十四 雷霆震怒

我可不是那種以貌取人的人,相比於外表,我更看重一個人的心靈與氣度。因此當我看着摯友先生戴着的滑稽面具,我自然而然想起了他平時那令人心動的、賞心悅目的容顏,這令我心頭小鹿亂撞,不自覺的將手伸向了...

摯友先生手指凌空一探,我頓時渾身痠麻,彷彿體內注入了麻藥一樣。他說:“受了這麼多教訓,連爬蟲都知道好歹了,你怎麼不長記性呢?”

我驚恐的笑了幾聲,身上的麻痹漸漸衰退,海爾辛迷惑的望着我們,並不知道剛剛發生的危險而複雜的癡情糾葛。

海爾辛忽然想起了某件事,他朝前方一瞧,只見原先那三個大妖魔被困的地方,此刻已經人影全無。他驚呼一聲,跑過去一瞧,見到地面上有清晰而雜亂的腳印,他有些舉棋不定,稍稍思索,對我們說:“麻煩照顧好這些學者。”

我連忙勸道:“伯爵先生,我勸您還是不要冒險,如果他們三人中任意一人吸食了血液,恢復了一半以上的體力,你絕不是他們的敵手。”

海爾辛堅決的說:“我絕不會退縮,令我的家族榮譽蒙羞。”

他順着腳印一路尋找,進入喬·禪的書房,發現腳印到了一排書架之後就消失了。他環顧四周,手掌翻動,一道閃電將一面書架劈成碎片,書架後方露出黑幽幽的地道,嗖嗖風聲從地道中吹了出來,傳出縷縷血腥氣味兒,它就彷彿通往無底深淵的不歸路一樣。

我扛着那本《靈魂試煉》的書跟在他後頭,無策警覺的問:“你明知這書上有詛咒,爲什麼還帶着它?”

我笑道:“詛咒是在他們念出咒語之後才生效的,在此之前,一切正常得很。只要我們不去管那句咒語,那就萬事無憂矣。”

海爾辛回頭對我們說:“我讓你們留在這兒,你們跟着做什麼?”他看似在埋怨,可聽起來好像有些高興。

無策說:“咱們並肩作戰,一起出生入死過,我不能眼睜睜看着你送死。”

海爾辛忽然將腦袋面向黑暗,伸手捂住口鼻,不知是在哭還是在笑,過了一會兒,他儘量用平靜的聲音說:“那就跟來吧。”

摯友先生對我說:“查特,你走在前頭,你的夜視能力比我們誰都好。”

我嚇得渾身發抖,但摯友先生探過頭來,在我耳邊說:“靠你了,面具。”

我立時通體舒暢,上身下身大爲振奮,走在隊伍前頭,沿着陰暗的地道朝前走去。

除了風聲,周圍靜悄悄的,稍有細微聲響,都能聽得相當清楚。我聽到遠處有泊泊的水流聲,似乎有小動物在吱吱叫喚,又好像有低沉的吮吸聲和呻·吟聲,這些難以言喻的聲響,在黑暗中化身爲恐懼的幽靈,悄然滲入了我的心靈深處。

走了許久,地道變得寬闊起來,我用英語說:“前面有水池。不知道底下有什麼東西,咱們最好繞着走。”話一說出口,我聞到了一股強烈的血腥氣味兒,混雜着難以描述的屍臭味兒,直衝入我的鼻子。

海爾辛驚覺道:“這不是水池,這是血水!”

沒錯,血水,一潭紅色的池塘如血水鏡面般平靜的出現在我們面前。但偶然之間,血水錶面泛起漣漪,帶着令人恐懼的兆頭向外擴散,預示着水下潛伏着某種生物。

摯友先生說:“多一事不如少一事,咱們眼不見心不煩。”他說的是中文,但海爾辛卻領會了他的意思,他問:“也許那三個妖魔躲在血池中?”

我心虛的說:“如果真是他們,那意味着他們已經吸飽了血,意味着他們已經恢復了精力,意味着他們早就可以上來擰斷咱們的腦袋。”

無策如同鑑賞家一般說:“而且這血水臭的很,血族不會喜歡這味道。”

我們三人自顧自說着中文,海爾辛半句沒聽懂,他說:“我決定試試,不管裡面有什麼東西,總得調查清楚。”

他將手掌包裹在跳躍的電光中,在血池中一按,我見到整個水池上電流閃過,發出耀眼的藍光。轉眼間,我耳中聽到一聲淒厲的慘叫,一個纖細的怪物從血水中跳了上來,直朝海爾辛腦袋上撲來。

海爾辛喊了一聲,手掌運力,想要將怪物斬成兩半,無策忽然攔住海爾辛,靈活的伸手捏住怪物的脖子,那怪物毫不反抗,四肢耷拉在兩旁,氣喘吁吁,似乎命懸一線。

我取出手機,將燈光照向怪物,它外表呈現血綠色,腦門長着一對短小的肉瘤,看上去像是爲長成的羊角,一隻眼珠被剜掉,另一隻眼則像是毒蛇。它的指甲長的彎曲起來,表面黑色,看起來有些鋒銳。

海爾辛深深呼吸,惱恨的說:“是惡魔!斯密茨的混蛋召喚出來的惡魔。”

摯友先生搖了搖頭,用生澀的英語說:“這不是惡魔,斯密茨的人不會對惡魔如此殘忍,哪怕是如此弱小的惡魔,他們是一羣尊敬惡魔的瘋子。”

那惡魔模樣的怪物用微弱的聲音說:“救救我,哥哥,救救我。”

海爾辛沒聽懂他在說什麼,但這惡魔的聲音近似幼童稚嫩的嗓音,他驚訝的問:“那這是什麼東西?”

我將書本交給摯友先生,將怪物從無策手中輕柔的抱了過來,輕輕摸着他的腦袋,他顯得十分痛苦,不停的嗚咽着。

我用英語說:“這是人類,一個孩子。”

海爾辛身軀巨震,眼中滿是驚恐的神色,他遽然往後逃開,就好像這孩子比先前的血色蟑螂還要可怕一樣。

他用顫抖的聲音說:“人類的孩子....怎麼....怎麼可能?”

摯友先生說:“斯密茨的訓誡之力——肢體變形,他們用凡人試驗惡魔變幻的可能性。”他語氣中充滿強烈的恨意,但聽起來卻冷冰冰的。

海爾辛並未聽懂,但他猛撲上來,將孩子抱在手上,那孩子痛苦的呻·吟着,海爾辛仔細端凝幾眼,忍不住大聲哭泣起來,不知是由於恐懼還是憤怒,他擦着眼淚,哀求說:“救救他!”

我搖搖頭說:“救不了的,他被魔血浸泡太久了,所有器官都在腐化。”

那孩子哭喊道:“我叫英華,我要見我媽媽,我要見我的......“他身體如發狂般的扭曲起來,片刻之後,他閉上眼睛,不再呼吸。

海爾辛低聲念道:“英華...英華.....”

我說:“這是個女孩兒。”

海爾辛站起身,將女孩兒緊緊抱在胸前,我說:“你把她留在這兒吧。抱着她沒法戰鬥。”

海爾辛哀吼一聲,想要將孩子的屍體放回血池,但突然間,他大叫起來,另一隻手在水池中胡亂摸索,隨着時間推移,他的表情越來越絕望,他的臉色越來越慘淡。

我說:“走吧,海爾辛。卡瑪利拉會處理這血池中的屍體。保持鎮定,前方還可能有敵人。”

海爾辛大聲喘息,咬牙切齒的說:“我會替他們所有人報仇的,我發誓!”

我們扶着海爾辛,走過血池的房間,又走了一段路,前方傳來了亮光,我們來到了一座土耳其風格的大廳,大廳呈半球形,當中有一條走道,一直通往大廳正中的平臺,平臺上擺放着一具雕刻着精美花紋的棺材,而走道兩旁則是純淨的水池。

我隱約感到棺材中傳來不同尋常的沉默,就像是暴風雨前的寧靜一樣,寧靜的令人感到不安。

斯密茨族系的血族睡眠的時候,往往需要使用特製的棺材,否則他們無法恢復體力,醒來的時候會變成肢體殘缺的怪物。

海爾辛顯然知道這一點,他說:“我單獨對付它,你們不要插手。”

無策連忙說:“別莽撞,它可能比之前那三隻爬蟲更難對付。”

海爾辛閉上眼睛,試圖冷靜下來,但這不管用,等他睜開眼睛的時候,他又說:“我一個人對付它。”

摯友先生說:“讓他去吧,即使喬·禪吸了血液,它也無法這麼快復原,尤其是它從睡夢中驚醒的時候,也許只能發揮少許的魔力。”

我點點頭,說:“當心棺材上可能有陷阱。”

海爾辛站在離棺材十米之外,手掌如刀,當空斬落,灼熱的電流彷彿利刃,頃刻間將棺材斬成兩截,從棺材蓋之下噴射出數十枚鋒銳的飛刀,旋轉着朝四面八方飛去。海爾辛伸手在空中劃過,無形的力場將飛刀擊落。

一隻醜陋的妖魔從棺材中躍了出來,它渾身漆黑,肌肉虯結,臉型像是人與蝙蝠的混合體,背後有一雙摺斷的翅膀,胸口則被海爾辛的攻擊撕裂了一道大口子,它雙眼充血,朝海爾辛放聲怒吼。

海爾辛大吼一聲,朝妖魔方向衝了過去,那妖魔朝後一躍,在空中靈巧翻滾,雙足在天花板上一踩,猛撲過來,朝海爾辛揮出一拳。海爾辛輕巧閃過,手掌閃光,無形閃電接連劈中妖魔,令妖魔傷痕累累,鮮血四濺。

妖魔痛苦的大叫,步履蹣跚,動作遲緩,喘着粗氣,遠遠躲到一旁。他望着眼前的海爾辛,用喬·禪的聲音說:“你這毫無教養和榮譽的殘渣!你居然偷襲我。”

海爾辛並不答話,手掌中電光飛舞,漸漸將他環繞在其中,彷彿他的怒氣正在醞釀一片風暴,身體內的潛能將爆發出萬里雷霆。

註釋:

肢體變形——斯密茨族系的訓誡之力,可以改造自身和目標的體型,呈現出施術者心目中的模樣。

三十 情意綿綿二十五 好魔黨五 普通人三十四 一羣可憐的屍鬼三十八 返回避難所七十三 雷暴的靜止十二 星夜中的幽靈船十二 反擊四十七 疑點重重四十七 昏四十一 德古拉的回魂曲二十一 幻想中的危機二十二 誘敵深入計九十四 冥河擺渡人十八 拯救十七 疾雷行三十八 風暴使者海爾辛三十八 老婦人三十四 醒四十九 仙鬼莫說凡間十四 狼人與血族之戰四十八 身陷囹圄六十八 話語的交鋒二十五 轉四十七 試煉十七 陽光三十六 第五種元素八十八 最後的束縛三十五 陰陽三十九 靈魂女二十五 伴隨屈辱之輝三十三 蠍潮的屠戮二十一 干戈化玉帛三 肢體血肉怪三十四 一羣可憐的屍鬼十七 木蘭傷懷二十四 猩紅的怪物二 墜深山四十四 金光閃閃七十七 雙竹的經歷十七 大天使號的獵殺者十五 奴八 狙擊手七十七 雙竹的經歷四十七 昏二十四 飛行十九 大款五十五 於是我們訣別了九 艾倫堡十八 擺脫屍鬼之疫四十三 理想王國之盟三十八 莉莉絲的三個女兒二十三 盤絲洞五十 惡魔哭二十一 猜疑四十八 黑顏四十八 黑顏二 重逢爲時晚四十一 任重而道遠的旅途三十四 一羣可憐的屍鬼九 我們爲何畏懼死亡五十一 薩佛林三十八 開鎖七十七 雙竹的經歷十六 知交好友三十三 綻放的惡魔之花三十一 再度淪爲奴隸十三 魔神教四十六 阿加斯的編年史五十九 食腦的陰影十二 知情者的恐嚇十二 姍姍來遲的新客人三十四 無瑕的蟲神三 不傳之秘四十一 德古拉的回魂曲十二 姍姍來遲的新客人三十七 重裝上陣十一 仇三十八 莉莉絲的三個女兒四十 悔悟九 劇二十四 諾菲勒親王的請求四十四 軀二十三 卡杉德羅之夜三十一 再度淪爲奴隸二十一 氓四十二 獵殺八十四 腦海的竊賊一百零二 命運的彼岸三十九 鬥四十三 理想王國之盟十六 剷除魔影之源三十一 狐狸露出他的尾巴七十 兩人的世界六十四 惡魔的詭計八 死亡二十八 厲鬼索命六十六 旁觀者之惑四十六 阿加斯的編年史二十三 自由