一個突出的地方。巖壁上有幾十處裂縫,但很少延伸到很深的地方,也沒有多少能抵擋刺骨的寒風或窺探的目光。

又一聲尖叫響起,比迄今爲止的任何一次尖叫聲都要響亮。狩獵者們正迅速逼近。

第六百八十九章 離別《爲什麼人們要加入法塔林協會》第六百章 村莊第五百三十七章 比爾巴利之戰第七百七十五章 偷襲第一百九十三章 舊帝國的遺蹟第七百七十四章 天才的計劃第四百九十四章 血鷹公爵第七百二十九章 飛馬第四百九十六章 卡姆蘭菲爾德之戰第一百零六章 逃離瑞爾馬斯第二百二十五章 塔內的戰鬥第八百八十七章 勒克的講話第四十七章 出發第二百八十九章 代表團覲見第六百六十六章 知識第二十四章 逃掉的人第六百七十八章 轎子第六百四十章 密道第八百零八章 損失的情況第三百七十章 凱瑟琳第二百一十五章 林中的戰鬥第一百二十五章 村莊守護戰第一百二十三章 老熟人的再次相遇第四百五十九章 白恩第七百二十八章 途中第七百二十章 穿越計劃第五十章 砍價第二十九章 矮人的故事第一百五十二章 任務的結束第八百八十六章 小小的叛亂第四百一十二章 雷蒙德第四百四十七章 查理第一百八十六章 大人們的安排第五百三十七章 比爾巴利之戰第四百七十三章 查理第七百七十七章 隨行者書中出現的一些神系設定第三百三十九章 雷蒙德第三百九十三章 血鷹公爵第三百二十章 絕對忠誠第八百一十二章 屠戮者國王第三百二十一章 陷阱第四百八十六章 查理第四百三十二章 白恩第五百四十三章 登陸第三十六章 報復行動第八百六十九章 守城的軍隊第四百八十二章 夜梟第二百五十五章 阿門加農的信使第二百九十一章 遺忘石第一百七十七章 圍城戰第三百零八章 達肯洛爾的壞習慣第七百零三章 爐火第六十四章 被剝削的感覺第二百章 迪亞曼特瑞戰役第六百一十八章 失誤第八百八十二章 時間的景象第三百四十四章 晚宴第五百九十二章 沃爾夫岡第五十七章 奴隸販子到來第四十五章 販奴船第八百二十六章 營火第七百七十九章 潛伏者第三百七十四章 白恩第八百二十八章 領航員第四百六十八章 白恩第六百五十五章 計謀第八百零六章 卡蘭迪爾第四百二十五章 安妮斯頓第五章 第一夜第二百四十一章 營地的襲擊者第七百六十七章 岡特格瑞姆終戰第六百六十章 談論第三百六十五章 雷蒙德第五百九十八章 秘密第一百七十六章 唯一的倖存者第八百八十七章 勒克的講話第七百一十三章 殺戮第六百零五章 命令第一百六十三章 下毒第七百零一章 新的旅程第三百七十九章 凱瑟琳第六十三章 感受魔力第六百九十章 生意第三百一十二章 誘餌第五百七十五章 城市第四百四十章 查理第二百一十五章 林中的戰鬥第一百五十六章 追擊第三百二十八章 會談第四百一十六章 雷蒙德第七百二十五章 起航第二百六十一章 返回法塔林城第六百四十四章 酒客第五百六十四章 詛咒第八百三十章 耶薩爾-丹-盧塔上尉第五百四十五章 旅途第六十九章 船隻的建造第六百三十二章 老鼠